首页 理论教育 基于中医翻译能力的翻译课程设置

基于中医翻译能力的翻译课程设置

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:表6.3 基于中医翻译能力的翻译课程设置表(续表)在翻译课程的设置上,也要考虑学生的学科背景,一般来说,中医翻译硕士专业学科的学生有3个来源:语言专业、中医药学及医学类专业、其他专业。另外,翻译中的信息通信技术能力也是中医翻译能力的一个非常重要的组成部分,虽然在前面的调查中,显示提高翻译工具能力难度并不大。

为了实现以上教学目标,培养和发展学生的中医翻译能力,在MTI教学课程的设置上,要在全国MTI教指委所设立的课程框架体系下,根据翻译用人单位对翻译人才的需求,增加实用性课程,大力设置中医药翻译相关特色课程,充分体现中医翻译能力各要素,设置提高双语语言能力、翻译专业知识、翻译策略、中医主题知识、跨文化交际、术语学、信息通信技术等大类课程群,并在课程前期准备、课程进行中、课后实习等环节融入翻译职业精神的内容。具体的课程设置建议,如表6.3所示。

表6.3 基于中医翻译能力的翻译课程设置表

(续表)

在翻译课程的设置上,也要考虑学生的学科背景,一般来说,中医翻译硕士专业学科的学生有3个来源:语言专业、中医药学及医学类专业、其他专业。根据第4章对中医翻译研究生、英语教师和中医翻译从业人员的调查,英语教师由于不具备医学专业知识,他(她)们普遍认为,医学专业知识的提高有一定的难度,所以对不同的学科背景的学生,在课程设置,教学重点上应该要体现差别化原则。比如,对于非医学专业的学生就应该加大医学相关课程的设置,而对非语言类专业的学生则应该加大语言课程的比例。虽然,以翻译职业意识为主的翻译服务能力对于中医翻译工作者非常重要,但这种能力的提高难度并不是很大,前面调研中显示3组人员认为翻译职业意识、翻译中的组织协调和压力承受能力提高难度都不大,可以通过相关课程授课、翻译实践来提高学生的翻译服务能力。另外,翻译中的信息通信技术能力也是中医翻译能力的一个非常重要的组成部分,虽然在前面的调查中,显示提高翻译工具能力难度并不大。但由于时代的发展,翻译中的信息通信技术越来越重要,而且新的技术一直在发展,所以在课程设置上,应该专门开设几门课来提高学生的翻译信息通信技术能力。翻译实习课程设置也非常重要,如前面企业对招聘医学翻译的要求来看,大多数岗位要求译员具备相关的翻译经历,所以在课程设置上,应该把翻译实习作为翻译教学的一个部分,让学生在走入工作岗位之前就能参与从事大量真实的翻译任务,从而具备相关的翻译经历、提升翻译服务能力。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈