首页 百科知识 雜文第十四

雜文第十四

时间:2022-07-17 百科知识 版权反馈
【摘要】:揚雄覃思文闊[閣],業深綜述,碎文璅語,肇爲連珠,其辭雖小而明潤矣⑤。文壇藝苑蘊蓄著豐富的文藻文情,創作事業因而日新月異意態各殊。見《文選》卷三十四。揚雄《連珠》文已不全,《全漢文》卷五十三輯有數條。至於陳思《客問》,辭高而理疎;庾敳《客咨》,意榮而文悴。原[夫]兹文之設,迺發憤以表志。考察推究這類作品的產生,本爲抒發幽憤以表白心志。

智術之子,博雅之人,藻溢於辭,辭[辯]盈乎氣。苑囿文情,故日新殊致。宋玉含才,頗亦負俗,始造對問,以申其志,放懷寥廓,氣實使之。及枚乘摛豔,首製《七發》,腴辭雲搆,夸麗風駭。蓋七竅所發,發乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。揚雄覃思文闊[閣],業深綜述,碎文璅語,肇爲連珠,其辭雖小而明潤矣。凡此三者,文章之枝派,暇豫之末造也

智巧才藝之士,博雅兼通之人,翰墨藻采充盈在字裏行間,論說分量體現於聲韻氣度。文壇藝苑蘊蓄著豐富的文藻文情,創作事業因而日新月異意態各殊。楚國的宋玉滿懷才情,卻也頗受世俗的譏議,率先製作出對問體式,用以申述其志向抱負;其作襟懷開闊思緒遼遠,其實正是才氣使然的結果。待枚乘展現其豔美辭采,首先寫下《七發》開創“七”體,語辭豐腴像雲霞交織,夸飾宏麗如風潮卷湧。七竅所能生發的興味,無非祇是嗜好與欲求;其文始而似邪篇末歸正,爲的正是告誡專享膏粱的富家子弟。西漢文人揚雄,深湛沉思於天祿之閣,學業豐厚又綜採諸長,於是能用碎文瑣語,最早構築連珠文體;體例雖說輕便小巧,卻還顯得明淨温潤。上述舉列的三類作品,其實祇是文章的旁流分枝,應爲閒暇歡愉時的消遣之作了。

【註釋】

①術:才藝,才能。 辭盈乎氣:唐寫本作“辯盈乎氣”,是。辯,論說論辯。氣,此處指作品的氣韻、氣度。 苑囿:養殖禽獸草木的園林,這裏指文壇藝苑。殊致:謂有不同的意態情致。

②宋玉:見《詮賦》註⑦。 負俗:負,愧;負俗言有愧於俗,即爲世俗所譏評。 對問:宋玉有《對楚王問》,見《文選》卷四十五。宋玉以曲高和寡、鳳凰鯤魚非同常物的兩重比喻,說明自己不容於世俗的原因。 申:陳述。 放懷寥廓:指作品體現的襟懷、眼界而言。寥廓,寬廣高遠。 氣實使之:唐寫本“使之”作“使文”。表意基本一致,無煩改字。句中的“氣”字,應指作家内在的氣質氣韻,不宜指作品外在的氣勢。使,驅使。

③摛豔:摛,發布;摛豔猶今言推出豔美之作。 《七發》:寫楚太子有病,吳客以七件事(音樂、飲食、車馬、遊覽、田獵、觀濤、要言妙道)來啓發他。見《文選》卷三十四。因用問答形式,舉事有七,後傅毅、曹植、陸機等多有仿作,形成了漢魏以來常用的“七”體。 腴:肥美,喻藻采豐美。雲搆:搆同“構”,雲搆即言如雲聚集。搆,合,連結。 夸麗:夸飾宏麗。風駭:如風一般卷湧四起。駭,起也。

④七竅:七孔,指人的眼、耳、鼻、口。 嗜欲:嗜好需求。 始邪末正:《七發》先鋪陳聲色享樂相誘引,最後以“要言妙道”諷勸,故稱“始邪末正”。 戒:告誡。膏粱之子:泛指貴族子弟。膏粱本謂肥肉精穀。

⑤覃(tán)思:深湛思之。《漢書》本傳謂揚雄“默而好深湛之思”。覃,有註家訓爲靜,意實相通。文闊:唐寫本作“文閣”,當據改。本傳贊又云:“雄校書天祿閣。” 業深:指學業豐實深厚。綜述:謂能綜合前人各家之長而創作,如《太玄》效《周易》,《法言》繼《論語》,《訓纂》依《蒼頡》(字書),《州箴》仿《虞箴》等等,見本傳贊辭的評述。 碎文璅語:這裏指採用細碎小巧的語字爲文,但不含貶義。璅,同“瑣”。 肇:始。連珠:一種文體,取連貫如珠意,以舉事喻比爲其特徵。 明潤:明淨温潤,含玲瓏可愛意。揚雄《連珠》文已不全,《全漢文》卷五十三輯有數條。

自從宋玉《對楚王問》傳世之後,東方朔擴展内容效而繼作,寫下了名爲《答客難》的篇什,其文比託古人以寬慰自己,寫得通暢有條且辨析分明。揚雄的《解嘲》也有問有答,行文不時雜以戲笑諧謔,迴環反復地作出自我辯解,同樣具有頗見工巧的特徵。班固所作的《答賓戲》,飽含文藻華美的熠熠光彩;崔駰寫就的《達旨》篇,又有典正文雅的規範體式;張衡答復責難寫出《應間》,文辭綿密而議論端正;崔寔回應譏詆著有《客譏》,敍寫齊整並稍顯質樸;蔡邕的《釋誨》志守淡泊,寫得體格奧微文辭明亮;郭璞的《客傲》自甘退隱,則又真情披現藻采繁茂:上述諸文,雖說也都互相承繼依仿而爲,然而畢竟又堪並稱是優秀之作了。至於陳思王曹植寫的《客問》,遣詞高明卻不免理思空疏;西晉庾敳所作的《客咨》,内容較勝文辭則仍嫌枯澀。類似這樣的作品爲數甚衆,恐怕也難有多少可取之處了。考察推究這類作品的產生,本爲抒發幽憤以表白心志。身受挫折之時憑道義取勝可尋求精神慰藉,時世艱險之際寄情於安適能獲得心理平衡,所以寫來無不具有淵渟嶽峙般的深沉穩實,又都顯現麒麟鳳凰似的獨特風采,這就是此類作品自成一體的大致要領了。

【註釋】

⑦《客難》:東方朔有《答客難》,見《文選》卷四十五。 疎而有辨:疎即“疏”。《說文》:“疏,通也。”此謂通暢有序說理明晰。《答客難》亦取對問形式。先列客問,詢朔何以位卑;次敍東方朔自答,講三層意思,說蘇秦、張儀因亂世而得高位,姜太公七十有二方獲機遇,君子自身則應以“脩學敏行”爲重;最後非難客問,說著眼官位高低不過是“以筦窺天,以蠡測海,以筳撞鐘”而已。文章寫得暢達而條綫分明,故有註本訓“疎”字爲粗疏實未確。

⑧《解嘲》:揚雄作,見《漢書》本傳、《文選》卷四十五。 雜以諧謔:唐寫本“謔”作“調”。有客譏嘲揚雄祇知著述而官位不高,《解嘲》答曰:“客徒朱丹吾轂,不知一跌將赤吾之族也。”此即反駁中雜以諧謔的語句。 迴環自釋:指文中以戰代與漢代、世亂與世治相比,反復述說時世的差異。 工:工巧。

《釋誨》:蔡邕作,見《後漢書》本傳。文中假託有務世公子言於華顛(白髪)胡老,勸其迎合權貴,胡老以反對見利忘害,惟願淡泊自守作答。 文炳:文采炳耀。一說,指内容光彩煥發。 景純:郭璞字。唐寫本作“郭璞”。《客傲》:見《晉書》本傳,表甘於隱退的意願。 見:通“現”。

迭相祖述:指更迭效仿,前後繼承。 屬篇:寫作,創作。屬,綴連。

《客問》:曹植此作已佚。一說,或指陳思王的《辯問》,《全三國文》卷十六輯有殘文四句。 理疎:理思不够嚴密。疎指空疏,與上文“疎而有辨”的“疎”字表意並不相同。 庾敳(ái):字子嵩,西晉作家。其《客咨》今不存。 榮:盛。悴:憔悴,衰弱。

自從《七發》之篇問世以來,繼作“七”體的作家接踵而至。看看枚氏這一首發之唱,確應算得是獨拔超羣且又瓌瑋富麗的佳作了。待到傅毅寫出《七激》,會聚了清峻簡省的優長;又如崔駰著有《七依》,已具有廣博雅致的工巧;張衡所撰的《七辨》一文,聯藻結采綿密細膩;崔瑗創作的《七厲》之篇,根植端莊義理純正;陳思王曹植著有《七啓》,著意追求那宏闊壯美的行文格調;王仲宣王粲寫的《七釋》,重在致力於明白清楚的辨析效果。自從東漢桓麟創作《七說》以後,再到西晉左思寫出《七諷》爲止,此類撰著多如枝附影從,“七”體作者計有十來餘家。各著或顯出言語的華麗但卻内容乖張,或有了正確的義理則又文辭駁雜,觀其敍寫的大體歸向,無不都在放言高談宮殿館舍的宏富,大肆炫耀遊苑狩獵的盛況,窮盡瓌麗奇異描狀服飾餐飲,極寫妖豔媚態專以聲色迷人,文意甘美能叫人骨髓受到搖撼,詞藻豔麗又讓人神魂爲之顛倒。雖說這些創作開始有過多的鋪寫夸飾,末了終究又都回歸正道,然而諷諫其一勸誘上百,勢必仍難促人返回正途,這正如揚雄所說,“先頭暢抒鄭衛等地的靡靡之音,結尾之處方綴補一點雅正樂曲”的那樣一種情況了。惟有上述《七厲》敍賢論德,旨意端莊始終歸附儒道,雖還難以譽爲拔羣之作,但内容實又堪稱是卓越的篇章了。

【註釋】

踵:腳後跟,繼踵謂緊相追隨。 信:實,確實。獨拔:超拔突出。偉:同“瑋”,狀珍奇。

《七激》:東漢傅毅作,見《藝文類聚》卷五十七。 會清要之工:《七激》仿《七發》,寫玄通子以七事勸隱居的徒華公子,最後以學聖道打動其心,但與《七發》辭藻富麗的寫法不同。清要,清省簡要。 《七依》:崔駰作,也以美味、音樂等七事勸說某公子振作。《全後漢文》卷四十四輯有九條殘文。

《七辨》:《全後漢文》卷五十五輯得殘文十條,標作《七辯》。朱訓:“辯,叚借(即‘假借’,‘叚’爲‘假’之異體字)爲辨。”故題目作“辨”或“辯”均不誤,不必校改。此作寫七人舉七事勸隱居修仙的無爲先生。 綿靡:綿密細緻。 《七厲》:崔瑗有《七蘇》而無《七厲》,或有此文亦散佚而不可尋。馬融有《七厲》。據此處“植義純正”、下文“歸以儒道”的評述,此指馬融《七厲》的可能性似更大。劉勰或誤記作者之名。

《七啓》:曹植仿前人“七”體而作,寫鏡機子以美食、美服等七事勸玄微子出山爲官。見《文選》卷三十四。 仲宣:王粲字。《七釋》:文殘不全,也以七事開導隱居的潛虚丈人。《全後漢文》卷九十一輯得其文十三條。 致辨於事理:謂《七釋》致力於事理的辨析。

“自桓麟”二句:即言自漢末至西晉。桓麟字元鳳,東漢末作家,《全後漢文》卷二十七輯其《七說》殘文五條。 左思《七諷》,《指暇》篇也提到該篇篇名,今已無考。《全晉文》卷七十四輯有左思《七略》殘文二句,有註家以爲此《七略》或即爲《七諷》之誤。 十有餘家:除上列傅毅等六家並桓麟、左思兩家外,桓彬、劉廣世、崔琦、李尤、徐幹等都有七體之作。范註:“漢魏以下文人,幾無不作‘七’。” 暌(kuí):違背。 粹:純正。駁:雜。

大抵:大概。 畋(tián)獵:唐寫本“畋”作“田”。田、畋古相通。朱訓:“田,叚借爲畋。”畋、獵同義,即言打獵。 瓌奇:珍貴奇異。服饌(zhuàn):服飾、飲食。 蠱媚:以姿態惑人。女惑男謂之蠱,蠱即媚意。

子雲:揚雄字。揚雄語見《漢書·司馬相如傳》贊辭:“猶騁鄭衛之聲,曲終而奏雅”。這本爲批評漢代的大賦,言其極盡奢華靡麗的鋪排描狀之能事,終末即使有引歸正途的點綴也無補於事,並以鄭衛淫曲和雅樂正聲的對比爲喻。劉勰認爲七體正屬相同的情況,故引揚雄語予評述。

再比如揚雄《連珠》開創新體之後,摹擬效法的作品也間或迭現。東漢杜篤、賈逵等的學士,還有劉珍、潘勗等一班文人,他們都意欲綴連起一串串明珠,寫來則有如貫穿了一顆顆魚目。這好比是壽陵少年匍匐爬行,其實並不是要學的邯鄲步法;鄰里醜女捧心作態裝出苦相,也與西施病痛蹙眉毫不相干了。惟有陸機營構的《演連珠》,理趣新穎文思銳敏,裁章置句精心謀劃,敍寫也遠比舊篇廣闊,這恐怕正與羨慕朱仲四寸巨珠的心態是相彷彿的吧!篇章短小可以寫得嚴密緊湊,思慮成熟能使作品豐滿厚實。創作充分做到表意明晰言詞潔淨,事理圓通音韻流暢,磊磊滾動且又運轉自如,稱名連珠自也應是毫無疑義的了。

【註釋】

詳細考察漢代以來的雜文,名號繁多品類各異,有的或者稱典稱誥稱誓稱問,有的或者曰覽曰略曰篇曰章,有的或者叫曲叫操叫弄叫引,有的或者名吟名諷名謠名詠。總括上述的各項名目,都能劃歸雜文一類的區域;具體審核其特徵功用,又可列入各自的討論範圍。由於按類綜述更易連貫相通,這裏也就不必再逐一細說了。

【註釋】

總之,够偉大的了,我們的先輩前賢,他們學問堅實才情高超。撰著正規餘力獻給雜文,飛揚著華麗顯現出慧巧。猶如枝梢攢動辭采熠熠,好比參昴二星閃爍渺渺。至於效顰式的拙劣作品,在這裏祇叫人心煩意擾。

【註釋】

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈