首页 理论教育 景公养勇士三人无君臣之义晏子谏

景公养勇士三人无君臣之义晏子谏

时间:2022-01-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:  晏子入见公曰:“臣闻明君之蓄勇力之士也,上有君臣之义,下有长率之伦,内可以禁暴,外可以威敌,上利其功,下服其勇,故尊其位,重其禄。今君之蓄勇力之士也,上无君臣之义,下无长率之伦,内不以禁暴,外不可威敌,此危国之器也,不若去之。”皆反其桃,挈领而死。  公孙接、田开疆、古冶子侍奉景公,凭着勇猛之力捕捉过猛虎而闻名齐国。二人退还他们所拿的桃子,自刎而死。

  公孙接、田开疆、古冶子事景公,以勇力搏虎闻。晏子过而趋,三子者不起。

  晏子入见公曰:“臣闻明君之蓄勇力之士也,上有君臣之义,下有长率之伦,内可以禁暴,外可以威敌,上利其功,下服其勇,故尊其位,重其禄。今君之蓄勇力之士也,上无君臣之义,下无长率之伦,内不以禁暴,外不可威敌,此危国之器也,不若去之。”公曰:“三子者,搏之恐不得,刺之恐不中也。”晏子曰:“此皆力攻勍敌之人也,无长幼之礼。”因请公使人少馈之二桃,曰:“三子何不计功而食桃?”

  公孙接仰天而叹曰:“晏子,智人也!夫使公之计吾功者,不受桃,是无勇也,士众而桃寡,何不计功而食桃矣。接一搏猏而再搏乳虎,若接之功,可以食桃而无与人同矣。”援桃而起。田开疆曰:“吾仗兵而却三军者再,若开疆之功,亦可以食桃,而无与人同矣。”援桃而起。古冶子曰:“吾尝从君济于河,鼋衔左骖以入砥柱之流。当是时也,冶少不能游,潜行逆流百步,顺流九里,得鼋而杀之,左操骖尾,右挈鼋头,鹤跃而出。津人皆曰:‘河伯也!’若冶视之,则大鼋之首。若冶之功,亦可以食桃而无与人同矣。二子何不反桃!”抽剑而起。公孙接、田开疆曰:“吾勇不子若,功不子逮,取桃不让,是贪也;然而不死,无勇也。”皆反其桃,挈领而死。古冶子曰:“二子死之,冶独生之,不仁;耻人以言,而夸其声,不义;恨乎所行,不死,无勇。虽然,二子同桃而节,冶专其桃而宜。”亦反其桃,挈领而死。

  使者复曰:“已死矣。”公殓之以服,葬之以士礼焉。

【译文】

  公孙接、田开疆、古冶子侍奉景公,凭着勇猛之力捕捉过猛虎而闻名齐国。晏子在他们面前走过,谦逊地小步急走,他们三人却不站起身来。

  晏子入朝拜见景么说:“我听说圣明的国君蓄养勇猛之士,对上有君臣大义,对下有长幼伦常,在国内可以禁止暴力,对国外可以威慑敌军,国家因他们的功绩而得利,臣下也敬服他们的勇力,所以尊重他们的地位,增加他们的俸禄。现在君王蓄养的勇士,对上没有君臣之义,对下不讲长幼伦常,在国内不能禁止暴力,对国外不能威慑敌人,这是危害国家的人呀,不如除掉他们。”

  景公说:“这三个人,拘捕他们恐怕不能成功,刺杀他们恐怕也刺杀不中。”晏子说:“他们都是有猛力能攻打强劲之敌的人,不讲长幼的礼让。”于是请景公派人送两个桃子给他们,说:“你们三人何不按功劳的大小来吃桃子呢?”

  公孙接抬头看着天而叹息说:“晏子,是个很有智慧的人啊!请景公用计算我们功劳大小的方法食桃,不能得桃的,就是没有勇力的人,人多桃少,怎能不按照功劳大小来吃桃呢?我公孙接一次捕捉了野猪而再次捕捉了哺乳的母虎,像我这样的功劳,可以吃这个桃子而不与他人同享了。”于是将桃拿起。田开疆说:“我手执兵器而击退敌军多次,像我田开疆的功劳,也可以吃这个桃而不与他人同享了。”于是将桃拿起。古冶子说:“我曾经与君王一起渡河,大鼋衔走左面拉车的马而潜入暗礁激流之中,那个时候,我年纪尚少而不会游水,就跳入河中潜水步行,逆流而上走了百余步,又顺流而下走了九里,找到大鼋并将它杀死,左手握着马鼋,右手提着大鼋的头,像白鹤飞跃一样跳出水面。渡口边的人都说:‘河伯出来了!’再一看,是大鼋的头。像我古冶子这样的功劳,也可以吃桃而不与别人同享呀!你们二人怎不将桃归还我。”并站起来抽出宝剑。公孙接、田开疆说:“我们的勇力不如你,功劳也赶不上,取走桃子而不让给功大的人,是贪冒功绩;如果不死,就不是勇士。”二人退还他们所拿的桃子,自刎而死。

  古冶子说:“两人因桃而死,我独自因桃而生,是不仁;用语言羞辱人,而夸耀自己的名声,是不义!怨恨自己的行为,不死,不算勇士。虽这样,他二人同为桃子而死于节,我独占有这些桃而应该。”也退回桃,自刎而死。

  使者回去察告说:“三人都死了。”景公用官服收敛了三人的尸体,用葬士的礼仪安葬了他们。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈