首页 理论教育 塔吉克诗人

塔吉克诗人

时间:2022-03-15 理论教育 版权反馈
【摘要】:在漫长的历史发展过程中,中亚、西亚塔吉克古典文学和古老的伊朗波斯文学对中国塔吉克文学产生了久远的影响。至今我国塔吉克族的生活习俗中仍存在着琐罗亚斯德教的痕迹。塔吉克斯坦和中国塔吉克人则将其称作塔吉克语。
民族文学创作_中国塔吉克

第二节 民族文学创作

自古以来,生活在“世界屋脊”帕米尔高原上的塔吉克族就是中华民族的一员,我国的塔吉克族又是整个塔吉克民族的一部分。中国塔吉克族文学是中国文学的一个组成部分,同时又是整个塔吉克文化传统和文学遗产基础上产生和发展起来的一个分支。

一、塔吉克族古代文学

塔吉克文学分为民间口头文学和书面文学两部分。塔吉克族的民间口头文学在本书的第三章民间文化中已较详细地介绍并阐述了。在漫长的历史发展过程中,中亚、西亚塔吉克古典文学和古老的伊朗波斯文学对中国塔吉克文学产生了久远的影响。因此,这里我们简单地介绍中亚塔吉克和伊朗波斯古典文学中的一批蜚声文坛的大作家,以及他们的作品对中国塔吉克文学的深远影响。

在历史上有很长一段时期我国塔吉克人信仰琐罗亚斯德教(拜火教)。琐罗亚斯德教崇拜火,视火为光明和善良的象征,认为火是最光明、最纯洁、最伟大之物,故此教亦称为拜火教。至今我国塔吉克族的生活习俗中仍存在着琐罗亚斯德教的痕迹。琐罗亚斯德教的圣典为《阿维斯陀》。

《阿维斯陀》不仅是琐罗亚斯德教的经典,而且还可以被视为波斯古代诗文总集,在历史和文学上都是比较珍贵的文献。

萨曼王朝时代是塔吉克历史上非常重要的一个时代。这样说的理由如下:其一,很久以来,塞人、粟特人、吐火罗人和其他操东伊朗语的部族逐渐形成一整体,凝聚为塔吉克族,这一过程正是在萨曼王朝时代得以完成的。萨曼王朝的问世,对于塔吉克族的最后形成有着决定性的作用。由于萨曼王朝是塔吉克人自己的政权,一方面,它加快了作为塔吉克先民的塞人、粟特人和吐火罗人融为一体的步伐。另一方面,它也加快了非塔吉克人,如居住在塔吉克人区域的希腊人、阿拉伯人、蒙古人、月氏人、img330哒人、突厥人的塔吉克化。应该指出,在塔吉克族的形成过程中,塔吉克先民中的一部分(特别是东伊朗部族),亦为其他民族(如维吾尔族、乌孜别克族)所同化。其二,在索格底亚那、吐火罗斯坦和呼罗珊相接壤之区域的粟特语、塞语、吐火罗语和其他伊朗语的基础上形成的、成为中世纪至近代伊朗和中亚文学语言的塔吉克文学语言在萨曼王朝形成并得以完善。此种语言在当时被称为“达里语”。以后,由于种种政治社会原因,达里语在伊朗又被称作“波斯语”,在阿富汗仍称作达里语(他们现在仍沿用这一说法)。塔吉克斯坦和中国塔吉克人则将其称作塔吉克语。其三,由于萨曼王朝创造了安定的社会和文化环境,因此,塔吉克文化取得了令人瞩目的辉煌成就。在萨曼王朝时代以及这一时代创建的文化环境所持续下去的以后的年代里,波斯—塔吉克文化史上出现了许多诗人、作家和学者,如,波斯—塔吉克文学的先驱鲁达基(850~941年),塔吉克—波斯史诗之父菲尔多西(931~1020年),塔吉克—波斯著名哲学家、医学家、诗人伊本·西那(980~1037年),伟大的天文学家、地理学家、历史学家比鲁尼(973~1048年),伊斯玛仪派哲学家、诗人纳赛尔·霍斯鲁(1004~1088年),哲学家、数学家、天文学家和大诗人奥马尔·海亚姆(1040~1123年),苏非文学的典型代表鲁米(1027~1273年),派尔迪丁·阿塔尔(1145~1229年),萨纳伊(1045~1141年),著名人道主义作家萨迪(1203~1292年),塔吉克—波斯大诗人哈菲兹(1300~1389年),还有诗人卡马尔·胡杰迪(?~1390年),贾米(1414~1192年),东方五卷集《海米赛》之父尼扎米·甘贾维(1141~1230年),塔吉克—波斯南亚哲理诗人霍斯鲁·德合来维(1253~1320年),贝迪尔(1644~1721年)和现代塔吉克族著名作家和社会活动家阿伊尼(1878~1954年)等大诗人、作家在我国塔吉克人中有相当高的地位和影响。他们所遗留下来的珍贵作品超越国家、民族、宗教和时代的界限,流传到今天我们这个科技高度发展的时代,成为中亚学研究中的瑰宝。

还应该指出,萨曼王朝时代不仅是塔吉克族历史上的一个重要时代,而且也是中亚历史上的一个重要时代。由于萨曼王朝创造了优越的文化氛围,当时中亚的许多穆斯林学者,如著名数学家阿尔·花剌子模(780~844年),数学家、天文学家阿赫麦德·阿尔·法尔阿乃(800~861年),哲学家阿尔·法拉比(870~950年)和《世界境域志》的作者等都来到萨曼王朝的都城布哈拉城,从事学术活动和文学创作活动。从实际情况来看,萨曼王朝时代中亚文化的发展在许多方面都比欧洲要进步得多。[1]

999年,萨曼王朝灭亡。之后,从10世纪至13世纪塔吉克地区先后建立过伽色尼王朝(962~1186年)、喀喇汗王朝(850~1212年)、塞尔柱帝国(1037~1194年)、古尔王朝(1148~1215年)、西辽(13世纪)和花剌子模等王朝。这些时期,虽然战乱频繁,掠夺不断,但城市建筑、采矿业、工艺、科学、文化教育事业还是有所发展。以上提到的古尔王朝是继萨曼王朝之后的第二个塔吉克王朝,它的经济和文化有了全面的提高和发展。

二、近现代中国塔吉克文学

(一)达里与长诗《泰洪》

到16世纪,中国塔吉克书面文学转入了一个低落的发展时期,即近代塔吉克文学时期。由于这一时期中亚地区各种地方割据政权并立,各封建小国之间战乱频仍,再加上帝国主义势力对中亚争夺,社会发展一度停滞不前,人民遭受了无法忍受的苦难。与此同时,这一时期的伊斯兰教势力与封建贵族们进一步紧密结合,在意识形态领域里占据了绝对的统治地位,控制了全社会的思想界,推行文化专制主义,疯狂地践踏科学知识和文化教育,给塔吉克族文学的发展带来了前所未有的灾难。许多优秀的古典文学作品因其思想内容有悖于伊斯兰教而遭焚毁,许多文学艺术家四散逃离,被迫藏身于穷乡僻壤。但是,塔吉克民族文学并没有从此一蹶不振。19世纪的塔吉克诗人达里便是久已寂寥的文坛上升起的一颗启明星。

达里是著名叙事诗《泰洪》(金鹰的意思)的作者。达里1840年生于今塔什库尔干塔吉克自治县班迪尔乡的一个普通农牧民之家。他自幼热心于民间艺术,能背诵许多民间歌谣、格则勒抒情诗、柔巴依哲理诗和格言箴言,后来成为一名出色的民间戏剧能手。达里所处的时代,正是阿古柏入侵我国新疆,各族人民反抗阿古柏入侵的历史时期。达里曾在色勒库尔的阿奇木伯克艾里布手下当兵,目睹了许多历史事件,为他创作叙事诗《泰洪》积累了许多的素材。

img331

塔吉克族诗集

叙事诗《泰洪》中的主要英雄人物是塔吉克族抗击外来侵略的民族英雄库尔察克。这是一位出身贫寒、在抗击浩罕侵略军入侵时率众作战、屡建战功而升为阿奇木伯克,最后为保卫家乡、保卫祖国而流尽最后一滴鲜血的民族英雄。而艾里布伯克与库尔察克相比则黯然失色。诗人在长诗《泰洪》中将两位历史人物进行艺术再现,将这两代阿奇木伯克的艺术形象进行鲜明的对比,用优美的语言高度赞颂了库尔察克热爱祖国、热爱人民、英勇善战的品格,把他比喻为雄鹰,而对艾里布伯克则进行了恰如其分的批评:

做统治人的伯克是一时的富贵,

纵使你美容似花终有一日也会憔悴。

倘若你知道朋友可为你解忧释悲,

你不该怀疑他让他为此意懒心灰。

你独自忧愁,没有人把你跟随。

一只马再快也扬不起漫天的尘灰。

…………

故乡是慈母,曾用乳汁把你喂养,

你为她献出生命也理所应当。

这就是我的劝告,你莫慌张,

不要脱离人民,莫要惆怅彷徨。

《泰洪》也是在塔什库尔干这片净土上孕育出的第一部属于作家文学的长诗。作品通过对库尔察克与艾里布伯克的描写,反映了当年色勒库尔(即塔什库尔干)地区的社会历史变迁,表述了诗人对社会和人生所持的基本观念,宣讲了有关道德修养方面的主张,对社会有广泛的教育意义。此外,这部长诗用塔吉克语色勒库尔方言创作,诗中使用了许多民谚、格言,为研究近代塔吉克语提供了宝贵的资料。尤为重要的是,这首长诗的韵律是民歌中常见的贝依特[2]形式,为研究塔吉克民歌的古今形式提供了不可多得的样品。由于以上原因,达里被视为近代中国塔吉克族文学的奠基人。长诗《泰洪》至今未见文字稿本,很可能当时达里的创作就是口头创作,他曾亲自演唱,随即在民间流传。

(二)龙吉克与诗歌《我的白鹰》

龙吉克(1913~?),是现代塔吉克文学的奠基人,他被誉为我国新民主主义文化运动在塔什库尔干地区的代表。

龙吉克生于塔什库尔干县瓦尔希迭村的一个贫苦牧民家里,自幼聪明伶俐,对塔吉克民间文学有浓厚的兴趣,曾拜民间歌手和民间艺人为师,潜心学习民间口头文学。20岁时,他已能背诵许多民间歌谣,也能创作为塔吉克民众所喜闻乐见的歌谣。口头创作便是这位塔吉克族文学新秀的主要创作形式。

龙吉克歌谣的最大特点是来自民间,通俗、流畅、易懂。他的歌谣存于民间,带有浓郁的乡土特色,其结构与民间文学中的歌谣相类似,其语言通俗易懂,易于为广大人民群众相传唱。龙吉克的生活恰逢反动军阀盛世才的血腥统治时期,诗人曾亲眼看见盛世才及其帮凶对各族人民的残酷压榨及迫害,所以他的诗除了歌颂爱情的言情诗外,许多都是揭露反动政府黑暗统治,点燃人们反抗怒火的愤世之作。他创作的歌谣《无情》《我的白鹰》《红头巾》《青甘的美人》等至今仍在民间流传:

拿起各种各样的武器,

把乌鸦都赶到远方去。

砸碎这腐朽的世界,

让人民和故乡走出地狱。

这沉沉的黑夜一旦过去,

你将在祖国的怀抱中呼吸。

我将在花园中放声畅笑,

这是我心中唯一的愿望。

为此奋斗哪怕牺牲,

龙吉克心中决无悔憾。

(三)艾玉特拜依格姆与哀诗《哀叹》

女诗人艾玉特拜依格姆是继龙吉克之后又一位引人注目的塔吉克族诗人。她原本是一位牧民,生活在塔什库尔干县的热斯坎木村。1945年至1946年间,塔什库尔干地区爆发了反抗国民党统治的民族民主革命——蒲犁革命。许多塔吉克青年在这次革命中献出了生命,艾玉特拜依格姆的弟弟热介甫也牺牲了。为了悼念死难者,女诗人以感人的语言创作并演唱了她那首后来在民间广为流传的哀诗《哀叹》。这首歌采用了塔吉克民间文学中固有的哀歌形式,但大大拓宽了这种诗歌形式反映生活的层面。民间文学中的哀歌在表示哀悼的同时多少提及死者生前的某些事迹、品格、愿望等,但《哀叹》所咏叹的不仅仅是某个个人,而是许多历史事件和人物,反映了当年塔什库尔干地区的政治和社会历史概况。下面是这首《哀叹》的片断:

噩耗传来不知是哪一天,

我心如刀绞、肝如油煎。

你像一颗珠宝难以寻觅,

我泪如泉涌,难以自抑。

…………

你是盛开的鲜花,离去时也壮烈。

你是燃烧的蜡烛,离去时才熄灭。

为什么敌人射中了你的心,

就像利箭穿透了我的心!

…………

除了这首《哀叹》外,艾玉特拜依格姆还创作过一些哀歌,在现代塔吉克文学上占有一定的位置。

三、当代塔吉克族文学

(一)当代塔吉克文学概述

当代塔吉克族文学是指从1949年10月1日起至今的塔吉克族文学。1949年10月1日,中华人民共和国成立不久,五星红旗插上帕米尔高原。从此,帕米尔高原上的塔吉克族人民摆脱了几千年来阶级压迫、民族压迫的历史,走上了人民当家作主的历史新时期。

随着塔吉克人民政治上翻身解放,文学也出现了空前的繁荣。在作家文学蓬勃发展的同时,民间文学的发展也开创了前所未有的局面。表达翻身的喜悦和对新生活由衷颂扬的最好也是最传统的表现方式就是民歌。一批新的民歌出现了,如《美丽的祖国》《毛主席,我们的领路人》《劳动》《党啊,我们的恩人》《帕米尔之歌》《勤劳的小伙子》以及许多新的爱情歌谣。

这一时期塔吉克民间文学的繁荣和发展还表现在对民间口头文学的大规模发掘、搜集和整理出版工作上。这项工作从20世纪50年代就已开始,60年代初,喀什地委宣传部派出诗人和音乐家库尔班伊敏和从事塔吉克民间文学研究的吕静涛等人参加的工作组,深入塔什库尔干塔吉克族民间搜集民间歌谣,出了两卷油印本的塔吉克民间歌曲集。同时还搜集整理出了《塔吉克民间故事》《塔吉克民间谚语》和《塔吉克民谣》。

中共十一届三中全会以后,塔吉克民间文学的搜集、整理、研究工作出现了新的局面。1988年成立了专门机构,着手进行民间文学三大集成的搜集、整理、出版工作。参加这一工作的有莫尼·塔毕勒迪、阿吉艾萨、马达力汗、艾布力·艾山汗、卓艾山、达里迈提霍夏尔、达尔亚拜和阿布吾甫尔·肉孜等。1989年9月,《塔什库尔干民间故事》《塔什库尔干民间谚语》和《塔什库尔干民间歌谣》正式出版。1984年,《塔吉克民间文学》一书在喀什维吾尔文出版社出版。西仁·库尔班教授和扎米尔·赛都拉博士承担的《中国民间文学三大集成》中的《塔吉克民间文学三大集成》已经编写完成。新疆人民出版社出版了《塔吉克族民间故事》。吕静涛编著的《鹰笛——中国白种人的故事》,井亚、马达力汗等翻译,吕静涛编著的《塔吉克族民歌选》也分别由喀什维吾尔文出版社和新疆人民出版社出版。西仁·库尔班、马达力汗等学者撰写的、由新疆大学出版社出版的《中国塔吉克》和《塔吉克族民俗文化》中民间文学部分有10万字左右。此外,马达力汗、热合曼库勒、艾布力·艾山汗、莫尼·塔毕勒迪等人先后撰文研究塔吉克民间文学,取得了不少成果,标志着我国塔吉克民间文学工作已由初步的搜集材料阶段逐步走上了研究的阶段。

新中国成立后,随着塔吉克民族新生活的开始,塔吉克族的作家文学也出现了空前繁荣的局面,涌现出一大批诗人、作家,发表了许多各类体裁、反映生活各个方面的文学作品。塔吉克族文学大发展的时期到来了。

(二)当代塔吉克文学代表人物

1.塔毕勒迪·吾守尔

塔毕勒迪·吾守尔是塔吉克族人中享誉甚高的诗人之一。1928年出生于塔什库尔干县县城。新中国成立后,先后在乌鲁木齐和北京的语言研究机构从事塔吉克语言文字的研究工作。2004年2月因病去世,享年76岁。

他是塔什库尔干县艺术团和县文化馆的创建人之一,在这两个单位的建设和管理过程中,他付出了大量心血,为繁荣塔吉克文学艺术作出了应有的贡献。在文化馆工作期间,他一直从事塔吉克民间神话、传说故事、寓言、谚语、歌谣、诗歌(主要指民歌体的双行诗)、柔巴依和其他口头文学体裁的搜集整理工作。其中的一部分被译成了维吾尔语和汉语在刊物上发表。他根据所搜集的资料撰写的论文《关于塔吉克民间长诗》一文曾在省级学术讨论会上宣读并被刊登在维吾尔文和汉文的杂志上。

从1956年起,塔毕勒迪·吾守尔就用塔吉克语和维吾尔语进行诗歌创作,写出了许多优秀的诗篇。他还进行音乐创作。他所写的歌词和音乐及创作的歌曲常由塔什库尔干县艺术团演唱,一部分还被新疆人民广播电台录成唱片。他的诗歌代表作有《解放了,美丽的祖国》《勤劳的小伙子》《花束》《感谢领袖毛主席》《帕米尔群山》和《欢乐的时刻》等。

诗人在《感谢领袖毛主席》一诗中歌颂了家乡的巨大变化:

我们的乡村被打扮得美丽妖娆,

铁牛在田间耕作从不知辛劳。

激动不已的我们沉浸在欢乐中,

我们从心里感谢毛主席。

我们建设社会主义的新乡村,

整齐地种植各种树苗。

我们一致高唱党的颂歌,

美丽的乡村使人想起天堂。

黑暗时代一去不复返,

人民的力量摧毁了它。

汹涌的兴干[3]水被降住,

那无边的戈壁变绿洲。

开挖新渠挥汗如雨,

清水欢腾雀跃采。

新法田里来耕种,

这幸福感谢伟大的热赫纳玛。

在《帕米尔群山》一诗中,用美丽热情的诗句描绘了帕米尔壮美的景色和巨大的变化:

巍然屹立的青顶帕米尔,

我放牧在你宽阔的胸膛上。

掌握好放牧的新技术,

使无数的羊羔生在你的花丛中。

你和我都是牧人,

自由祖国的大地是我们的故乡。

在她怀里我们共同歌唱,

亲爱的党啊,我们的保护神。

朋友,让我们一起向前进,

我们有共同的生命共同的路。

衷心感谢伟大的党,

给我们指出前进的方向。

下面就作者的代表作《祖国的恩情》作一简单介绍:

祖国呵——我永远爱戴的母亲,

您用甘甜的奶汁哺育我们成长,

如何报答您——这笔“债”常记在我的心间,

这是您的塔吉克儿子最大的心愿。

我是您——母亲最勇敢的帕米尔雄鹰,

对您的神圣爱犹如盖孜河水源远流长,

我崇高的爱和您融化在一起,

用我心中的歌儿永远把您歌唱。

塔毕勒迪·吾守尔是解放后在祖国怀抱里成长起来的塔吉克诗人,他生活在这样的国度里,感到无限光荣,他对母亲般的祖国充满着无限的、深沉的爱,所以他在诗中情不自禁地唱:

对您炽热般的爱在我心中播燃,

对您的信任是无比的深沉。

接着作者用他强烈的爱把祖国比喻成“花园般的祖国”“我的母亲”。母亲般的祖国是诗人,是塔吉克人民,是我国各族人民生命和智慧的源泉。诗人进一步发挥他丰富的想象,以比喻的手法写到:

…………

您那温暖如春的怀抱呵,

磁石般的吸引着我赤子之心。

这形象、生动的比喻,增强了诗的感染力。诗人怀着满腔热情,把祖国称作“花园”,予它以无比的生命力,犹如那万紫千红、欣欣向荣的景象就展现在我们眼前,给人以非常亲切之感。

万物生长靠太阳!祖国之所以变成美丽的花园是全靠英明的领袖、伟大的党,所以诗人用“永远不落的红太阳”来比喻领袖和党。接着诗人又把人民得到的幸福比喻成像“十五的月亮”那样美好,像“满天的星”那样无边无际,数也数不尽。歌唱民族大团结是这首诗中很突出的一个方面,其中写到:

…………

在母亲般祖国的怀抱中,

各民族团结得像亲生的兄弟一样,

我们在毛泽东的阳光下,

共同唱出心中的欢乐和理想。

这几句诗反映了在党和毛主席的民族政策的光辉照耀下,各兄弟民族关系的深刻变化,诗人把歌唱新生活、感谢毛主席紧密地联系起来,表现了饮水思源的深厚感情,显示了各兄弟民族解放后当家作主的喜悦。

正是基于这种思想,诗人把诗感提高到了更高的境界,他对可爱的祖国以无限崇敬的心情作了这样的描述:

祖国呵,您朝气蓬勃欣欣向荣,

你崇高的声誉在全世界传遍,

缀有镰刀斧头的红旗是那样鲜艳夺目,

你勇士的身影钢铁般屹立在我心中。

诗的最后部分,诗人表示了对哺育他成长的祖国母亲的态度和决心:

…………

如何报答您——这笔“债”常记在我的心间,

这是您的塔吉克儿子最大的心愿。

作为可爱的祖国母亲的勇敢塔吉克儿子像爱护自己的眼睛一样爱护它的统一,对祖国的神圣的爱,就犹如帕米尔高原上的盖孜河水源远流长,世上任何力量都不能动摇他对祖国的爱,因为他那炽热的心永远和伟大祖国融化在一起。

总之,《祖国的恩情》这首诗,充分表现了诗人崇高的爱国主义思想,以形象的语言,全面、鲜明、生动地表达了诗人的“祖国之爱”。这首诗无论就其思想性还是艺术手法来说,都取得了一定的成绩,它是塔吉克民族文学园地中一朵灿烂的鲜花。

塔毕勒迪·吾守尔还写过一些小型的话剧,受到了观众的喜爱。他翻译介绍过塔吉克经典文学中的精品,是中国民间文学研究会新疆分会会员,自治区文联委员、自治区社会科学院特邀业余研究人员。在这些领域,他做了许多有益的工作,受到了上级文艺部门的嘉奖。维吾尔文和汉文的报纸杂志曾对他进行过多次重点介绍。除文学创作以外,他还从事民间文学搜集整理工作,在这方面作出了很大贡献。据初步统计,塔毕勒迪·吾守尔近50年来,搜集整理的民间柔巴依100多首。他曾经直接参与过《塔什库尔干民间故事》《塔什库尔干民间歌谣》《塔什库尔干民间谚语》和《塔什库尔干塔吉克自治县概况》等民间文学集成的搜集、整理、翻译和出版工作。

由于塔毕勒迪·吾守尔对当代塔吉克文学的贡献突出,1999年喀什地区文联和塔什库尔干县人民政府在塔什库尔干县举行塔毕勒迪·吾守尔等4位塔吉克作家的文学创作学术研讨会并给予崇高的荣誉。

2.买买提·肉孜

诗人买买提·肉孜是当代塔吉克诗坛著名的代表人物之一。1936年出生在塔什库尔干县大同乡一个牧民的家庭。他的文学创作活动开始于1956年。他用维吾尔文创作了许多优秀的诗歌,并在新疆的各种报纸杂志上发表。1973年受“四人帮”残酷迫害,因病早逝。从20世纪60年代末到70年代初,他一直是塔什库尔干县文工团团长。他的诗歌除被谱曲搬上银幕外,还在广播电台上播唱。

他的诗数量多、质量高,充分反映了伴随着解放的曙光翻身的塔吉克劳动人民,对社会主义制度的真心欢迎和塔吉克牧民如春天般美丽的新生活景象,同时也反映了他们对生活的火热情感。如他在《感谢我们的时代》一诗中写道:

高耸入云的帕米尔,

摆脱了黑暗的奴役。

我们的生活像枯萎的花儿重开放,

告别了愚昧的创伤!

冰山低头河水让路,

塔吉克人民意气风发。

迈开步伐赶江南,

本领高强戴红花。

家乡架起幸福桥,

群众智慧无比高。

幸福充满乡村落,

团结一致得荣耀。

边远的家乡多繁荣,

红旗飘飘是保证。

布置婚礼赛马会闹。

诚实劳动是福分。

美丽的景象敞开怀,

沸腾的生活恩赐予。

感谢伟大的时代,

共产党是塔吉克的大恩人。

这首诗通过朴素的语言、简练的词句、和谐的韵律,表达了塔吉克人民纯洁的心灵中对党、对社会主义的满腔热爱之情。

在《祖国之恋》一诗中,是这样赞颂祖国大好河山及对祖国的深情厚意的:

珍贵的花儿在园中,

散发着芬芳的气味。

自由的鸟儿在山中,

展动翅膀愉快地飞。

亲爱的中华大园中,

我是生有双翅的鸟。

付出心血在戈壁上,

青草鲜花是我培育。

我是祖国的儿子,

我为祖国许诺言。

是她给雪白的乳汁,

祖国兴旺我义务。

伟大祖国怀抱中,

无数钢筋和铁骨。

创造奇迹千千万,

凭着颗颗火红的心。

祖国是个大家庭,

我是其中一只鹰。

对敌我是一枝箭,

对友我是篝火暖。

任凭风暴吹打,

不屈服的是雪莲。

吓不倒的是雄鹰,

豺狼淫威何其惧。

在《光辉的日子》一诗中,作者表达对党的感情:

“七一”红霞洒满天。

斗争中奏起胜利的凯歌,

降生世界伟大的党,

为劳苦大众开辟光辉的路。

解放战争号角起,

敌人的坟墓已掘出。

千万儿女紧跟党,

她是祖国的骄傲。

愤怒的火焰熊熊燃烧,

万恶的社会被砸烂。

鲜血换来郁金香花开,

黑暗的统治被摧垮。

帕米尔又一个新黎明,

解放的春天洒光芒。

胜利的保证是光辉的党,

指给我们正确的路。

各族人民齐声唱:伟大的党,

今天是你的生日。

如果没有党指引,

今天的幸福从何来。

在《战斗的延安》一诗中,通过延安的形象热情歌颂了党领导下的伟大的中国革命:

革命的摇篮神圣的延安,

你为我们奏出了凯歌。

你和人民喜欢颜,

你使敌人一败涂地。

宝塔山红旗放光彩,

你给人民勇气和胆略。

你撒下红色的种子,

芬芳的鲜花开遍祖国大地。

赶走了黑沉沉的夜,

天亮了,日出霞光满天。

中华民族获得了自由,

“病夫”之名被甩掉。

艰苦的斗争中给我们鼓励,

是延安的窑洞,延河的水。

跨上骏马驰骋去,

是宝塔山歌给力量。

啊!宝塔,你和帕米尔脉连联,

塔吉克儿女心向着你。

上述诗行中,诗人充分表达了对祖国深厚的热爱之情,反映了幸福的新时代,从奴役的枷锁中解放出来后,在党的领导下紧密团结为创造更加光辉的新生活而艰苦奋斗,不断取得更大胜利的广大塔吉克劳动人民的生活和战斗之声。他们追求未来的精神世界,他们对伟大的党像对慈父般忠诚,他们坚定地沿着社会主义道路,坚定不移的意志,通过生动、简洁和具体的诗行表达了出来。

诗人买买提·肉孜的诗作,还讴歌了自由、幸福的祖国各民族之间平等和睦的大团结以及他们团结一致共同奋斗,振兴伟大祖国的巨大政治热情和团结的力量。如诗人在《各民族都是同路人》一诗中便使这种思想得到升华:

贴近的心灵如双仁,

脉络中流动着友谊之血。

在这团结的力量面前,

敌人必将遭到灭亡。

买买提·肉孜在创作中,以其独特的艺术风格表达了一种强烈的爱国主义思想。这种思想是诗人对祖国的沃土和大好河山一草一木的珍惜和热爱,是为此而感到骄傲的个人感情的艺术升华。诗人在诗中将广大人民群众的幸福情感同他们对祖国和新时代的热爱之情紧密地联系在一起。诗人的诗饱含沸腾的思想情感、高昂的情绪和形象的表现力。这方面在他的诗作《各民族都是同路人》和《孜来甫香》中表现得更加清楚,更加形象。诗中把各民族比作“一线串着珍珠”,他们的心就像“双仁”般的贴近;将“孜来甫香”(现名为泽拉甫香)过去泥水冲刷河岸的情景比作是“魔鬼的围攻”。诗人在作品中通过细腻的艺术想象反映了事物微小的方面,并将这些事物的细微之处同自己的具体感受及精神世界紧密结合,表现了极高的艺术水平。

诗人买买提·肉孜创造性地继承了塔吉克人传统的口头文学遗产,所以他的作品中民间文学特有的民族特色便表现得极为鲜明。《胜利之师解放军》《温泉颂》等作品中便极为鲜明地突出了塔吉克民歌生动的语言、和谐的韵律和整齐的韵脚等特色。

一般认为,已故诗人买买提·肉孜的代表作是《万岁,毛主席》。下面简要介绍其主要内容:

《万岁,毛主席》这首诗作于1964年10月,以作者见到伟大领袖毛主席这一难忘的时刻作为线索,通过热烈地抒情,表达了人们翻身得解放,获得自由幸福以及对党、对毛主席无限感激的心情;通过回忆对万恶的旧社会、对残暴的牧主进行了无情的鞭挞,表达了要珍惜今天幸福生活的坚强信念。

正是大救星毛主席,各族人民才有幸福的今天,因此以感激的心情见到大救星毛主席,这是诗人,也是广大塔吉克人民最崇高的愿望。而这个愿望变成现实时,便引起了诗人心中的波涛。诗人面对这样吸引人的主题,以他无比真挚、亲切的笔调唱出了:

崇高的愿望盼了多少年,

而今确确实实在眼前,

满心欢喜没法说,

热泪滚滚出眼帘。

最崇高的愿望终于实现了。1964年10月5日,作者荣幸地见到了大救星毛主席。在这难忘的时刻,作者怎能不心潮澎湃,热泪盈眶。在这里,作者把愿望得到了实现和幸福的心情融在一起,充分表达了自己深厚的感情和衷心的喜悦。接着,他以抑制不住的心情叙述了这一幸福的情景。

作者似乎置身在辽阔的穹宇之中,大地已容纳不了他那激烈跳动的心。当他见到毛主席神采奕奕的身影时,从内心深处溢出了激动的热泪。“欢乐的心儿飞九天”,这不只是作者个人的感触,它是毛泽东时代翻身当家做主的真正幸福的塔吉克人民的心声。接着作者又写道:

久久凝视着领袖的身影,

激动的心情啊,无法平静,

翻阅着历史的篇章,

我想起了过去的情景。

在“满心欢喜没法说”的这最幸福的时刻,在他那“激动的心情啊,无法平静”的时刻里,谁能不想起买买提·肉孜的父辈们?谁能不想起残暴的牧主和无情的鞭打声?……

作者又很自然地把我们引入了那吃人的旧社会。

没有吃啊没有穿,

只有棍棒、皮鞭和恶言,

呼天叫地声声悲,

那时的生活多艰难!

这是诗人对旧社会人间地狱的强烈控诉。在残暴的旧社会,“祖祖辈辈受欺凌”的作者和各民族人民一样,没有自由,没有权利,过着牛马不如的悲惨生活。由于国民党反动派的专制压迫、恶霸牧主的残酷剥削,整个塔吉克民族过着“呼天叫地声声悲”的悲惨生活。在恶毒的咒骂中、血迹斑斑的皮鞭下,苦难深重的塔吉克人民在黑夜沉沉的日子里不知何时才能熬出头。塔吉克人民在盼望着东方出红日,盼望着黎明的曙光早到来。

作者以血泪控诉万恶的旧社会,期待着它的彻底崩溃:

毛主席给我们带来了光明,

雨露把我的心田滋润。

愁苦的日子结束了,

牧民们焕发了青春。

在这短短的诗歌里,诗人以饱满的热情颂扬了给饱受苦难的人民带来光明的敬爱的领袖毛主席。塔吉克人民之所以能够获得幸福生活是由于毛主席和党的指引,诗人以他澎湃的炽热的感情,充分地表达了塔吉克人民对毛主席的无限感激之情。他写下了“我的心盛不下对毛主席的无限热爱,塔吉克人民永生永世把毛主席歌唱”这类热情洋溢的颂歌。

见到您的慈容我热血沸腾,

不由我暗暗地下了决心,

为了让帕米尔变得更加瑰丽灿烂,

坚定地走在您指引的革命航程。

这是诗的最后部分,它和诗的开头遥相呼应,把作者所要表达的思想感情完整无缺地表现了出来。同时,也写出了作者和塔吉克人民如何坚定不移地走毛主席指引的道路以及向着美好的生活奋勇前进的坚定信念。最后,作者从自己切身体会中明确指出毛主席是幸福的源泉,各族人民生活幸福美满,全靠敬爱的领袖伟大的党,从而情不自禁地对毛主席表示了最衷心的祝愿。这不仅表达了诗人和塔吉克人对毛主席的热爱,而且也表达了全国各族人民最真挚的心声。

总之,买买提·肉孜在《万岁,毛主席》这首诗里,通过巧妙的构思把叙事和抒情融为一体,主题思想通过比喻手法以鲜明的对照表现了出来。

这首诗,比较真实、深刻地反映了塔吉克人民生活和精神面貌的变化;既有新颖的思想内容,又有优美的艺术形式;形象鲜明,语言生动,音韵和谐,这是诗人在文学创作中所达到的最高艺术境界。

总之,已故诗人买买提·肉孜的创作对新时代塔吉克文学产生了巨大影响。他在自己短暂的一生中,凭着对人民、对祖国的忠诚不断地从事创作活动,为塔吉克人民的文学艺术的发展作出了巨大的贡献。在学习、研究诗人作品的深刻思想内容时,我们还应该记住下面这首诗:

当艰难险阻横亘于我面前,

我不会忘记祖国和人民。

为人民服务直到最后一息,

那时我绝无丝毫后悔。

以上的诗歌引自《新疆塔吉克族作家》《中国塔吉克》《塔吉克族民歌选》和《迎新年》等书。

3.伊萨克·阿扎热

诗人和作曲家伊萨克·阿扎热是当代塔吉克诗坛上著名的代表人物之一。他1942年出生于塔什库尔干县班迪尔乡一个牧民家庭。1950年至1956年在班迪尔小学和塔什库尔干寄宿学校读书。1956年至1958年就读于喀什师范学校,毕业后在塔什库尔干县中学任教。1961年起在县文工团工作。

诗人伊萨克·阿扎热从小就非常喜欢民间歌曲,其父阿扎热是一位著名的民间艺人。在父亲的影响下,他深深地爱上了歌谣、音乐和其他民间口头文学。其父发现了儿子的天赋后,便常带着他去参加别人的婚宴。如此好的机会为诗人从小学习民间歌谣创造了条件。因此他从小就熟练地掌握了《太洪》《美人》《尼格尔》《莱丽》《西仁江》和《我的花》等经典民歌。

他的创作活动始于1959年,当时他是县文工团的主要创作人员。其诗作主要用塔吉克语写成。他把具有自己独特风格的、渗透了现实主义精神的形式引入塔吉克民族的现代诗歌和舞台。

他的诗具有鲜明的民族风格,并且生动形象地表现了人民的思想感情、生活习惯和心理状况。在反映时代精神的同时,取民间风格的精华,去其糟粕,古为今用,创作出了具有民族形式和新生活内容、深受人民欢迎的不朽诗作。他的歌曲和音乐既继承了民间的传统风格,具有较高的艺术水平;同时又回归民间,变成民间文学。

他的诗是以表现塔吉克人民的新生活景象、高昂的情绪及他们建设社会主义新生活的不屈意志和不可战胜的英雄气概为基本内容的。

当我们读诗人的诗作时,就好像看见那直插云霄的帕米尔山脉雄伟壮观的景色、茫茫苍穹中翱翔的山鹰,仿佛听到了牧民们抒发自己情感的嘹亮歌声和悠扬的笛音。诗人的《骑手们》《鹰笛》《欢乐的草原》等诗作便将上述景观展现在我们眼前:

高山上吹起嘹亮的鹰笛声,

带给心灵如此多的欢畅。

它回荡着激起我心中的涟漪,

那欢快的笛声如展翅的雄鹰。

它越过高山飞向远方,

高唱着塔吉克人民幸福的生活。

如伴随着笛声翱翔的雄鹰,

人民的斗志时刻高昂。

诗人在自己的创作生涯中还创作了许多爱情题材的作品,《古丽毕泰》《再续旧情》等即属此类。在这些作品里,诗人在描写爱情时,将有情人终成眷属、获得幸福同祖国的前途、人民的生活斗争紧密联系在一起,使个人的生活和思想感情具有了更高的艺术意义。这种倾向在《古丽毕泰》一诗中表现得较为突出:

古丽毕泰,为做客人我来到你身边,

不,不是做客人,而是与你做朋友。

为了与你一起同劳动,不辞辛苦挥汗干,

我落在你的花园中,为了做你真心的情人,

花园中你如一朵香草花,

我像一只百灵鸟,唱你美丽的容貌。

让我来做你的伴,赛马会上我为骏马,

我来了为做四化建设之英雄。

我对你情义满胸怀,甜甜的美人古丽毕泰,

新时代的创造者,心灵如火的古丽毕泰。

歌唱你如香草花般美丽的古丽毕泰,

我来到你身边,为了和你化为一体。

若着眼于他创作的艺术特色,我们会看到其作品是从塔吉克人民丰富的口头文学创作中吸收了营养而得以成熟的,因此它达到了很高的艺术水平。特别是其诗歌同塔吉克民歌一样具有具体的形象和简洁、通俗、生动的民间语言。表达思想时,又具有同经典诗人一样的严密结构、丰富的感情因素,同塔吉克民间弹唱、民间乐曲艺术一样的艺术风格。

诗的根本基础是感情,诗人伊萨克·阿扎热的《我的情人》一诗就将自己的感情表达得淋漓尽致:

欢乐的日子来到了,重给我们快活,

新的生活来到了,新的幸福从头起。

同我们一样千万个生命重获新生,

幸福之歌又可从头唱起。

你离开我在我陷入忧患时,

十年大祸人民遭了殃。

你漂泊他乡,我痛哭肝肠断,

无数冤屈诽谤你尽受。

漫长的不眠之夜我等待黎明,

记忆中全是你,痛苦之中仍思念你。

心中的郁闷此时我向谁诉说,

谁能给我那答案,我这情形向谁述。

如今我又找到了你,心地纯洁的情人,

紧紧地拥抱你啊在祖国遍地光芒时。

我可爱的情人美丽的你我们一起去欢跳,

终生与你共享受,在那鲜花丛中笑。

他的诗所表达的思想感情也是非常真实的,如下面这首诗:

从塔什库尔干望那阿甫拉皮斯亚甫山,

它拥抱着白云如穿着绸缎的大袍。

牲畜群群在圈中,黄羊嬉戏在山巅,

广阔的山丘上有一个美人在等我。

鸟儿飞翔在空中,

它在拥抱那山麓。

离开了羊肠小道,迈步向着美人去,

只为了向她诉说我心中的秘密。

眼巴巴地向她问:“何时咱俩成婚配? ”

情人的眼睛像启明星,

她有百灵般的巧嘴巴。

诗人伊萨克·阿扎热具有自己独特的表达风格。他以高超的艺术技巧来表现时代精神,把自己的思想感情和塔吉克牧民的思想感情及理想联系在一起,展现出了特有的民族风格。

诗人在《十月》一诗赞美新时代时写道:

啊,伟大光荣的红十月,

我们庆祝你啊这欢乐的节日。

我们与你一起迎来了解放的黎明,

为这一天我们大书喜庆的诗行。

天亮了,黑暗的锁链被砸断,

共产党啊,是我们的保护神。

从此幸福的生活时刻有保障,

解放军是它忠实的捍卫者。

各民族人民团结紧密,

高声歌唱我们的幸福。

十月的光芒照耀下,我们

迈步走向光辉的前程和未来。

在《美丽的乡村》一诗中,他是这样描写改革开放带来的新农村面貌的:

笼罩在黎明的曙光里,我的乡村,

鲜花处处遍地香。

心中唱出丰收的喜悦,

沉浸在幸福的生活中,我的乡村。

清水引进荒原里,我的乡村,

戈壁变成了新绿洲。

花园中百灵鸟唱不息,

无比的欢乐沸腾的胸怀,我的乡村。

深情永系共产党,我的乡村,

首都北京光芒万丈。

党的话儿牢记心中,

如初升的太阳光芒四射,我的乡村。

在《帕米尔的春天》一诗中则是这样描写帕米尔的面貌的:

帕米尔山,美丽的花园,

难以忘怀那欢乐时光。

那春天夏日如天堂一般,

欢乐的百灵唱起生活的歌。

帕米尔山,美丽的花园,

欢腾奔流的是那清澈的水。

帕米尔山,广阔的草原,

无数的牲畜如群星。

遍地丰收粮满仓,

无数宝藏隐藏在你胸中。

帕米尔山,美丽的花园,

鲜花开遍满山冈。

帕米尔山,直冲云霄处,

纯净的空气是生命无限的享受。

四方传来笛子声,

它的儿女多幸福。

帕米尔山,美丽的花园,

党的光辉照亮了它。

《欢乐的草原上》一诗描写了草原的景色和塔吉克牧民的精神风貌:

皑皑白雪环绕的高山,

和那衣锦宽阔的草原。

如白云遮盖草原是那群群牛羊,

心花在怒放,处处是繁荣。

鸟儿在欢唱,黄羊野兔在嬉闹,

雄鹰展翅在苍穹自由自在地飞翔。

生活中的幸福多,一生都是乐无比,

自由的人生带给心灵多欢畅。

鹰笛声声,是小伙吹出欢乐调,

伴随笛声是鼓声,姑娘小伙成双对。

青青的草地上所有的牧人都是姑娘和小伙,

唱起新歌,跳起欢乐的舞。

伟大的中华祖国美丽的边疆,

为使你更完美新长征路上要奋斗。

塔吉克人民向着前程迈大步,

伟大的理想牢记在心间。

《鹰笛》是塔吉克的象征,诗人为它留下了这样的诗句:

高山上响起嘹亮的骨笛声,

它给心灵带来欢畅。

使心中充满激情,唤起灵感,

雄鹰的翅膀使这笛声欢快悦耳。

幸福的时代使这草原一派生气,

鹰笛响起我们跳起欢乐的舞蹈。

赛马会我们纵马驰骋在山间,

塔吉克姑娘小伙像鹰一样在翱翔。

嘹亮的笛声中我们歌唱幸福,

五彩的红缨装扮它,

如百灵歌唱我们满怀热情吹起它,

因为我们听不够它那优美高亢的声音。

《再续旧情》是伊萨克·阿扎热的代表作。改革开放以后,诗人以新的精神面貌投身到创作中,创作了许多脍炙人口的作品。《再续旧情》一诗正是在这一时期创作的,我们可以将其视为诗人创作的转折点。诗人在该诗中热情地描绘了塔吉克人民的生活新景象、蓬勃向上的精神面貌以及对未来的无限憧憬。当我们读这首诗时,仿佛耳畔响起塔吉克人民欢快的歌声和悠扬的鹰笛声,目睹到巍巍帕米尔和展翅飞翔的雄鹰。

欢乐的日子重新到来,

幸福的时光重新到来。

千千万万的人喜获新生,

重新倾诉着自己的喜悦。

20世纪70年代末80年代初,神州大地结束了“文化大革命”,实行了改革开放,我国各行各业都发生了翻天覆地的变化。诗人在诗中将这一时期描述为“欢乐的日子”“幸福的时光”,并表明自己在大好形势下“喜获新生”:

你飘流异乡,留我独自哭泣,

诽谤和诬蔑让你受尽了磨难。

在漫漫的长夜里我苦苦地等待,

在深深的痛苦中我思念着你啊,我的爱人。

那时,心中的话我无人倾诉,

我在无望中等待着,等待着。

诗人在“文化大革命”中遭受迫害,他的诗作被焚,歌曲遭禁。诗人是个很乐观的人,他虽然身处逆境,但他相信黎明终将到来。这可以从“在漫漫的长夜里我苦苦地等待,在深深的痛苦中我思念着你啊,我的爱人”等诗行中可看出。正因如此,诗人在困境中仍创作了《孜拉甫香》《美丽的帕米尔》和《古丽毕泰》等歌。还有很多歌迫于无奈以他人的名义发表。

与你重聚时心中没有了烦恼,啊我的爱人,

当祖国大地阳光普照时,与你相拥在一起。

我的心肝,我是你的恋人啊,

让我们在万花丛中敞怀大笑吧。

祖国是神圣的,诗人认为自己的前途命运是与祖国的前途命运联系在一起的。只有祖国昌盛、人民幸福,自己才能过上幸福的生活。这是爱国主义的一种表现,心中没有祖国和人民的诗人不是好诗人。塔吉克古典大诗人菲尔多西、谢赫·萨迪、奥马尔·海亚姆和哈菲兹等之所以能成为享有国际声誉的诗坛巨匠,最主要的是因为他们在一生的创作中为祖国和人民的命运而担忧,他们与祖国和人民共命运。我们并非想拿诗人伊萨克·阿扎热与这些古典诗人相提并论,而是想说明他们之间是有共同点的。《再续旧情》一诗里的“情人”一词具有双重含义,在艰难岁月里,诗人与其情人分离,用诗人的语言来说:

你漂流异乡,留我独自哭泣,

诽谤和诬蔑让你受尽了磨难。

动乱结束后,诗人与情人团圆。“与你重聚时心中没有了烦恼,啊我的爱人,当祖国大地阳光普照时,与你相拥在一起。”诗人也借“情人”这一形象,表现了自己对“祖国”“人民”和“幸福生活”的理解。

《再续旧情》一诗的特点:一是在思想内容方面,诗人在诗中写了自己在“文化大革命”中的遭遇,热情歌颂了改革开放的新气象和新生活。诗人通过“情人”这一形象,说明在那动乱年代,离开了祖国的怀抱,失去了生活的乐趣。在诗的后半部分,改革开放的东风吹到了帕米尔高原,我回到了祖国的怀抱,获得了新生。诗人用“情人”来比喻“祖国”“人民”和“幸福”,这是其创作上的一个突破。以生活中的“情人”形象来反映一个富含哲理的概念,令人深思。在塔吉克古典文学史上只有奥马尔·海亚姆在一首语言朴素的柔巴依诗中反映过这一思想。第二,从其价值上看,通过这首诗可以联想到20世纪80年代前后的社会状况。诗人巧妙运用比喻、对比描写等手法真实地反映了塔吉克人民在不同时期的社会生活。第三,在艺术特点方面,这首诗富有民族特色。诗人以生动形象的语言描绘出塔吉克人民在那个年代的思想感情、精神面貌、社会生活和心理特征。这首诗最初用塔吉克语双行诗的形式创作,后又被译成维吾尔文发表。我国塔吉克人的歌谣大多为双行诗,尽管双行诗的内容各异,但要求每一行都要押韵。双行诗至少由两行组成,根据内容和韵律的需要也可分为多行,对行数没有严格的限制。因此,塔吉克族的双行诗常由5~6行甚至10行构成。但是不管是多少行,每一段均以A+A (即双行)的形式出现。双行诗被谱曲后,常在各类歌舞、婚庆活动中,在手鼓、热瓦甫、鹰笛、沙塔尔等乐器的伴奏下演唱。活动中,演唱者每唱一句,众人便重复这一句,演唱者多是边唱边跳。伊萨克·阿扎热根据塔吉克人这一需求,在诗中充分体现了这一特点。因此,他的诗一经谱曲,很快便广为流传。在翻译诗人这首诗时,尽量保留了民族诗歌特色。诗人的《再续旧情》一诗以及其他诗(特别是以塔吉克语创作的)与塔吉克民间歌谣很接近,易于谱曲,非常适合在各类庆典中演唱。诗人在一生中,致力于从事塔吉克民间歌谣的收集、整理和翻译工作,这不可避免地使其作品受到民间文学的影响。他也从中汲取营养,极大地丰富了自己的作品。因此,诗人的绝大部分诗谱曲后很快在民间流行起来,且与民间歌谣极为相似,很难辨别哪是民间歌谣,哪是他的作品。他也因此成为当代塔吉克文学中在民间影响最大的诗人之一。第四,《再续旧情》这首诗有很强的时代性。诗的前半部分反映了20世纪六七十年代的社会变革,而后半部分使80年代的新变化展现在我们眼前。“我的心肝,我是你的恋人啊,让我们在万花丛中敞怀大笑吧”,这两行诗句表现了诗人对幸福生活的憧憬。

《再续旧情》这首诗谱曲后,由塔什库尔干塔吉克自治县文工团在舞台上演唱,受到了广大群众的热烈欢迎,并多次在地区和新疆维吾尔自治区的演出活动中演唱,受到了普遍的好评,两次获奖,并常在中央和新疆维吾尔自治区广播、电视上播放。这首诗还被辑入《迎新年》《新疆塔吉克作家》和《塔吉克文学史》等著作中。此外,《塔吉克族天才诗人和作曲家——伊萨克·阿扎热》《民间艺人伊萨克·阿扎热》《有意义的生命,不朽的贡献》等文章还重点介绍了《再续旧情》这首诗。此诗被收入《中国文学百科全书》《中国少数民族文学集成》《中国现当代少数民族作家词典》等文献。《再续旧情》一歌现已成为塔什库尔干地区最为流行的歌曲之一。塔吉克人民也在不同的场合借此抒发对诗人的缅怀之情。

总之,《再续旧情》一诗集塔吉克民间文学和古典诗歌于一身,具有深刻的现实性、时代性和浓郁的民族特色。该诗在塔吉克当代文学中占有一定地位。

除此之外,诗人的《美丽的容颜》《离别》《孜来甫香》《我可爱的》《热娜》《古丽毕泰》《故乡》《强壮的朋友》《塔什库尔干是个好地方》《鹰笛》《要闻花香请进花园》《欢迎你,新春》《美丽的乡村》《喜欢歌唱的塔吉克》《闻名于世的色勒库尔帕米尔》《你使我无比向往》《为骑手喝彩》《毛主席的恩情永不忘》等诗也均用塔吉克语写成并在民间广泛流传,现在已与民间口头文学融为一体,其中的一部分也被译成了维吾尔语和汉语。

诗人伊萨克·阿扎热20多年来为塔吉克人民创作奉献了500多首歌谣和100多首乐曲,此外,还创作有话剧、对唱、喜剧和歌舞。他通过自己的创作,为当代塔吉克文学艺术的转变奠定了基础。他的40多首歌曲在喀什地区和自治区举行的文艺汇演中获得好评和奖励。1982年诗人被评为自治区文化战线先进个人。

4.莫尼·塔毕勒迪

莫尼·塔毕勒迪是当代塔吉克族文学史上的著名作家和诗人。除此之外他还是一位领导干部,多年来历任塔什库尔干县副县长、县人大主任、县政协主席、自治区人大代表、全国政协委员、自治区作家协会会员。

莫尼·塔毕勒迪1950年9月出生于塔什库尔干县的一个牧民家庭。他在喀什师范学院就读期间就踏上了文学创作之路。他的诗风格别致,流光溢彩,语言简练、通俗、流畅,韵律工整。他的诗作热情讴歌了祖国和社会主义建设,反映了艰苦奋斗振兴祖国的一代新人的大无畏精神,充分表现了时代的本质特征。如诗人的《我多么幸福》一诗篇幅虽短,但却具有深刻的内容。

他的诗艺术上有其独到之处。它们从不同的方面形象地反映了塔吉克人民的社会生活、心理特点、道德观念和民族风俗。他努力地将塔吉克经典文学和民间口头文学的优秀传统表现在自己的创作中并取得了显著的成效。

塔吉克当代文学中小说的创作从1979年莫尼·塔毕勒迪发表在《塔里木》杂志上的小说《莱丽》(雪莲花的意思)开始。可以说,他是当代塔吉克散文体文学创作的奠基人。

莫尼·塔毕勒迪的小说《莱丽》《穆合塔尔》《小羊羔》《慈祥的老大爷》《古丽奇合热》等相当成功。小说《穆合塔尔》将主人公买买热非老汉的生活经历、过去的回忆和现实生活中的新变化交织在一起进行描写,构成了一个完美的情节,歌颂了新时代塔吉克人民通过自己的劳动致富后,享受的幸福生活,年轻一代则全心全意钻研科学,不断取得成绩,为祖国和人民争光的生活景象。

《慈祥的老大爷》反映了塔吉克人民的美德,热情歌颂他们相互之间无私关怀、勇敢豁达、热爱劳动、热情好客等品质。

《小羊羔》则通过人际关系和人际交往中生动的情节来颂扬塔吉克人民纯洁、真诚、正直的品质。

莫尼·塔毕勒迪的小说语言精炼流畅。作品描写的情景自然、真实,内容细致可信,民谚和俗语及具有民族特点的词汇使作品具有浓郁的民族特色。

在莫尼·塔毕勒迪的文学创作中中篇小说占主要位置。1994年发表的《山谷里的坟墓》和2000年发表的《慕士塔格阿塔不会忘记你》非常引人注目。这两篇小说都是以历史事件为题材,以塑造人物形象为手段,反映了古老的塔吉克族人民在历史上反对外来侵略的英勇斗争及社会道德与伦理。

总的来看,莫尼·塔毕勒迪的创作种类多,有诗歌、小说、散文、评论、剧本,数量大,质量高,具有很浓的民族色彩、地方特点和时代气息,在当代塔吉克文学上占有重要的位置。

另外,莫尼·塔毕勒迪和马达力汗还共同创作完成了四部电影剧本:《冰山上的绿草地》《银柄剑》《云彩上的公主》和《冰人之谜》。以上剧本发表之后,受到电影界的好评。

莫尼·塔毕勒迪的《欢乐的帕米尔》和《慕士塔格阿塔不会忘记你》分别荣获全国少数民族优秀作品奖和新疆维吾尔自治区优秀文学创作奖。他多次被新闻媒体采访报道,《中国文学大辞典》等大型工具书重点介绍了这位作家。

5.阿提开姆·扎米尔

阿提开姆·扎米尔,女,塔吉克族,1943年生于喀什的一个塔吉克族知识分子家庭。1955年毕业于原新疆学院艺术系,1959年参加工作。她是新疆维吾尔自治区第七届人大代表,是中国少数民族作家协会、中国舞蹈协会、新疆作家协会、新疆舞蹈协会的会员,是喀什地区舞蹈协会主席。

阿提开姆女士于20世纪60年代在塔什库尔干开始从事塔吉克民间文学的搜集和整理。她的文学创作生涯是从党的十一届三中全会以后开始的。她先后在各类报刊上发表了150首诗歌,20多篇短篇小说和电影剧本。她的一部分短篇小说和诗歌被译成汉文或外文发表。

img332

《离太阳最近的人》封面

在当代塔吉克作家文学中,阿提开姆·扎米尔的短篇小说占有相当的比重。《草原之歌》尤其突出,反映的是一对塔吉克青年男女将自己纯洁的爱情和个人利益同人民的利益联系在一起。他们自由恋爱,并以此来感动家里人,战胜了旧的风俗习惯,用新时代的精神文明使新的生活具有了更加丰富的内容和色彩。这部作品在艺术方面获得了很大成功。作者还创作了《暴风雪之夜》《绕若孜》《啊,情人》《冰山之心》《扎仁尼》等小说、长诗和电影剧本。这些作品生动、形象、感人地描写了塔吉克人在新时代所走过的历程以及优秀的传统和高尚的道德品质,真实地再现了塔吉克社会生活画面。

阿提开姆·扎米尔长期以来从事塔吉克文学艺术研究,取得了很好的成绩。她是《中国塔吉克文学史》(国家重点项目)的作者之一。她有十多篇关于塔吉克族传统舞蹈、音乐、乐器、民歌方面的学术论文。这些学术论文都具有一定价值。

阿提开姆女士的诗歌作品特别多,其中长诗《瓦法与古丽夏德》是最有代表性的。因为它是在美丽的《慕士塔格阿塔传说》的基础上创作的。此外,她编的塔吉克族诗人诗选《迎新年》(民族出版社出版)和塔吉克族作家短篇小说集《帕米尔故事》(喀什维吾尔文出版社出版)等都已公开出版发行。这些作品反映了塔吉克族人民具有浓厚特色的生活内容,很有价值。

她的好几个成果在全国、新疆维吾尔自治区和喀什地区获奖。

2002年在塔吉克斯坦出版的《世界塔吉克人》一书中,阿提开姆·扎米尔作为中国塔吉克的著名作家被重点介绍。

6.马达力汗·包仑

马达力汗·包仑,著名塔吉克族学者和作家,1943年生于塔什库尔干县瓦尔希迭村。1953年至1956年在塔什库尔干县城小学读书,1957年参加工作, 1959年至1960年在喀什地区党校翻译班学习,并先后在塔什库尔干县人民政府、县人大从事翻译工作。1983年到1993年任县文化宫宫长和县民族宗教委员会主任, 1993年至1998年任县政协副主席,为新疆维吾尔自治区政协第七届委员会委员、新疆维吾尔自治区政协第八届委员会常务委员、新疆维吾尔自治区哲学社会科学联合会委员、新疆维吾尔自治区社会科学院特邀研究员、新疆维吾尔自治区翻译协会会员、新疆维吾尔自治区民研会会员。

马达力汗·包仑从1970年开始从事文学创作,先后创作了很多首诗歌、小品和《雪崩》《最后的回忆》等短篇小说。他的主要贡献表现在研究塔吉克族历史文化的成果上。他第一次承担完成国家民族事务委员会组织的五种丛书项目中的《塔什库尔干塔吉克自治县概况》。此书1988年由新疆人民出版社出版并获得自治区社会科学优秀科研成果特等奖。他与其他人合作承担完成了国家哲学社会科学重点项目《塔吉克族文学史》,并通过专家鉴定,为塔什库尔干塔吉克自治县成立40年大庆献礼。1994年他和西仁·库尔班教授撰著《中国塔吉克》一书,并由新疆大学出版社出版发行,此书在社会上引起了强烈反响。以上几部书都具有填补空白的意义。他先后在报纸刊物上发表《塔吉克族的形成和历史演变》《关于塔吉克民间柔巴依及其特点》等20多篇论文,内容涉及塔吉克族的地理历史、语言文字、文学艺术、宗教信仰和民俗文化等方面,有较大的理论意义和学术价值。

塔吉克族的民间文学非常丰富,这早就引起马达力汗的注意。他搜集、整理、翻译了大量的塔吉克民间文学作品。尤其是他整理发表的《慕士塔格阿塔的传说》、叙事诗《勇敢的秦公主》、长诗《尼格尔与麦吉侬》《公主堡的传说》和《塔吉克民间柔巴依》(一千首)都很有价值。他和井亚、吕静涛等同志合作编著的《塔吉克族民歌选》(新疆人民出版社1999年版)和《鹰笛——中国白种人的故事》(喀什维吾尔文出版社2002年版)出版发行后受到专家好评。最近他和西仁·库尔班、米尔扎依·杜斯买买提合作的著作《中国塔吉克史料汇编》由新疆大学出版社出版发行。这是塔吉克族文化研究领域中取得的重大成果。

电影文学剧本也是塔吉克族文学中一朵新绽开的花蕾,在塔吉克文学园地新开辟了一角天地。马达力汗和莫尼·塔毕勒迪创作了《冰山上的绿草地》《银柄剑》《云彩上的公主》等,其中《冰人之谜》已译成汉文于《电影文学作品》杂志发表。

《银柄剑》是一部历史题材的作品,反映了19世纪我国塔吉克族英勇抗击外来入侵者的民族英雄库尔察克保家卫国的动人故事。剧本一开始向读者展现了塔什库尔干石头城下的一场反侵略战争,殷红的鲜血顺着石头城的城墙缓缓流淌,英勇善战的库尔察克正率众为夺回石头城而浴血奋战。序幕之后,剧本向读者展现了库尔察克的一生。幼年为奴,逃脱,在清兵营中当兵,参战,立功,授顶戴,任色勒库尔地区的阿奇木伯克,领导塔吉克族人民英勇抗击浩罕入侵者,误中奸计,为国捐躯。整个剧本再现了历史场面,塑造了库尔察克、买买夏、买买提明、浩罕汗伊香苏都尔等历史人物的艺术形象。

《冰山上的绿草地》可以说是电影《冰山上的来客》的续篇,描述的是阿米尔和古兰丹姆新时代的生活。古兰丹姆到内地读完大学,回乡后成了一名水利工程师,带领水利建设者们上冰山、森林,查找水源,为开发沉睡千年的荒原而忘我地工作,终于使戈壁变成了绿洲。作品还通过各种人物反映塔吉克人民新时代的精神风貌和变化中的社会观念,塑造了新时代塔吉克族妇女的形象。

《云彩上的公主》是以塔吉克族古代神话传说和叙事诗《勇敢的秦公主》为素材创作的,反映塔吉克族人民自古以来与其他兄弟民族结成的血肉关系,故事梗概与叙事诗《勇敢的秦公主》相类。

《冰人之谜》剧本的情节比较复杂,涉及方方面面,也表现了塔吉克族青年之间忠贞不渝的爱情,塑造了塔吉克青年的艺术形象。

7.西仁·库尔班

西仁·库尔班,男,塔吉克族,1952年12月生于新疆塔什库尔干县提孜那甫乡的一个牧民家庭。1982年2月毕业于新疆大学中国语言系,本科学历,学士学位。1982年2月至今在新疆大学人文学院中语系从事教学科研工作。1992年晋升副教授,1998年6月晋升教授。现任新疆大学人文学院教授,硕士研究生导师。主要研究塔吉克族的历史和文化。专著有《中国塔吉克》(1994年出版)、《塔吉克文化研究》(1990年出版)、《塔什库尔干旅游指南》(2004年出版)、《塔吉克斯坦概况》(2002年出版)、《塔吉克族民俗文化》(2001年出版)、《中国塔吉克族史料汇编》(2003年出版)、《新疆少数民族哲学思想史纲》(合著,2002年出版)、《冰山主人》(2003年出版)、《汉书西域传》(合译,新疆人民出版社1994年版)等。参加编写《中国各民族宗教与神话大辞典》(学苑出版社1991年版)、《中国文学大词典》(天津古籍出版社1992年版)、《中国伊斯兰百科全书》(四川辞书出版社1993年版)、《中国传说故事大辞典》(中国文联出版公司1991年版)、《中国少数民族文化大辞典》(民族出版社1999年版)、《中国文学通典》(解放军文艺出版社1999年版)、《中华民族故事大系》(上海辞书出版社1993年版)、《西北民族大辞典》(新疆人民出版社1998年版)、《新疆民族语言分布状况与发展趋势》(塔吉克语,北京语言大学出版社2002年版)等工具书中的塔吉克文化部分。发表论文80多篇,译著3部。文学创作作品有30多篇,科普文章有106篇。正式公开出版发行的教材有8部。

img333

西仁·库尔班的作品

img334

西仁·库尔班的著作

他承担国家和部级科研项目有13项。现正在主持新疆大学科研项目《塔吉克族当代文学研究》和《中国新疆塔吉克族经济社会文化研究》等。两次被评为新疆维吾尔自治区优秀科研工作者。3部著作,12篇论文,2篇文学作品分别获得不同级别的奖项。多次被广播电视、报纸杂志等媒体采访报道。

1992年在塔吉克斯坦出版的国家项目《世界塔吉克人》一书中作为中国塔吉克人的学者被重点介绍。在我国出版的《中国少数民族作家词典》(中国工人出版社1994年版)、《中国文学大词典》等五部工具书中被重点介绍。现为新疆历史学会理事,新疆民间文学研究协会理事,自治区教育厅高校教师高级专业技术资格职称评审委员会委员,中国少数民族文学研究协会等八个学会的会员。

8.肉孜·古力巴依

肉孜·古力巴依,男,塔吉克族作家和诗人,1954年4月出生于塔什库尔干县大同乡的一个牧民家庭。1976年毕业于新疆大学历史系历史专业。他先后任大队党支部书记、县党校教师、大同乡副乡长、县文教局局长、副县长,从1996年起任县委副书记,塔什库尔干县县长等重要职务。从1998年起,为第九届、第十届全国人大代表。现为中国农村教育研究协会、自治区作协、喀什文联、喀什作协等协会会员。1992年和2000年分别被列入《当代教育名人词典》和《中国当代创业者名人词典》。

1997年10月,他率中国文艺代表团参加在巴基斯坦伊斯兰堡举行的巴基斯坦文化艺术节。2003年12月,随喀什地区考察团在塔吉克斯坦进行考察访问。

肉孜·古力巴依的文学创作是从1970年开始的。初期,他主要用塔吉克语创作歌词、诗歌,数量相当多,一部分流传民间。

从1979年开始,他开始在报纸刊物上发表诗歌、散文、短篇小说、中篇小说、报告文学和电影剧本。他较成功的15部作品先后被选入《迎新年》(塔吉克诗人诗歌集,1984年出版)、《帕米尔故事》(塔吉克作家短篇小说集,1987年出版)、《冰山恋》(塔吉克诗人诗歌集,1992年出版)、《山谷里的坟墓》(塔吉克作家中短篇小说集,1994年出版)和《新疆塔吉克文学》(塔吉克族当代文学,1990年出版)。诗歌《帕米尔之恋》《明星姑娘》《献给歌唱姑娘》,短篇小说《理解》和《五只羊》等作品被译成汉文发表,引起关注。他还写了一部电影剧本《玉石翁》,内容为一位善良、勇敢的塔吉克老人生活和斗争的经历。

肉孜·古力巴依最具代表性的作品是他的中篇小说《啊!迪丽帕热》。这篇小说发表在《塔里木》杂志2000年第11期上。2001年新疆青少年出版社把作者所有的中短篇小说作为集子,以《啊!迪丽帕热》为书名出版。

img335

《啊,我的情人》封面

这篇小说具有鲜明的民族特色和浓厚的时代精神,在读者中产生了广泛影响,也把当代塔吉克文学提升到了新的高度。电视艺术片《鹰笛之声》播放之后产生了强烈反响。

肉孜·古力巴依创作的最明显的特点是以历史题材为主的作品,歌颂爱国主义、英雄主义和和睦团结精神。以新生活为题材的作品歌颂在党的领导下所发生的翻天覆地变化,歌颂塔吉克族人民的新生活。他的《啊!迪丽帕热》即属此类。

9.古力米尔·买买提

古力米尔·买买提,男,塔吉克族,1930年9月生于塔什库尔干县提孜那甫乡的一个普通的牧民家庭。

古力米尔·买买提是解放以后在党和政府的培养下成长起来的知识分子。他1950年至1953年在喀什师范学校读书,1956年在中央民族学院语言专业进修。1959年开始他在乌鲁木齐、北京等地从事塔吉克族语言文字的研究工作,取得了可喜的成绩。在《塔吉克语简志》《色勒库尔塔吉克语》和《塔吉克语—维吾尔语—汉语词典》等著作中都倾注了心血,作出了贡献。他多次参加国家有关部门组织的塔吉克族社会历史调查工作,搜集、整理和翻译了大量珍贵的资料。这些资料都反映在国家民委组织编写的五种丛书中的《塔吉克族简史》和《塔吉克族社会调查》等著作中。他在新疆维吾尔自治区语委会工作十几年,后来调到塔什库尔干县,在县委宣传部、县公安局、县法院和提孜那甫乡工作,1985年退休。他为电影《冰山上的来客》担任民族民俗顾问,在电影确定演员、角色名字,选演员,民族服装、民族乐器、民族舞蹈、民族曲子的选择等工作中都发挥了重要作用。除此之外,他还出演了影片中的配角。

10.扎米尔·赛都拉扎德

扎米尔·赛都拉扎德,男,塔吉克族,1963年4月生于新疆塔什库尔干县。1978年考入新疆大学中文系。1983年7月,被分配到新疆社会科学院民族文学研究所工作。工作期间, 1985年3月至1987年3月在北京大学东方语言文学系进修两年。1989年10月至1996年3月在塔吉克斯坦共和国科学院鲁达基语言文学研究所、哲学研究所和塔吉克斯坦国立大学攻读博士研究生课程,1995年10月被俄罗斯联邦最高学位委员会授予语言文学博士学位,成为我国塔吉克族的第一位博士。

1996年3月学成归国,在新疆社会科学院民族文学研究所工作,主要从事古典民族文学及塔吉克古典文学的研究。1996年5月晋升副研究员,被任命为民族文学研究所第一研究室副主任。2002年10月晋升研究员。2002年11月被任命为中亚研究所副所长。除了母语外还精通维吾尔语、汉语、俄语、波斯语等。曾经为自治区政协第八届委员会委员,现为新疆社会科学院国际问题研究中心副主任,新疆社会科学院学术委员会委员,新疆社会科学院研究部导师,自治区社会科学研究系列中级职称任职资格评审委员会委员,自治区民研会会员。

主持国家社科基金1999年度一般项目“阿拉伯—波斯文学阿鲁孜格律理论与我国突厥语古典文学的关系研究”,已完成并通过专家鉴定。除《中国塔吉克民间文学概论》外,还参加并完成国家课题4项、自治区课题4项、院级课题2项。有专著3部,在国内外刊物发表论文共有20篇,参加国际学术活动2次、国内学术活动3次,3部合著著作和一篇论文荣获自治区第五届社会科学优秀成果三等奖。

11.阿洪尼克·都来提伯克

阿洪尼克·都来提伯克,男,塔吉克族,1959年3月生于塔什库尔干县提孜那甫乡的一个牧民家庭。1972年在塔什库尔干县文工团工作,1973年在喀什师范学校艺术班学习, 1975年9月至1980年7月在北京中央民族学院艺术系学习。1980年9月在喀什地区文工团工作。1994年调到中央民族歌舞团工作。

1982年,他在文化部举办的部分省区少数民族青年独唱比赛中,获得“银百灵”奖。

1989年,荣获喀什地区新时期十年优秀文艺工作者音乐二等奖。同年,他应邀参加苏联举办的“金苹果国际艺术节”,他演唱的塔吉克民歌《情人》荣获最高荣誉奖。

1990年,在新疆青年歌手电视大奖赛专业组通俗唱法决赛中荣获二等奖。同年6月,在第四届全国青年歌手“五洲杯”电视大赛中荣获“荧屏”奖。

1992年,荣获全国少数民族声乐大赛青年组民族唱法二等奖。

1993年,荣获第五届广东艺术节演唱三等奖。

1994年,荣获全国少数民族“和山杯”声乐大赛民族唱法二等奖。

1995年,他应邀参加上海“1995年中国民族风——全国56个民族音乐舞蹈邀请展演”。

1998年,在宁夏回族自治区、广西壮族自治区40周年大庆演出中,他担任独唱,受到热烈欢迎。

1999年,在国家民委庆祝建国50周年、祝贺中央民族工作会议、国务院第三次全国民族团结进步表彰大会、第六届全国少数民族传统体育运动会隆重召开而主办的大型民族歌舞晚会“团结颂”的演出中表现突出,得到嘉奖。

2000年,在中国鞍山国际经贸洽谈会“情深谊长”大型歌舞晚会中担任独唱,受到热烈欢迎。同年,他在首届中国边境城市经贸旅游艺术节开幕文艺晚会中担任独唱,得到好评。

此外,还在百余场次大小演出中,担任独唱、领唱、弹唱、合唱等,得到团内及各地方人士的高度赞扬和好评。

12.拜海提·牙合甫

拜海提·牙合甫,男,塔吉克族,1954年5月出生于塔什库尔干县,高中毕业后,1970年入伍当兵,在中国人民解放军独山子第八师服役。1975年退役之后被分配到天山电影制片厂工作。1976年至1978年在西安电影制片厂进修摄影专业。1979年他担任西安电影制片厂《向导》的摄影助理。摄影生涯开始后,他的足迹踏遍了天山南北。

他先后拍摄了纪录片:《团结战斗的新疆》等13部;故事片:《亲人》《美人之死》《孤女恋》《浪人》《阿凡提二世》《阿曼尼莎罕王妃》(曾获广电部电影政府奖、特别鼓励奖)、《戈壁来客》《大雪谷》《戴口罩的小狗》(中国儿影)《陌路情恋》《旅途》《英雄贾尼拜克》等;专题片:《西部潮》等;电视连续剧:《最后一个涝坝》(曾获“飞天奖”中篇电视剧三等奖)、《西部风流》《愤怒的叶河》等,其中两集电视剧《沙海天平》(荣获1999年第七届全国“五个一工程奖”,第十九届“飞天奖三等奖”“天马奖”“短篇电视剧特别奖”“天马奖”最佳摄影奖),《阿斯哈尔和他的舅舅》(荣获1999年“飞天奖”二等奖);此外他还在《草原枪声》《幸福之歌》《热娜的婚事》《冰山脚下》《努尔尼莎》等影片中担任副摄影。

13.古丽达莱提·巴岱力克

古丽达莱提·巴岱力克,女,塔吉克族,著名小提琴演奏者,1963年10月出生于塔什库尔干塔吉克自治县马尔洋乡的一个牧民家庭。1974年9月至1978年7月,在中央民族学院艺术系学习小提琴专业。1978年9月至1984年7月,在中央民族歌舞团工作。1984年8月,调到喀什地区文工团工作。1998年6月至今,在新疆维吾尔自治区歌舞团爱乐乐团工作。古丽达莱提·巴岱力克现为国家二级演员、新疆维吾尔自治区音乐家协会会员、乌鲁木齐市天山区人大代表。在20多年的艺术生涯中,她默默无闻地为新疆文艺事业的发展作出了许多贡献。她多次参加国内外的大型文艺活动,用她的小提琴演奏了国内外名曲,三次荣获嘉奖。1984年,在自治区“天山音乐之声”声乐大赛中获得三等奖。

古丽达莱提用小提琴演奏的《美丽的塔什库尔干》《古丽毕泰》《泽拉甫香河》《鹰笛》等塔吉克优秀歌曲都具有鲜明的民族特色和浓郁的时代精神,在塔吉克族人民中有广泛影响。

古丽达莱提的小提琴演奏比较深刻地反映了现代人的精神面貌,由于演奏表现出色,成绩显著,被选为新疆维吾尔自治区青联委员,并于1984年和1991年两次随中国青年代表团赴日本参观访问。1983年随中国艺术团赴巴基斯坦伊斯兰堡参加演出,受到广泛好评。

2003年,新疆维吾尔自治区新年文艺晚会上,她演奏的匈牙利古典歌曲,表现了丰富的思想内容与感情,受到热烈欢迎和好评。

14.其他文学创作者

在当代塔吉克文学中,本书作者西仁·库尔班的地位、作用和影响都相当突出。他的诗歌主要有《我的帕米尔》《色勒库尔》《欢乐的塔吉克》《可爱的美人》《色勒库尔帕米尔》和50多首柔巴依。在当代塔吉克小说创作中,他的作品别具一格,就其表现风格而言,他是异彩纷呈的塔吉克小说创作中成绩较为显著的代表之一。他的小说主要有《他和我》《古丽娜尔》《巧手的妈妈》《打猎》等。在《他和我》中,表现了20世纪80年代塔吉克牧民的新生活。小说讲述了主人公在实行了家庭联产承包责任制以后经济上翻了身,他们从前贫寒的生活、利己的恶习都随着时代的变革、经济的发展和物质生活条件的改善从本质上发生了变化,走上了幸福之路。小说通过普通的故事和简练的情节真实地再现了他们对新生活和精神美的追求。这篇小说通过20世纪70年代塔吉克人民生活水平和80年代生活条件的对比,歌颂了塔吉克人民的美好品德。于1984年荣获《新疆日报》组织的农村生活题材小说创作一等奖。他创作的小说还有《道歉》《老师的心灵》《鞠躬》《第二次拜年》《一生中今天的我》《在婚礼上》《爱我别像花儿一样》《访问绿洲》《高山上的贴心人》《向灵魂鞠躬》《赛马场上》等。其中《他和我》《赛马场上》等十多篇短篇小说被译成汉文,受到内地文坛的关注。这位塔吉克作者的小说风格独特,构思精巧,语言流畅,为当代塔吉克小说创作作出了特殊的贡献。他的诗歌《我的帕米尔》和小说《赛马场上》曾荣获全国少数民族优秀文学作品特别奖。

除此之外,热合曼库力·哈夏、西伽安提汗·瓦孜热、夏尼牙孜·卡帕力、霍加艾山、达尔亚巴依、买买提江·库尔班、艾布力·艾山汗、巴吐尔江·阿提汗、卡依赛尔·都来提·毕克、库尔班娜姆·阿洪巴依、阿布都热依木·纳吾肉孜、吐尔地伯克·穆罕买提伯克、卡达木·都尔本扎德等作家和诗人也创作了许多优秀作品,为塔吉克文学的发展作出了贡献,在当代塔吉克文学中占有一定的地位。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈