首页 理论教育 高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心

高子问子事灵公庄公景公皆敬子晏子对以一心

时间:2022-01-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:  高子问晏子曰:“子事灵公、庄公、景公,皆敬子,三君之心一耶?夫子之心三也?”  高子问晏子说:“先生侍奉灵公、庄公、景公,他们都敬重您,三个国君的心是一样的呢,还是先生有三个心呢?”

  高子问晏子曰:“子事灵公、庄公、景公,皆敬子,三君之心一耶?夫子之心三也?”晏子对曰:“善哉!问事君,婴闻一心可以事百君,三心不可以事一君。故三君之心非一也,而婴之心非三心也。且婴之于灵公也,尽复而不能立之政,所谓仅全其四支以从其君者也。及庄公陈武夫,尚勇力,欲辟胜于邪,而婴不能禁,故退而野处。婴闻之,言不用者,不受其禄,不治其事者,不与其难,吾于庄公行之矣。今之君,轻国而重乐,薄于民而厚于养,藉敛过量,使令过任,而婴不能禁,庸知其能全身以事君乎!”

【译文】

  高子问晏子说:“先生侍奉灵公、庄公、景公,他们都敬重您,三个国君的心是一样的呢,还是先生有三个心呢?”晏子回答说:“好啊!问我侍奉国君的事。我听说一心可以侍奉好一百个国君,三个心不可以侍奉好一个国君。所以三个国君的心并非一致,而我也没有三个心。我在灵公的时候,只能尽力回答询问而不能在治国方面有所建树,所谓只能保全自己的四肢以听候国君的吩咐罢了。到庄公的时候朝堂上都是武夫,庄公推崇勇力,想用邪僻去战胜邪僻,而我不能禁止,所以引退到偏僻的地方居住。我听说,说的话不被国君采纳,就不接受国君的俸禄,不能为国君办理国事的,不和他一起受难,我在庄公时就是这样做的。现在的国君,轻视治国而重视享乐,对百姓刻薄而丰厚自己,征收税赋过重,役使人民超过所能承受,而我不能禁止,还不知道我是否能保全自己来侍奉国君呢!”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈