首页 理论教育 塔吉克族和塔吉克斯坦区别

塔吉克族和塔吉克斯坦区别

时间:2022-03-15 理论教育 版权反馈
【摘要】:纵观中国塔吉克文学发展历史,民间文学的推演变化贯穿始终,成为整个塔吉克文学的核心和生命。这四种传说体系不仅流传至今,而且它已浸润到塔吉克族人民的生活和心灵深处,成为塔吉克民族的重要精神财富。
民间文学_中国塔吉克

第三节 民间文学

在塔吉克文学宝库中,民间文学占有十分重要的位置。纵观中国塔吉克文学发展历史,民间文学的推演变化贯穿始终,成为整个塔吉克文学的核心和生命。中世纪塔吉克文学繁荣时期涌出的一大批诗人、作家,无一不是从塔吉克民间文学的土壤中汲取营养、借鉴创作方法和寻找创作题材的。直至今日,口头创作、口头流传仍然是不少民间歌手们创作和传播他们作品的主要方法。

塔吉克人居住在几大文化交汇的地带,这里语言种类多,文化类型复杂,拜火教、摩尼教、佛教、伊斯兰教交替兴盛,因而,塔吉克民间文学积淀有多种文化成分。在塔吉克人丰富的神话传说、民间故事以及民间叙事长诗和民歌中,隐约可见古代塔吉克先民精神生活的轨迹。例如:在与鹰有关的神话传说中,可以看到鹰图腾崇拜的遗存;在与鲁斯塔姆有关的一系列的传说中,可以看到塔吉克文学与波斯文学之间密不可分的关系;在《造人的神话》和《太阳的神话》中,又可看到浓厚的伊斯兰文化色彩;在《公主堡的传说》和《勇敢的秦公主》等传说故事中,还可看到古时中原地区与帕米尔地区文化上的“血缘”关系。除此之外,塔吉克民间还流传着大量的谚语、寓言和笑话。

中国塔吉克民间文学,按照民间的分类,大体上可分为故事和诗歌两大类。故事的内涵和外延非常广泛,从体裁角度看,它包括现代意义的所有散文体,也就是说包括神话、传说、故事、寓言、笑话和谜语等。

诗歌的内涵十分丰富,范围非常广泛,它实际上包括现代民间文学理论分类的所有诗体。从体裁角度划分可分为:格则勒诗歌,即抒情诗;柔巴依,即四行诗;卡斯德诗歌,即宗教歌或颂歌;玛斯纳维诗歌,即两行诗或自由诗歌和台勒肯诗歌,即哀歌等。

根据诗歌的思想内容及所使用的场合可分为劳动歌谣、风俗歌谣、爱情歌谣、哀歌、颂歌、宗教仪式歌等。

一、民间神话和民间传说

神话是人类幼年时代的产物。塔吉克神话就是远古时代的塔吉克人关于自然现象和社会现象看法的历史记录。

塔吉克民间神话内容极其丰富,社会历史背景极为广阔。在塔吉克古代文学资料异常匮乏的情况下,塔吉克民间神话在塔吉克历史文化的研究中发挥了非常重要的作用,是研究古代帕米尔高原地区社会发展史和塔吉克族宗教、哲学、艺术、文学以及民俗等领域的宝贵材料。塔吉克族民间神话具有这样几个特点:一是融会了历史上不同类型的各种文化,内容异常丰富。在塔吉克民间神话中我们不仅可以看到波斯—塔吉克文化,而且可以看到中亚原始文化、拜火教文化、中原汉文化、伊斯兰文化与波斯—中亚塔吉克文化交织融为一体的画面。二是鲜明的鹰文化特色。在塔吉克人有关鹰的诸多传说中,鹰总是在塔吉克人危难之时帮助塔吉克人。至今塔吉克人仍崇敬鹰,将用鹰翅骨制成的鹰笛视为神圣之物。三是鲜明的慕士塔格(即冰山)特色。大部分塔吉克民间神话都是紧紧围绕慕士塔格展开的。在塔吉克人的观念中,慕士塔格不仅是一座闻名于世的冰山,而且它还是一尊超自然之神,一尊主宰一切的神。四是格外淳朴、高尚的风格。晶莹洁白的慕士塔格冰山陶冶着塔吉克人的情操,塔吉克人自古民风淳厚,道不拾遗,人人相敬如宾。由他们所创造、所传承的神话传说,自然也就带有他们本身所具有的淳朴、高尚的特点。

传说是塔吉克民间文学中除了歌谣和民间故事以外所占比例较大、流传较广的体裁。

塔吉克民间传说从其内容可分为四类:一是古代英雄传说。例如《鲁斯塔姆传说》《库尔察克的传说》等。二是关于地名的传说。例如《葱岭的传说》《石头城的传说》等。三是关于某物来源的传说。例如《人是怎样产生的》《水的传说》《风的传说》和《山的传说》等。四是有关古代各民族之间关系的传说。例加《公主堡的传说》。其中,有关慕士塔格冰山的传说、有关鹰笛的传说、有关英雄鲁斯塔姆的传说以及有关马的传说,在整个塔吉克民间传说中占据非常重要的位置。这四种传说体系不仅流传至今,而且它已浸润到塔吉克族人民的生活和心灵深处,成为塔吉克民族的重要精神财富。不了解这些传说,就不可能深入了解塔吉克族人民,也不可能深入了解塔吉克民族的文化发展史。

二、民间故事

塔吉克族民间故事内容丰富,情节曲折,语言优美动人,流传十分广泛。从故事所描写的主要事件以及讲述对象来看,可以分为幻想故事、生活故事、动物故事、儿童故事、爱情故事、神怪故事等。有的故事极具民族特色和地域特色,如在幻想故事《水晶石》中,就反映出了帕米尔高原的崇山峻岭中有丰富的珍贵矿藏这样一个事实。在《牧民的女儿》中,慈祥且有神力的老人是黄羊之王。在《穆西包来英·卡曼》这则故事中,神奇勇士卡曼为羊之子,其母有神异乳汁,有起死回生之神力。这类形象,则反映出了塔吉克文化中的畜牧文化特色。在有的故事中,还折射出一些斑驳陆离的历史事件,如著名的亚历山大大帝也成为故事《盛不满的小金杯》中的主人公形象(塔吉克人将亚历山大称为伊斯坎德尔),这个故事的性质与人物传说完全不同。在故事《巴胡都尔和孜力娜》中,有一个坐落在群山之中,十分缺水的王国,在邻国的帮助下,他们开山引水,最后在神人的帮助下,他们的家园长出了粗大的果木。这类故事所反映出的生活背景与塔吉克人的生活背景基本是一致的。此外,《五兄弟》《金脚姑娘》《斯坎德尔国王和他的继承人》等民间故事在塔吉克民间也广为流传。

三、民歌

民歌是塔吉克族民间文学的一个重要分支。流传至今的塔吉克族民歌有的反映社会生活和风俗民情,有的歌颂纯洁的爱情,内容丰富,形式多样。塔吉克族民歌按照内容主要可分为以下几类:

(一)劳动歌。如反映塔吉克族农业生产的《打场歌》,反映生产的《牧人之歌》和《挤奶歌》等。

(二)风俗歌。包括婚礼习俗歌、葬礼习俗歌、问候礼仪歌等几类。台勒肯,也叫做哀歌,是我国塔吉克族民歌中的一个特殊形式。哀歌是丧礼上专由妇女唱的民歌。塔吉克山村中一家有丧,差不多全村的男女均要到丧主家大声哭丧。丧主家的女亲戚均要围坐在塔吉克人的栏杆屋(三根柱的大屋子)的上座上,头搭蓝、绿、黑色的头巾,将死者生前的事迹和品格直接编成唱词边哭边唱,其他来吊丧的妇女则握着丧主女亲戚的手,和着哀歌陪哭。这种哀歌多为两句一节,句末的词相互成韵。当主唱人(丧主的亲戚)唱后一句时,陪哭者则跟着重复这后一句,一起哭唱。哀歌如泣如诉,深深感动着前来吊丧的人。这种哀歌没有固定的歌词,各位哭丧者将死者的生平及品格的不同方面直接编成哀歌,其他人合着唱末一句,这时,主哭者还可以由在场妇女轮流充当。这样一来,各人所编的唱词就各不相同。

(三)情歌。情歌是民歌的主要组成部分。这种歌体主题比较广泛,一般由两个以上的联句组成,隔行押韵,一韵到底,中间不变。塔吉克民间抒情歌创作得很优美,具有流畅如泉、诗境如画、饱含哲理、隽永深邃的特点。

(四)时政歌。这类民歌控诉了统治阶级对穷人的压榨,有的民歌还旗帜鲜明地表现了反抗阶级压迫的战斗精神。

(五)新民歌。这类民歌产生于新中国成立之后,主要内容为歌唱新生活、歌唱新时代、歌唱共产党。以上是主要诗歌的形式,除此之外,塔吉克族诗歌中,还有一些劳动歌谣(打场歌、挤奶歌、牧人之歌)、习俗歌谣(婚礼歌、摇篮歌、问候歌)等。

(六)宗教歌。即塔吉克族民间卡斯德。宗教歌或颂歌、宗教仪式歌是古老民歌的一种,往往见于宗教活动场合,由主持人或祈祷者唱出,表达对神的赞颂和祈求。它一般是由十五个以上的联句所组成。韵律是第一、二行押韵,之后采取“交韵”形式。

四、叙事诗

塔吉克族是一个善于用诗句吟唱故事的民族。民间至今流传着许多叙事长诗,在我国塔吉克民间流传甚广的如《勇敢的秦公主》《尼格尔与麦吉侬》《杜赫苔尔·扎琳》和《五兄弟》等。塔吉克族传统诗歌主要形式可以归纳为以下几类:

(一)格则勒

格则勒,就其内容和形式,可译为抒情诗。格则勒具有流畅如泉、意境如画、饱含哲理、隽永深邃的特点,一般不少于7个对句,不多于15个对句。隔行押韵,一韵到底,中间不变韵。抒情诗的韵律与颂体诗(卡斯德)相同。即从第二个对句开始,每句的尾韵各依对句的尾韵。塔吉克人很喜欢这种格调明快的哲理诗:

珍珠恋着清泉水

夜莺盼着红玫瑰;

情人啊,

我终日都在盼着你,

哪怕洪水灭顶也不后悔。

在塔吉克民族文学诗歌史上,创作抒情诗的诗人特别多,他们当中有把塔吉克—波斯的抒情诗推向高峰,给世人留下永久性影响的鲁达基、萨迪和哈菲兹。

我国当代塔吉克族诗人伊萨克·阿扎热、莫尼·塔毕勒迪等创作的很多抒情诗在民间都留下了深刻的影响。

(二)柔巴依

柔巴依,也叫做鲁拜,就其内容而言,它是哲理诗,就其形式而言,它是四行诗。柔巴依是我国塔吉克族传统文学诗歌的主要形式之一。据统计,我国塔吉克民间文学约有1000首柔巴依,其中有300首柔巴依被翻译成维吾尔语、汉语,并在各类刊物发表,受到读者的一致好评。

祖国的土地就像所罗门王的宝座[1]

在埃及做帝王时的豪华,

祖国的每棵树都像紫罗兰的花朵,

优素福[2]也远远比不上故乡穷窝里的恩泽

班迪尔[3]是乐土,是最好的家园,

奇丽的花园中,流水又清又甜。

她富庶、繁荣,就像克什米尔[4]

我在这里多欢乐,从来没有哀怨。

在国外,塔吉克—波斯大诗人欧码尔·海亚姆,是柔巴依的著名创作者,被世界文坛称作为“柔巴依之父”。

(三)卡斯德

卡斯德,可译为颂体诗,从内容而言它是宗教歌或颂歌,其主题主要是歌颂真主、穆罕默德以及阿里等。

神啊,我向你祷告祈求,

给我力量吧,让我胜利。

我祈求健康,祈求力量,

我祈求天养,祈求神气,

我愿在乡里众人眼中,

百事如愿,万事如意,

让我的敌人时时败走。

(四)玛斯纳维

这种诗体专用于叙事,因此被译为叙事诗。它每两行为一个单位,两行上下协韵,也称作两行诗。塔吉克民族文学史上的大诗人菲尔多西的史诗《列王纪》、内扎米的《五卷诗》、贾米的《七卷诗》以及其他许多诗人的叙事诗都是运用了玛斯纳维的诗体形式。在我国塔吉克文学中优秀诗歌作品也同样运用玛斯纳维的诗体形式,如《尼格尔与麦吉侬》《五兄弟》和《勇敢的秦公主》等。总而言之,凡是写史诗、长诗等长篇叙事诗,最好的诗体形式是玛斯纳维,因为这种上下两行协韵的方式韵脚变化灵活,便于创作长篇叙事诗。

《勇敢的秦公主》是一部很长的叙事诗,长诗以生动感人的艺术形象再现了古代帕米尔高原上的塔吉克人民与中原汉族人民之间的兄弟友谊。

长诗《尼格尔与麦吉侬》流传在塔什库尔干地区塔吉克族民间,其中有些段落可配曲演唱。长诗描写尼格尔和麦吉侬这两位青年恋人悲欢离合的爱情故事。

长诗分两部分,前半部分叙述麦吉侬的身世及其成长过程,后半部分叙述麦吉侬与尼格尔相识、苦恋的经过,结尾是这一对恋人历经千辛万苦,克服各种困难而终成眷属。

长诗《杜赫苔尔·扎琳》流传于塔什库尔干一带的塔吉克人当中,其故事情节与“苏奈依”(一种笛子)的传说相同,描述了一位名叫赛亚德的青年和一位名叫扎琳的公主之间纯真的爱情,和其他爱情长诗不同的是,这是一部悲剧式的作品,长诗以感人的诗句描写了赛亚德与扎琳公主的恋爱经过,叙述了这一对恋人遭到父亲的阻拦后,双双私奔,却不幸落入巴依塔拉斯的圈套,赛亚德被害死的曲折故事。

五、笑话

笑话是中亚文学中颇具特色的一个种类,塔吉克民间文学中自然也少不了它。阿凡提的故事在塔吉克民间广泛流传,有很大影响,塔吉克民间也有阿凡提式的人物出现。现在较有名的会讲笑话的人有迪拉瓦尔凯普坦和来西凯尔等。他们的笑话类似于阿凡提的故事,具有短小精悍、幽默风趣的特点,大多讽刺嘲笑披着宗教外衣对贫民进行敲诈勒索的伊禅、毛拉等人。这些笑话多取材于现实生活,而且数量很多。

六、寓言

塔吉克族寓言结构短小,情节简单,一事喻一理,富有启发性和教育意义。塔吉克族大部分寓言的主人公为动物,如《鹰与孔雀》《鸡和雪鸡》和《狐狸和熊》,也有以植物为主人公的,如《红花与紫花》。塔吉克寓言也有以人为主人公的,如《亚历山大与金鞍》《穷人和巴依》等。

七、民间柔巴依

塔吉克族民歌形式之一。“柔巴依”一词在塔吉克语中的字面意思是“四”,故而柔巴依常被意译为“四行诗”。在中国塔吉克民歌中,柔巴依占有重要的地位,它不仅数量大(已收集到千余首),而且它涉及的题材也非常广。在民间柔巴依中,哲理性的柔巴依又占有相当大的比例。民间柔巴依一般不在婚庆喜宴等大的娱乐场合演唱,而常常在同辈人聚会的场合演唱,并有伴奏。此外,青年人恋爱,牧人或路人也常常诵读吟唱。民间柔巴依可一、二、四行押韵,也可四行全押韵。从内容上看,第一、二行诗提出问题、解说情况或表明感情和精神状况,第三行诗起承上启下的关联作用,第四行诗往往阐明中心思想,即为某一种思想感情之总结。

八、民间谜语

在塔吉克民间文学中,谜语也是流传十分广泛的文学形式。有些谜语的产生可以追溯到遥远的古代,反映了人们对世间万物比较原始的看法,有些则是历代人民群众不断创作的。谜语是民间自娱自乐的一种形式,也是带有浓郁乡土特色的智力测验游戏,为妇孺所喜闻乐见,具有很强的吸引力和生命力。就其内容而言,塔吉克谜语题材广泛,涉及山川河流、日月星辰、草木花卉、鸟兽虫鱼、风霜雨雪、人体器官、生产工具、生产劳动、家庭生活、人际关系、伦理道德等各个方面。

比马高,比狗低。(鞍)

四十个叫花子,洞里团团转。(蚂蚁)

没长脚,跑得快。(风)

昼夜行走不停,从来不知疲倦。(河)

九、民间谚语

我国塔吉克族有着源远流长、丰富灿烂的传统文化遗产,通观塔吉克文化的各个方面,我们就可看到,由于宗教、历史、文化等各方面的原因,塔吉克文化与中亚各兄弟民族的文化既有相通之处,又有自己鲜明的民族特色。塔吉克整体文化如此,塔吉克文化相对独立的一个部分——塔吉克谚语的情形也如此。下面,我们根据塔吉克文化的特征,将塔吉克谚语中能突出表现这种特征的谚语分为这样几大类:

一是反映塔吉克人古老观念的谚语。二是带有塔吉克人的聚居地——帕米尔高原独特地方色彩的谚语。三是反映塔吉克人传统习俗的谚语。四是反映塔吉克人经济生活的谚语。五是带有伊斯兰文化色彩的谚语。六是与中亚一些兄弟民族共有的谚语。七是反映塔吉克人历史上受过多种文化影响的谚语。八是反映塔吉克人思想观念方面的谚语。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈