首页 百科知识 八经第四十八(第四十八篇

八经第四十八(第四十八篇

时间:2022-08-28 百科知识 版权反馈
【摘要】:48.1 一、凡治天下,必因人情。权柄,是控制臣民生死的一种法定职分;威势,是制服众人的一种凭借。故使之讽,讽定而怒。集中众人智慧的,等事情发生以后,再检验一下谁的计谋正确;集中众人才能的,等功效表现出来以后,再考察一下各人的成败得失。故明主审公私之分,审利害之地,奸乃无所乘。外不籍,内不因,则奸宄塞矣。生害事,死伤名,则行饮食;

48.1 一、凡治天下,必因人情。人情者,有好恶,故赏罚可用;赏罚可用,则禁令可立而治道具矣。君执柄以处势,故令行禁止。柄者,杀生之制也;势者,胜众之资也。废置无度,则权渎;赏罚下共,则威分。是以明主不怀爱而听,不留说而计。故听言不参,则权分乎奸;智力不用,则君穷乎臣。故明主之行制也天,其用人也鬼。天,则不非;鬼,则不困。势行教严,逆而不违;毁誉一行而不议。故赏贤罚暴,誉善之至者也;赏暴罚贤,举恶之至者也:是谓赏同罚异。赏莫如厚,使民利之;誉莫如美,使民荣之;诛莫如重,使民畏之;毁莫如恶,使民耻之。然后一行其法,禁诛于私家,不害功罪。赏罚必知之,知之,道尽矣。

因情

【注释】

①说:通“悦”。

【译文】

一、凭借人之常情

凡是要治理好天下,必须凭借人之常情。人之常情,有爱好也有厌恶,所以奖赏和刑罚就可以使用了;奖赏和刑罚可以使用,那么禁约法令就可以建立起来而治国的办法也就完备了。君主掌握了权柄而拥有威势,所以命令一下达人们就立即行动,禁约一发布人们就停止不做。权柄,是控制臣民生死的一种法定职分;威势,是制服众人的一种凭借。罢免任用官吏如果没有法度,那么君主的权力就不神圣了;赏罚大权如果和臣下共同掌握,那么君主的威势就分散了。因此英明的君主不怀着对某人的喜爱去听取意见,不带着过去的好感去谋划事情。君主听取臣下的意见如果不加以检验,那么权力就会分散到奸臣手中;君主对于政事如果不亲自费心操劳,那就会被臣下搞得走投无路。所以英明的君主行使法定的职权时像天一样公正无私,使用官吏时像鬼一样神秘莫测。像天一样公正无私,那就不会遭到非议;像鬼一样神秘莫测,那就不会陷入困境。君主的威势被运用,法治的教育又严厉,那么即使不顺人心,臣民也不敢违背;贬斥和赞誉一律按照法令来进行,那么臣民就不会议论纷纷。所以奖赏贤能的人,惩罚残暴的人,是推崇善行的最好办法;奖赏残暴的人,惩罚贤能的人,是推崇邪恶的极端做法:这些都可以说是奖赏合乎自己心意的人而惩罚不合自己心意的人。奖赏不如优厚一些,使民众贪图它;赞誉不如美好一些,使民众觉得它是一种光荣;处罚不如严厉一些,使民众害怕它;贬斥不如丑恶一些,使民众觉得它是一种耻辱。然后一心一意地推行那法制,禁止和谴责谋取私利的臣子,不妨害对有功有罪之人的赏罚。如何进行赏罚君主一定要知道,知道了这一点,治国的办法也就完备了。

48.2 二、力不敌众,智不尽物;与其用一人,不如用一国。故智力敌而群物胜,揣中则私劳,不中则有过。下君尽己之能,中君尽人之力,上君尽人之智。是以事至而结智,一听而公会。听不一,则后悖于前;后悖于前,则愚智不分。不公会,则犹豫而不断;不断,则事留。自取一,则毋堕壑之累。故使之讽,讽定而怒。是以言陈之曰,必有策籍。结智者事发而验,结能者功见而谋成败。成败有征,赏罚随之。事成,则君收其功;规败,则臣任其罪。君人者合符犹不亲,而况于力乎?事智犹不亲,而况于悬乎?故非。用人也不取同,同则君怒。使人相用,则君神;君神,则下尽;下尽,则臣上不因君;而主道毕矣。

主道

【注释】

①曰:“日”字之误。②见:同“现”。谋:审察评议。

【译文】

二、君主的统治方法

君主一个人的力量敌不过众人,一个人的智慧不能全部了解所有的事物;所以,与其使用自己一个人的智慧和力量,还不如利用全国人民的智慧和力量。所以,君主如果拿自己的智慧和力量去和众人万物较量,那么众人万物就会胜过君主;君主即使凭智力把事情猜测到了,那自己也会劳累;如果猜不中,那就还有过错。下等的君主只是竭尽自己的才能,中等的君主能充分发挥别人的力量,上等的君主能充分利用别人的智慧。因此,事情来了就应该集中众人的智慧,一一听取意见以后再把大家公开集合起来讨论。听取意见时如果不是先一个一个地分别进行而马上集中起来讨论,那么臣子在后来讲的话就会参照别人的观点而和他先前想讲的话相反;后来讲的话和原先想讲的话相反,那么臣子的愚蠢和聪明也就分不清了。如果逐一听取意见后不把大家公开集合起来讨论,那就会犹豫而不能决断;不能决断,那么事情也就拖下去了。君主对臣下的意见能独立自主地择取其中的一种,那就不会有掉入臣下所设的山沟陷阱的祸害。所以,君主先让臣下提意见,等他们把意见确定之后再严厉地斥责他们。因此臣下的言论发表的时候,一定要有簿册加以记录。集中众人智慧的,等事情发生以后,再检验一下谁的计谋正确;集中众人才能的,等功效表现出来以后,再考察一下各人的成败得失。成功和失败有了证验,奖赏和惩罚就按照它来进行。事情办成了,那么君主就收取它的功劳;谋划失败了,那么臣下就承担它的罪责。君主对于核对符信这种重要而又不费力的事尚且不亲自去做,更何况是那些要用力的事呢?君主对于稍动脑筋的事尚且不亲自去做,更何况是那些要费尽心机凭空推测的事呢?所以君主对具体的事情不应该去费心尽力。君主任用官吏时,不应该录用彼此意见相同的人;如果臣下相互附和,那么君主就应该严厉地加以斥责。使臣下相互对立而为君主所利用,那么君主就神妙莫测了;君主神妙莫测,那么臣下就会尽心竭力地为君主效劳;臣下尽心竭力地为君主效劳,那么臣子就不会向上来利用君主;这样,君主统治臣下的方法也就完备了。

48.3 三、知臣主之异利者王,以为同者劫,与共事者杀。故明主审公私之分,审利害之地,奸乃无所乘。乱之所生六也:主母,后姬,子姓,弟兄,大臣,显贤。任吏责臣,主母不放;礼施异等,后姬不疑;分势不贰,庶适不争;权籍不失,兄弟不侵;下不一门,大臣不拥;禁赏必行,显贤不乱。臣有二因,谓外内也。外曰畏,内曰爱。所畏之求得,所爱之言听,此乱臣之所因也。外国之置诸吏者,结诛亲昵、重帑,则外不籍矣;爵禄循功,请者俱罪,则内不因矣。外不籍,内不因,则奸宄塞矣。官袭节而进,以至大任,智也。其位至而任大者,以三节持之:曰“质”,曰“镇”,曰“固”。亲戚妻子,质也;爵禄厚而必,镇也;参伍贵帑,固也。贤者止于“质”,贪饕化于“镇”,奸邪穷于“固”。忍不制,则下上;小不除,则大诛;而名实当,则径之。生害事,死伤名,则行饮食;不然,而与其雠:此谓除阴奸也。医曰诡,诡曰易。见功而赏,见罪而罚,而诡乃止。是非不泄,说谏不通,而易乃不用。父兄贤良播出曰“游祸”,其患邻敌多资。僇辱之人近习曰“狎贼”,其患发忿疑辱之心生。藏怒持罪而不发曰“增乱”,其患徼幸妄举之人起。大臣两重提衡而不踦曰“卷祸”,其患家隆劫杀之难作。脱易不自神曰“弹威”,其患贼夫酖毒之乱起。此五患者,人主之不知,则有劫杀之事。废置之事,生于内则治,生于外则乱。是以明主以功论之内,而以利资之外,故其国治而敌乱。即乱之道:臣憎,则起外若眩;臣爱,则起内若药。

起乱

【注释】

①疑:通“拟”,比,匹敌。②贰:匹敌。③适(dí):通“嫡”。④籍:通“阼”,势位。⑤拥:通“壅”。⑥臣:当作“乱臣”。⑦结:通“诘”。帑(tǎnɡ):钱财。⑧籍:通“藉”,依靠,凭借。⑨参伍:当作“叁伍”,见8.6注。贵帑:“责怒”之误。医:“翳”字之误。提:持,拿着。衡:秤,引申为平衡。提衡:拿着秤,引申为保持平衡。踦(qī):偏重,不平衡。酖(zhèn):用鸩的羽毛泡成的毒酒。

【译文】

三、产生祸乱

君主懂得臣下和君主的利益是不同的,才能称王天下;认为君臣的利益是相同的,就要被臣下劫持;和臣下共同执政的,就会被臣下杀害。所以,英明的君主明白公和私的不同,清楚君臣之间各自的利害之所在,奸臣就无机可乘了。产生祸乱的根源有六种:太后,妻妾,子孙,弟兄,权臣,名声显赫的“贤士”。依照法律任用官吏,使用权术督责臣下,太后就不可能放荡;按照礼制来设置不同的等级名分,正妻和小妾就不可能地位相等;不把权势平等地分给儿子,庶子和嫡子就不可能争夺;权力和王位不丧失,兄弟就不可能来侵害;臣子不选自一条门路,权臣就不可能蒙蔽君主;禁止私行和奖赏有功的措施坚决贯彻执行,名声显赫的“贤士”就不可能犯上作乱。奸臣有两种可以凭借的力量,这就是国外的诸侯和国内的侍从。国外的诸侯是君主所害怕的,国内的侍从是君主所宠爱的。君主所害怕的人提出的要求总能获得满足,君主所宠爱的人说的话总会被听从,这两者就是奸臣所凭借的对象。对于从其他诸侯国来的建议安置各种官吏的那些人,君主追查并惩处了其中和奸臣关系亲密、因受了贿赂而拥有大量钱财的人,那么国外的诸侯就不能再成为奸臣的凭借了;君主按照功劳授予爵位俸禄,凡是为奸臣说情请求的侍从全都加以惩处,那么国内的侍从也就不能再成为奸臣的凭借了。国外的诸侯不能凭借,国内的侍从不能依靠,那么奸臣作乱的途径就被堵住了。官吏沿着级别来提拔,用这种方法直到把重大的职务委任给他们,这才是明智的。对于那官位极高而职务重大的人,要用三种制约的办法来控制他们:第一叫做“抵押”,第二叫做“安抚”,第三叫做“固定”。把他们的父母亲戚妻子儿女收养起来作为人质,是“抵押”;给予他们的爵禄不但优厚而且一定兑现,是“安抚”;将他们的种种言行放在一起加以对照检验而追究怒斥他们的过错,是“固定”。贤能的人会由于“抵押”而停止活动,贪婪的人会由于“安抚”而打消野心,邪恶的人会由于“固定”而走投无路。对残忍的奸臣不加制裁,就会使君主成为臣下;小的奸邪不除掉,就会导致大的惩处;如果罪名和罪行相当,就直接杀掉他。让他活着会坏事,把他杀了又会损害自己的名声,那就使用饮食来毒死他;如果不想这样干,也可以交给他的仇敌把他杀死:这叫做除掉暗地里的奸臣。臣下蒙蔽君主就是欺诈,欺诈就是搬弄是非。君主见到功劳才奖赏,见到罪行就惩罚,那么欺诈的手段就会被制止。君主不把对事情的肯定或否定意见泄漏出去,也不把臣下进说规劝的言论透露出去,那么搬弄是非的手段也就不会被使用了。君主让叔伯与兄弟以及贤能优秀的人才逃散出奔在外叫做“放走祸水”,它的祸患在于给相邻的敌国提供了很大的资助。君主和受过刑辱的人亲近叫做“亲近奸贼”,它的祸患在于这些人发泄怨恨的思想、恐怕再受到侮辱的思想会萌发他们作乱的念头。君主隐藏自己的愤怒而不发作、掌握了臣下的罪行而不揭露惩处叫做“增加祸乱”,它的祸患在于怀着侥幸心理而轻举妄动的被恨有罪之人会起来作乱。大臣有两个同时被君主重用、二者势均力敌而不相上下叫做“卷入祸害”,它的祸患是大臣私门势力强大而劫持杀害君主的灾难会发生。君主粗疏轻率而不使自己神妙莫测叫做“丢掉威势”,它的祸患是皇后杀害丈夫、妃子用毒酒毒死君主的乱子会出现。这五种祸患,君主如果不了解,就会发生被劫持被杀害的事情。罢免任用官吏的事情,由国内的君主出谋划策,那么国家就安定;由外国的诸侯出主意,那么国家就危乱。因此英明的君主在国内按照功劳来论定自己的臣子,在国外根据自己的利益而资助敌国的奸臣,所以他的国家安定而敌国危乱。国家走向危乱的途径是:臣下被君主憎恶,就会发动外国诸侯来制造祸乱,使君主像得了眼花病似地晕头转向;臣下被君主宠爱,就会发动国内的侍从来制造祸乱,使君主像吃了毒药一样危在旦夕。

48.4 四、叁伍之道:行叁以谋多,揆伍以责失。行叁必拆,揆伍必怒。不拆则渎上,不怒则相和。拆之征足以知多寡,怒之前不及其众。观听之势,其征:在比周而赏异也,诛毋谒而罪同。言会众端,必揆之以地,谋之以天,验之以物,叁之以人。四征者符,乃可以观矣。参言以知其诚,易视以改其泽,执见以得非常。一用以务近习,重言以惧远使。举往以悉其前,即迩以知其内,疏置以知其外。握明以问所暗,诡使以绝黩泄。倒言以尝所疑,论反以得阴奸。设谏以纲独为,举错以观奸动。明说以诱避过,卑适以观直谄。宣闻以通未见,作斗以散朋党。深一以警众心,泄异以易其虑。似类则合其参,陈过则明其固。知罪辟罪以止威,阴使时循以省衷。渐更以离通比。下约以侵其上:相室,约其廷臣;廷臣,约其官属;兵士,约其军吏;遣使,约其行介;县令,约其辟吏;郎中,约其左右;后姬,约其宫媛。此之谓条达之道。言通事泄,则术不行。

立道

【注释】

①叁伍:见8.6注。②征:证验,应验。③在:观察。④泽:光泽,指表象。⑤黩泄:通“媟”。⑥错:通“措”。⑦参:检验,验证。⑧辟:刑。⑨循:通“巡”。兵士约其军吏:当作“军吏约其兵士”。辟:通“僻”,偏。郎中:见6.4注。

【译文】

四、设立多方面考察检验的方法

所谓多方面考察检验的方法就是:利用多方面的情况加以比照来谋求更多的功效,度量多方面的情况加以检验来追究过失。利用多方面的情况加以比照时一定要解剖分析功效增多的原因,度量多方面的情况加以检验时一定要愤怒地斥责追查到的过失。不解剖分析功效增多的原因,臣子就会轻慢君主;不愤怒地斥责追查到的过失,臣子就会互相勾结狼狈为奸。解剖分析功效增多的原因所得到的证验足够用来了解臣子立功的多少,在愤怒地斥责臣子的过失之前不要去接触他的手下人。君主观察臣子行为与听取臣子意见的谋略,它的实际表现是:审察臣子紧密勾结的行为而奖赏那些和他们不合群的人,责罚不告发奸邪的人而惩处那些和他们抱成一团的人。对于臣子的言论,要汇合各方面的,而且一定要根据地利来衡量它,按照天时来合计它,凭借具体事物来检验它,根据人之常情来考察它。这四方面的证验都符合,这种言论就可以用它来观察臣子的行为了。用事实检验言论来了解臣子的忠诚,变换观察的角度来排除臣子表面的伪装,拿已经了解到的情况来发现臣子非同寻常的活动。君主要采取专职专任的办法来使亲近宠幸的臣子卖力工作,反复申述法律禁令来使出使远方的使者感到畏惧。让人列举臣子以往的事来详尽地了解他们的过去,派人靠近臣子来了解他们的内情,把臣子疏远地安置在外来了解他们的外在表现。拿已经了解清楚的情况来探问还不清楚的情况,用诡诈地差遣的办法来消除臣子轻慢不敬的行为。说与本意相反的话来试探自己所怀疑的事,研究事情的反面来发现隐蔽的奸臣。设置谏官来约束大臣的专断独行,提拔安置官吏来观察奸臣的动静。明白地宣传法制来引导臣子避免过错,谦卑地迎合臣子来观察他们是正直还是谄媚。利用已经听到的事情来了解还没有见到的事情,挑动奸党内部的争斗来瓦解他们的组织。深入地了解一件事情来使众人心中都有所戒惧,故意泄露不同的意见来改变奸臣的打算。对于类似的事情就把对它们的验证结果合在一起加以比较分析,列举臣子的过失就要指明他们对法令的固陋无知之处。知道臣子的罪恶后对他们的罪恶坚决处以刑罚,以便制止他们的耀武扬威;暗中派人时时巡察各地官吏,来省察他们是否忠诚。逐步更换官吏来拆散串通一气紧密勾结的奸党。君主应该和各级下属约定,来让他们侵犯控告他们的上司:对于宰相,约他朝廷上的大臣告发;对于朝廷上的大臣,约他的部下告发;对于军官,约他的士兵告发;对于派出的使者,约他的随行人员告发;对于县令,约他身旁的副官告发;对于郎中,约他的身边侍从告发;对于皇后姬妾,约她们的宫女告发。这就是上通下达的办法。但如果把这些下属的告密透露出去、把要办的事情泄漏出去,那么这种手段也就不能施行了。

48.5 五、明主,其务在周密。是以喜见则德偿,怒见则威分。故明主之言隔塞而不通,周密而不见。故以一得十者,下道也;以十得一者,上道也。明主兼行上下,故奸无所失。伍、官、连、县而邻,谒过赏、失过诛。上之于下,下之于上,亦然。是故上下贵贱相畏以法,相诲以和。民之性,有生之实,有生之名。为君者有贤知之名,有赏罚之实。名实俱至,故福善必闻矣。

参言

【注释】

①见:同“现”。②伍:古代地方行政组织,五家为一伍。官:“闾”字之误,“闾”即“里”,也是古代的地方行政组织,辖五十家。连:古代地方行政组织,辖二百家。③和:当作“利”。④知:通“智”。⑤参言:应该是下一章的章目,第七章的章目“类柄”才是本章的章目,今译文移正。

【译文】

五、按照类推的原则使用赏罚大权

英明的君主,他所致力的事情在于谨慎严密而不露声色。因此,君主对某人的喜爱表现了出来,那么他行赏的恩德也得赔上;君主对某人的愤怒表现了出来,那么他用刑的威势就会被分掉。所以英明君主的言论总是严加封闭而不泄漏的,总是严加保密而不暴露的。靠君主一个人来发现十个人的邪恶活动,是下等的办法;用臣民十个人来发现一个人的邪恶活动,是上等的办法。英明的君主同时使用上等、下等的办法,所以邪恶的人就没有遗漏的了。伍、闾、连、县等各级组织如果是相邻的,便实施告发坏人就奖赏、放走坏人就惩处的办法。上司对于下属,下属对于上司,也是这样。所以上级和下级、高贵的和卑贱的,都用放走坏人会受到惩处的法令来互相威慑对方,都用告发坏人能得到奖赏的好处来互相劝导对方。人的本性,有的活着为了实权实利,有的活着为了美好的名声。做君主的既有了贤能智慧的名声,又有了赏罚的实权。名声和实权都得到了,所以他造福民众的功德、慈善贤明的美名一定会传颂于天下了。

听法

【注释】

①当:通“挡”。②食:通“蚀”。③籍:通“藉”(jiè),衬垫,资助。④餍:饱也,引申为甚。⑤知:通“智”。⑥收:当作“收玺”。⑦内(nà):同“纳”。⑧资:凭借,依托。⑨故:巧,伪诈。今:犹“将”。符:验。行:道,言。道:由。听法:此章目今译文移至第七章,而把上一章的章目移于此,参见48.5注。

【译文】

六、检验言论

君主听取言论不加检验,就没有什么可以用来责求臣下了;对于臣下的言论不根据是否有用来考察,就会有狡诈的谬说来蒙蔽君主。言语作为一种东西,依靠多说来取得人们的相信。不可能存在的东西,十个人说有,人们还会说声“有点怀疑”;一百个人说有,人们就会说“可能是有的吧”;一千个人说有,那就不可能消除人们对它的相信了。言语迟钝的人说起话来使人怀疑,能说会道的人说起话来使人相信。奸臣侵蚀君主的时候,借助于人多,又依靠辩说来助成君主对他的信任,还用类似的事例来掩饰他谋私的阴谋。君主如果对他们不是十分愤怒并依靠比较验证的办法来检验,他的权势就会资助给臣下了。掌握了统治术的君主听取臣下的言论时,审察它的用处,考核它的功效,功效一经考核,那么赏罚的依据就由此产生了,所以没有用处的辩说不会留在朝廷上。担任职务的官吏,如果他的才智不够用来料理职事,就罢免他的官职,收回他的官印。对于说大话而浮夸的人,就追根究底,所以奸邪的人能够被发现而受到愤怒的斥责。没有什么其他的缘故而办事的功效和他事先说的不相符,这就是欺骗;臣下搞欺骗,就要惩处他。对臣下的言论一定进行复核,对臣下的进说一定责求它的效用,所以同党之间互相吹捧的话就不敢对君主说了。大凡听取言论的方法:对于臣下忠诚的议论,就根据它来了解奸邪的情况;对于臣下广博的议论,就根据它来采纳一种意见。君主如果在听取意见时不明智,那么奸邪的人就有机可乘了。英明君主听取言论的方法是:听了感到高兴,那就仔细探索自己所接受的意见为什么使自己高兴;听了感到愤怒,那就仔细审察造成自己愤怒的言论到底怎么样;在自己的情绪已经变化之后再细加研讨,用这种方法来获得那言论是诋毁还是赞扬、是为公还是为私的证验。有些臣子用好多种说法规劝君主来施展他们的巧诈,让君主自己从中择取一种意见来逃避罪责,所以这具有多种说法的规劝即使败坏了事情,那责任也在于君主的择取了。所以君主应该不准臣下在事先的进说中加上辅助性的意见来假设将来可能会那样,而将拿臣下的言论和以后的事实进行验证来了解它们是欺人之谈还是诚实之语。英明君主的原则是:臣子不准同时用两种说法来规劝君主,而必须担保其中的一种说法;不得任意乱说,而必须使进说符合它的检验结果。所以,奸臣就没有办法混到朝廷里来了。

48.7 七、官之重也,毋法也;法之息也,上暗也。上暗无度,则官擅为;官擅为,故奉重无前;奉重无前,则征多;征多,故富。官之富重也,乱功之所生也。明主之道:取于任,贤于官,赏于功。言程,主喜,俱必利;不当,主怒,俱必害;则人不私父兄而进其仇雠。势足以行法,奉足以给事,而私无所生,故民劳苦而轻官。任事者毋重,使其宠必在爵;处官者毋私,使其利必在禄;故民尊爵而重禄。爵禄,所以赏也;民重所以赏也,则国治。刑之烦也,名之缪也;赏誉不当则民疑,民之重名与其重赏也均。赏者有诽焉,不足以劝;罚者有誉焉,不足以禁。明主之道:赏必出乎公利,名必在乎为上。赏誉同轨,非诛俱行。然则民无荣于赏之内。有重罚者必有恶名,故民畏。罚,所以禁也;民畏所以禁,则国治矣。

类柄

【注释】

①奉:通“俸”。②于:语助词。任:能。③程:法度。“程”字上探下省动词“当”,下文“不当”下承此省“程”。④缪(miù):通“谬”。⑤有:通“又”。⑥非:通“诽”。⑦然则民无荣于赏之内:当作“然则民无荣于赏之外,有非于罚之内”。⑧类柄:这章目的译文移于第五章,上章章目的译文移于此章。参见上两章的注。

【译文】

七、遵从法度

官吏的权势大,是因为国家没有法度;法度的衰亡,是因为君主昏庸愚昧。君主昏庸而没有法度,那么官吏就为所欲为了;官吏为所欲为,所以他们的俸禄也就多得没有什么能超过它的了;官吏的俸禄多得无与伦比,那么赋税的征收就会增多;税收多了,所以官吏也就富了。官吏的富裕、贵重,是混乱的政事所造成的。英明君主的治国办法是:录用有才能的人,推崇忠于职守的人,奖赏有功劳的人。臣下推荐人才时所说的话合于法度,君主就高兴,推荐者和被推荐者一定都得到奖赏;如果不合法度,君主就发怒,推荐者和被推荐者一定都受到惩罚;这样的话,那么人们就不会偏袒自己的父兄而会推荐自己的仇敌。君主给臣下的权势足够使他们用来推行法制,给他们的俸禄足够用来供他们操办公事,因而谋取私利的行为就没有理由再发生,所以民众即使劳苦也不在乎做官。担任职务的人不要使他们的权力太大,要使他们的尊荣只表现在爵位上;处在官位上的人不准他们谋取私利,要使他们的利益只表现在俸禄上;所以人们尊重爵位而看重俸禄。爵位俸禄,是用来奖赏善行的;臣民看重用来奖赏善行的爵位俸禄,那么国家就能治理好了。刑罚的烦乱,是由于赞誉的错误;赏赐和赞誉两者不相称,那么臣民就会犹豫不决了,因为人们对赞誉的看重和他们对赏赐的看重是相同的。对受赏的人又加以毁谤,那就不能够用奖赏来鼓励人们行善;对受罚的人又加以赞誉,那就不能够用刑罚来禁止人们作恶。英明君主的治国原则是:进行奖赏,一定是由于对国家作出了有益的贡献;加以赞誉,一定是由于为君主出了力。赏赐和赞誉一致,诋毁和处罚并用。这样的话,那么臣民就没有和奖赏不合的荣誉,而有和处罚相合的诋毁。受到重罚的人一定有坏名声,所以臣民害怕。刑罚,是用来禁止邪恶的;臣民害怕用来禁止邪恶的刑罚,那么国家就能治理好了。

48.8 八、行义示,则主威分;慈仁听,则法制毁。民以制畏上,而上以势卑下,故下肆很触而荣于轻君之俗,则主威分。民以法难犯上,而上以法挠慈仁,故下明爱施而务赇纹之政,是以法令隳。尊私行以贰主威,行赇纹以疑法;听之则乱治,不听则谤主;故君轻乎位而法乱乎官;此之谓无常之国。明主之道:臣不得以行义成荣,不得以家利为功;功名所生,必出于官法。法之所外,虽有难行,不以显焉,故民无以私名。设法度以齐民,信赏罚以尽民能,明诽誉以劝沮。名号、赏罚、法令三隅,故大臣有行则尊君,百姓有功则利上,此之谓有道之国也。

主威

【注释】

①很:违逆。②挠:屈。③赇(qiú):贿赂。纹:“纳”字之误。④贰:匹敌。⑤疑:通“拟”,比,匹敌。⑥名号:名声,指上文的“诽誉”。隅:当作“偶”,合。

【译文】

八、君主的威势

私人的德行和道义受到表彰,那么君主的威势就会被支解;慈惠仁爱的说教被听信,那么法令制度就会被毁坏。臣民因为君主那法定的职权而害怕君主,如果君主拿自己的权势去谦卑地奉迎臣下,那么臣下就会放肆地违反触犯法令而以轻视君主的习俗为光荣,所以君主的威势就会被支解。臣民因为法制而难以侵犯君主,如果君主拿法制去屈从于慈惠仁爱的说教,那么臣下就会公开地宣扬仁爱施舍而大搞行贿受贿的腐败政治,因此法令会被毁坏。推崇臣民谋取私利的行为来和君主的威势分庭抗礼,大搞行贿受贿的勾当来和法治抗衡;君主如果听凭这种现象泛滥,那么它就会扰乱法治,如果不放任它,那么臣民就会诽谤君主;所以君主处在君位上也被人看轻,而法制则在官府中被搞得混乱不堪;这叫做没有法度的国家。英明君主的治国原则是:臣下不能靠私人的德行和道义来造成自己的荣誉,不能拿为私家谋取利益的事情作为自己的功劳;产生功劳名誉的根据,一定来自国家的法度。国法所摒弃的,即使具有难以做到的德行,也不因此而显扬,所以臣民就没有因为私人的德行而得到名誉的。靠设置法律制度来统一臣民的言行,靠赏罚守信用来充分发挥臣民的才能,靠公开进行赞誉和毁谤来鼓励行善和阻止作恶。赞誉毁谤、奖赏惩罚、法律命令三者结合起来使用,所以大臣有德行是因为他们尊敬君主,百姓有功劳是因为他们做了有益于君主的事,这才可以叫做有法度的国家啊。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈