首页 百科知识 盘点具有实际含义的球员姓氏(下)

盘点具有实际含义的球员姓氏(下)

时间:2022-09-23 百科知识 版权反馈
【摘要】:在上上期的栏目中,我们探讨了部分球员姓氏背后的实际含义。既然英超节奏快对抗强,那么Young自然更有身体优势,这也解释了像因莫比莱这样Immobile“固定的,静止的”的球员为何无法登陆英超。但世事有例外,Blind也是可以踢球的。英超赛场上也有一些姓氏和球员本人比较不符的现象。这位前英格兰国脚目前在曼联负责青训,他的姓氏Butt的意思是“屁股”。Seaman咋一看很正常,而且它也有实际含义,作为名词的意思是“海员”。

在上上期的栏目中,我们探讨了部分球员姓氏背后的实际含义。当中既有sterling这样英国土生土长的单词,也有hazard和pique等词源来自国外的英语词汇。我们还谈到了“单词组合”形式的姓氏,比如drinkwater、woodburn。本期栏目,我们将继续这一话题。


*备注:下文出现的英语单词,其读音与球员姓氏的发音可能存在差异,文章所标注的音标为单词的英语发音。


英超是一个竞争激烈的联赛,不管是群雄争霸还是菜鸡互啄,想在这里取得成功绝非易事。不过,成功对于有些人来说却是天生的,比如沃特福德中场瑟克赛斯Success。上帝似乎特别眷顾英超,十几年前有哥伦比亚前锋Ángel,如今也有切尔西边锋/边卫Moses和曼城新星Jesus两尊大神。除了天神,这里还有高尚的(adj.)贵族(n.),西汉姆队长Noble领导着工人阶级的球队,画面的确很美很和谐。


英超给球迷留下的印象是直来直去,长传冲吊,冲击力十足,南安普顿前锋Long和西布朗中场Brunt应该很同意这一点。long除了作为形容词表示“长的”之外,还可以作为动词表示“渴望”,常用搭配为long for sth和long to do sth。至于名词brunt,它指的是“最主要的冲击力/压力”,短语bear the brunt可以用来表示一个常被误用的成语——首当其冲。既然英超节奏快对抗强,那么Young自然更有身体优势,这也解释了像因莫比莱这样Immobile“固定的,静止的”的球员为何无法登陆英超。除了生理,球员的神智也要健全,比如曼城边锋Sané。Sane作为形容词可以表示“理智的,神志正常的”,它的反义词insane更加常见,意思是“疯狂的,愚蠢的”。但世事有例外,Blind也是可以踢球的。它可以表示“盲目的”(adj.),也可以作为动词表示“使失明,使失去理智”,比如Love blinds you. 英超也没有封杀瘾君子,名词jones作为俚语可以表示“嗜好,上瘾”,尤指对海-洛-因的上瘾。当年罗比-福勒进球后做出了吸毒的庆祝动作惹起争议,如果他是在琼斯的防守下进球的话,一定会更狠地打造谣记者的脸。


英超赛场上也有一些姓氏和球员本人比较不符的现象。比如热刺边卫Walker,他可不像“走路的人”一样慢吞吞,沃克跑起来可谓健步如飞;还有曼城门将Bravo,这是一个感叹词,意思是“好极了”, 指的是看到某人出色地完成某事后,其他人所发出的喝彩声。墙叔布拉沃此前在西甲的表现的确配得上一声“好极了”,但他的英超表现仍需要大幅提高,以摆脱另一个绰号。当然,要论最不搭的人,那当属科特迪瓦前锋伯尼。bony在英语里的意思是“瘦骨嶙峋的”(adj.),可你看看伯尼的身材,尤其是大腿……



谁会管这叫瘦骨嶙峋?


接下来,我们来快速过一些比较简单的单词。利物浦大腿Mané是“马或狮子等哺乳动物的鬃毛”,倒的确和马有些关系;前英格兰国门Foster可以表示“收养的”(adj.),也可以用作动词表示“抚养,培育”;带领切尔西杀入欧冠决赛的主教练Grant,动词有“同意,承认”的意思,名词可以表示“拨款”。克劳奇因为太高,不得不“低头”或者“蹲下”,动词crouch就可以表示这两个动作。米兰边卫Abate作为动词的意思是“减少,废除”,abate the price是降价。德国兄弟Bender在英语中有两个非正式用法,一是“疯狂饮酒的一段时间”,二是“男同性恋”,都是名词用法。最后是皇马边锋Bale,作为动词可以表示“把……打包”,名词则是“一捆XX”,XX可以是纸、棉花或干草之类的东西。另外,bale还可以作为一种和水有关的动物的集体名词,不过并不是“一捆比目鱼”,而是一群乌龟。



谐音


有一些球员姓氏,它在英语中并没有实际的语义,但其英语读音却和一些单词相同,这里挑几个有趣的讲讲。


Messi——messy


相信有更多人认为梅西和Messiah更搭,毕竟这位球星的确多次奉献了“救世主”般的表现。不过从读音上来看,messy是完完全全的同音词,虽然它的含义和梅西并不搭。messy作为形容词,意思是“脏乱的,麻烦的”,也可以用来形容一个局面很难处理。

例句:Messi’s contract renewal at Barcelona remains a messy business.

梅西与巴萨的续约谈判依然是一件麻烦的事情。


Totti——totty


托蒂的场上表现和忠诚程度自然不必多说,他的颜值和身材也是逆天的水平,这位罗马王子是不少女性的梦中情人。在英语中有这么一个同音词完美地诠释了托蒂的魅力,不过性别错了。形容词totty在英语中的非正式用法是“具有性吸引力的”,然而指的是女性。



这俩一个脏乱差,一个性感美,有道理不?



Kompany——company


company除了常见的“公司”之意,动词和名词都可以表示“陪伴”,比如company with sb.。孔帕尼的推特账号有一次被两岁儿子黑了,然后在上面发了几首儿歌。这位父亲并没有删除推特,而是推荐给了其他父母,相当有爱。相信这位比利时后卫陪伴家人的时间不会少,遗憾的是现在伤病常与他相伴。


Harry Kane——Hurricane


凯恩名字+姓氏的组合威力无穷,因为两者结合起来是“飓风”。热刺球迷也给这位锋煞起了同样的绰号,凯恩父母的创意值得点赞,而凯恩个人的奋斗也让这个名字更加显得有趣而名副其实。


好了,对于纯洁的球迷来说,本期栏目到这里就结束了,咱们下一期再见。





接下来要说的球员姓氏,它们经常出现在各种“最不幸名字”的榜单中,最主要的原因是它们的实际含义很污。


先从最轻量的说起,那就是曼联92黄金一代的成员尼基-巴特。这位前英格兰国脚目前在曼联负责青训,他的姓氏Butt的意思是“屁股”。前几年的英超赛场上也有一个和屁股有关的姓氏——Arshavin。阿尔沙文的绰号“沙皇”多么霸气,无奈他的名字用英语读起来像arse-having,就是“有屁股/屁-眼”的意思。好吧,起码中国那句“生儿子没XX”的脏话对他无效……


说完屁股,我们来说说其他东西,这个人也是阿森纳旧将。大卫-希曼虽然已经退役多年,但他也时不时在媒体上被提及,一个原因是2002年世界杯上被罗纳尔迪尼奥惊天吊射,另一个原因就是这个悲催的名字。Seaman咋一看很正常,而且它也有实际含义,作为名词的意思是“海员”。但是,他在阿森纳队中的绰号可不是“大力水手”什么的。你多读几遍seaman,是不是觉得不对劲了?没错,它和semen同音了。所以呢,枪手队友们叫他H,这个H是Harry Monk的缩写,而Harry Monk在英国俚语中的意思呢,就是semen精-液。


大家还记得FM2010的-10妖人Alphonse Areola么?这位拥有菲律宾和法国双国籍的门将,如今还留在巴黎圣日耳曼效力。他之前多次被大巴黎出租,本赛季至今在巴黎有20多次出场,总算熬出了头。不过,-10的光环和这个倒霉的姓氏注定会伴随着他一生。是的,他的姓氏Areola的意思是“乳-晕”。


最后,我们用一个最不幸的名字真正结束本期内容,有请马赛边卫Rod Fanni。罗德-法尼作为右后卫,职业生涯可谓兢兢业业。或许是位置所限,或许是性格使然,他场上场下都比较低调,无奈经常上各种倒霉名字榜单,而且经常夺冠。他的姓氏Fanni也的确有点尴尬,英国俚语用来指代女性生殖器。只不过,人家前葡萄牙国门奎姆Quim的意思也是女性生殖器啊,凭什么让法尼夺冠呢?凭的就是法尼的名字Rod。Rod这个单词,意思是“棍子,枝条”,但偏偏它也有俚语用法。没错,就是男性生殖器。所以啊,Rod Fanni就把这两者给集齐了。



罗德-法尼不哭,还好你不在英超踢球。


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈