首页 理论教育 景公置酒泰山四望而泣晏子谏

景公置酒泰山四望而泣晏子谏

时间:2022-01-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:  景公置酒于泰山之阳,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:“寡人将去此堂堂国者而死乎!”于是公惧,乃归,窴池沼,废台榭,薄赋敛,缓刑罚,三十七日而彗星亡。  景公在泰山上摆设酒宴,酒兴正浓,景公向四面眺望齐国的土地,感慨叹息,流下了几行眼泪,说:“我将会离开这堂堂大国而死去吗?”于是景公畏惧,就回都城,填塞了池沼,废弃楼台亭榭,减轻赋税,减轻刑罚,三十七天后彗星消失了。

  景公置酒于泰山之阳,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:“寡人将去此堂堂国者而死乎!”左右佐哀而泣者三人,曰:“吾细人也,犹将难死,而况公乎!弃是国也而死,其孰可为乎!”晏子独搏其髀,仰天而大笑曰:“乐哉!今日之饮也。”公怫然怒曰:“寡人有哀,子独大笑,何也?”晏子对曰:“今日见怯君一,谀臣三人,是以大笑。”公曰:“何谓谀怯也?”晏子曰:“夫古之有死也,令后世贤者得之以息,不肖者得之以伏。若使古之王者毋知有死,自昔先君太公至今尚在,而君亦安得此国而哀之?夫盛之有衰,生之有死,天之分也。物有必至,事有常然,古之道也。曷为可悲?至老尚哀死者,怯也;左右助哀者,谀也。怯谀聚居,是故笑之。”公惭而更辞曰:“我非为去国而死哀也。寡人闻之,彗星出,其所向之国君当之,今彗星出而向吾国,我是以悲也。”晏子曰:“君之行义回邪,无德于国,穿池沼,则欲其深以广也;为台榭,则欲其高且大也;赋敛如夺,诛僇如仇仇。自是观之,茀又将出。天之变,彗星之出,庸可悲乎!”于是公惧,乃归,窴池沼,废台榭,薄赋敛,缓刑罚,三十七日而彗星亡。

【译文】

  景公在泰山上摆设酒宴,酒兴正浓,景公向四面眺望齐国的土地,感慨叹息,流下了几行眼泪,说:“我将会离开这堂堂大国而死去吗?”左右侍臣陪着景公哀泣的有三人,说:“我们是微不足道的人,还害怕死去,何况君王呢!丢下这样的国土死去。这怎么可以呢!”晏子独自拍击他的大腿,仰天大笑说:“快乐啊!今天的宴饮!”景公勃然大怒说:“我有悲哀您独自大笑,是何道理?”晏子回答说:“今天看见一个怯懦的国君,三个阿谀的臣子,所以大笑。”景公说:“什么叫阿谀怯懦?”晏子说:“古代的人有死的,才使得后世贤德的人得以成长,奸邪的人得以消失。如果让古时为王的人永远不死,齐国国君自先君太公起一直活到现在,君上又怎么能享有齐国并为此悲哀呢?凡事有盛就有衰,有生就有死,这是天道注定的。万物必然有它的终极,事情有它发展的规律,这是自古以来的常理,有什么可悲?到老年时为老死而哀伤的,是怯懦;左右的人跟着哭泣,就是阿谀。怯懦和阿谀聚在一块,所以发笑。”景公感到惭愧而改口说:“我不是为离开君位而死悲痛。我听说彗星出现,它指向的国家的国君要承当它的灾难,现在彗星出现向着齐国,我因此悲哀了。”晏子说:“君王的行为以邪僻为义,对国家无大德,开凿池沼,要求挖得深宽,修建楼台亭榭,就要求修得高大,征收赋税犹如掠夺,诛戮百姓就像杀仇敌。由这些事看来,彗星又将要出现。天象的变异,彗星的出现,又何值得哀悲呢!”于是景公畏惧,就回都城,填塞了池沼,废弃楼台亭榭,减轻赋税,减轻刑罚,三十七天后彗星消失了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈