首页 理论教育 景公信用谗佞赏罚失中晏子谏

景公信用谗佞赏罚失中晏子谏

时间:2022-01-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:  景公信用谗佞,赏无功,罚不辜。公使韩子休追之,曰:“孤不仁,不能顺教,以至此极,夫子休国焉而往,寡人将从而后。”晏子遂鞭马而返。  齐景公信赖重用搬弄是非说人坏话的小人,赏赐无功的人,惩罚无罪的人。  景公命韩子休追赶晏子,说:“我不仁义,不能听从您的教诲,到了极端昏庸的地步。先生丢下国家要往哪里去,我将跟从在您的后边。”

  景公信用谗佞,赏无功,罚不辜。晏子谏曰:“臣闻明君望圣人而信其教,不闻听谗佞以诛赏。今与左右相说颂也,曰:‘比死者勉为乐乎!吾安能为仁而愈黥民耳矣!’故内宠之妾,迫夺于国,外宠之臣,矫夺于鄙,执法之吏,并荷百姓。民愁苦约病,而奸驱尤佚,隐情奄恶,蔽谄其上,故虽有至圣大贤,岂能胜若谗哉!是以忠臣之常有灾伤也。臣闻古者之士,可与得之,不可与失之;可与进之,不可与退之。臣请逃之矣。”遂鞭马而出。

公使韩子休追之,曰:“孤不仁,不能顺教,以至此极,夫子休国焉而往,寡人将从而后。”晏子遂鞭马而返。其仆曰:“向之去何速?今之返又何速?”晏子曰:“非子之所知也,公之言至矣。”

【译文】

  齐景公信赖重用搬弄是非说人坏话的小人,赏赐无功的人,惩罚无罪的人。晏子进谏说:“我听说贤明的君主仰慕圣人的德行而信奉他们的教诲,没有听说听信进谗伪善者的话来决定诛杀与赏赐。现在君王与左右的人相互取悦宽容,说:‘临到死亡的人尚且尽力寻求欢乐,我怎能为了仁义而生活得比罪犯还不如啊!’所以宫内受宠的妻妾在国君左右放肆掠夺,外边受宠的臣子在地方上狡诈豪夺,执法的官吏,苛刻虐待百姓,百姓悲愁困苦贫病相加,而隐藏的奸人就会更加猖狂,隐蔽真情掩盖罪恶,蒙蔽欺骗君上,所以即使有至圣大贤,也难克制这些善于进谗的人!因此忠诚的臣子常常有灾害。我听说古代的士人,国君可亲近就得到他们,国君不可亲近,就失去他们;国君可亲近,他们就进谏,国君不可亲近,他们就隐退。现在我请求离开这里了。”于是鞭策马匹离开了朝廷。

  景公命韩子休追赶晏子,说:“我不仁义,不能听从您的教诲,到了极端昏庸的地步。先生丢下国家要往哪里去,我将跟从在您的后边。”晏子听了这些话,就策马返回,晏子的仆人问:“刚才离开的时候为何那么快,而现在返回为何又这般急呢?”晏子说:“这个道理不是你能知道的了的,因为景公的话说得太好了。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈