首页 理论教育 一部新颖的英语语法著作

一部新颖的英语语法著作

时间:2022-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:一部新颖的英语语法著作——谈CaGEL的特色CaGEL,即2002年由英国剑桥大学出版社出版的The Cambridge Grammar of the English Language。尽管后来的英语语法反对这种用法,但在非正式文体中一直使用广泛。they/them/their的这种用法广泛用于会话,在比较正式的电台、电视台的采访中也是如此。

一部新颖的英语语法著作——谈CaGEL的特色

CaGEL,即2002年由英国剑桥大学出版社出版的The Cambridge Grammar of the English Language。这部语法比A Comprehensive Grammar of the English Language(1985;以下简称CoGEL)的规模还大,其正文部分多出250页的内容;它从语料库(Brown,LOB,ACE等)中吸取语料,借鉴CoGEL的语法资料与观点,吸取理论语言学对英语语言的研究成果;它由15位英语本族著名的语言学学者合作撰写而成,这些作者的研究领域除英语语言外,还有句法学、语义学、语用学、计算语言学、词汇-功能语法、话语分析、二语习得、信息论、认知科学等。这样,使得这部语法颇具特色,与以前的英语语法(主要指[2]、[3]、[4])相比,变化不小:就语法规则而言,有以前语法中没有涉及的内容,有对以前语法阐述不足之处进行补充的内容,有与以前语法观点不同的内容;另外,它还以新的视角讨论某些语法结构,以新术语、新概念替换已有的术语、概念。本文就这些方面选择书中某些“凸显”部分谈谈。

一、以前语法中没有涉及的内容

1.they/them/their/themself作单数。代词they作为单数的用法可追溯到中古英语时期。尽管后来的英语语法反对这种用法,但在非正式文体中一直使用广泛。近年来,随着中性he的衰退they作为单数的用法更加广泛在正式文体中也会出现一般来说,代词they及其相应的变化形式作为单数使用有以下几种情况:

(1)当先行词是everyone,nobody,someone,anybody等不定代词时,如Somebody has left their umbrella behind.这被认为是中性文体。

(2)当单数先行名词词组表示泛指概念时,如The patient should be told at the outset how much they will be required to pay.句中the patient指“病人”这一类人。they/them/their的这种用法广泛用于会话,在比较正式的电台、电视台的采访中也是如此。

(3)当两个单数先行名词被either...or或or连接时,如Let me know if(either)your f ather or your brother/(either)your f ather or your mother changes their(his)/their(his or her)mind.这时用they/them/their被认为比he/him/his/her更合适。

(4)当讲话者想回避说出某人的性别时,如I had lunch with a colleague of mine;they just came from Australia.这也是口语中的用法,但这种用法不多见。

(5)当用he or she显得太正式而不自然时,如Everyone agreed that they/?he or she should apply themselves without delay to the task which they/?he or she had been assigned.

(6)themselves与themself作单数。自1970年以来,themself作单数使用在少数人的标准英语中都能检测到,它随they作单数接受性程度的提高而提高。如Everyone promised to behave themselves./Someone had apparently looked themsel f in the attic.前者的themselves在情理之中,因为everyone隐含复数的概念;但它不宜用在后者的例中,因为someone明显表示单数的概念,这时宜用themself,以避免性别的差异。如果先行词由either...or或or连接的两个单数名词这时也宜用themself如Either the husband or the wife has perjured themself/?themselves/*himself/*herself.如果连接的是两个同性别的单数名词,那himself/herself/themself都适宜。

这里笔者想指出,they,them,their以及themself作单数的用法已编进了The New Ox ford Dictionary of English(1998)[5],该词典明确指正,这可以是一种标准用法。

2.现在完成体与确定的过去时间状语连用。这种现在完成体表示到目前为止已经历过某事,表示与现在有联系,消除因过去时间状语的存在而仅表示过去的概念。如We’ve already discussed it yesterday.例中的already表示,讲话者所关心的或所要告诉的是,到目前为止这个问题已讨论过,yesterday表示“到目前为止”的时间段内包括了“昨天”这样确定的过去时间,即昨天就讨论过了。这使得Quirk等人(1985:195)所说的例“They asked me about something I’ve said years ago”中的’ve said与years ago连用“不好理解、难以解释”的问题迎刃而解。

3.假设性过去完成体除用来表示过去的“非事实”外,还可用来表示:

(1)讲话者不知道过去某事是否“真”,如“If she had come yesterday he would surely have told her”可出现在这样的上下文中:I don’t know whether she came yesterday,but I doubt it:if she had come yesterday,he would surely have told her.

(2)与现在或将来的事实不一致:I wish they had been here now./I’d rather you had gone tomorrow./If they had gone tomorrow they would have met her son.第一句中的had been也可改用were,它们都表示“非事实”,但had been更强调“非事实”;第二句中的had gone也可改用went,前者表示讲话者已知道你明天不去,肯定是“非事实”,后者表示存在“你明天去”的模糊的可能性remote possibility或者表示了讲话者的你明天不去的主观判断;第三句的had done...would have met可改用came...would meet,它们的区别类似例二。

如果be动词的过去完成体用于表示现在时间的if条件句,如,If they had been alive now they would have been horrified.那它与一般过去时(如,这句改用were...would be horrified)都可表示有可能,只是过去完成体表示了更小或更模糊的可能。所以,这句的had been/were...would have been/would be都可存在于这样的上下文:I don’t know whether they are still alive,but I doubt it:if they were/had been...,they would be/would have been...

(3)到目前为止应该完成但事实没有完成某事的情况,这时它出现在It’s time...的分句中(这样的分句中通常用一般过去时):It’s time you had finished it.这句表示You haven’t finished it but you should have.

二、对以前语法阐述不足之处进行补充的内容

1.状态动词的进行体。这方面的内容其他语法著作都有阐述,CaGEL(pp.168-170)对其作出的补充是:

(1)状态动词belong,contain,know,matter,own等在表示动态的概念、表示某事处在变化(增大或减少)的过程中时,可以有进行体:It is mattering more and more which university you get your degree at./Each year more and more people are owning their own home.

(2)表示认知、情感、态度的状态动词(如believe,think,regret,forget,realize,等等)的进行体意义。除其他语法中涉及的外,CaGEL补充说,它们强调此时此刻的状态,并有刚意识到的含义或吸引听者读者在注意发生着什么避免责备指责等消极性语气:She’s regretting she stayed behind./He’s not realizing what he’s saying./You’re forgetting you said you’d help.

2.非肯定(non-affirmative)结构。这方面的内容一般语法书中都谈得不多,只是CoGEL谈得稍多一些,用不到1页的篇幅简要地列出了8种这样的形式([2]:784)。依照这些形式,我们在阅读英美原著时看到的有的结构难于理解,如First of all,only the field of syntax need be considered;and secondly,only a small range of formal variations need be mapped onto universal principles.这句中的问题是,为什么need能用作情态助动词。我们知道,情态动词need应处在非肯定结构中,但以前所有的英语语法著作都没有把only-句列入非肯定结构。CaGEL(pp.834-838)对非肯定结构作了补充,用5页的篇幅阐述了非肯定结构,除其他“语法”中讲到的外,还有only-句、“Why+肯定的不定式(不带to)”的问句、at most结构、against/before/without-介词结构、too...to...结构、隐性否定词等。对每种形式做了详细的描述,如,在“否定词结构”这种形式中,把否定词分为显性与隐性两种,在显性否定词中列出了not,never,no,barely,impossible等一系列词语;在隐性否定词中又细分为6类各种不同意义(“失败”、“阻止”、“否认”、“怀疑”、“惊奇”、“消极”等)的词语,每类词语列得较多,并配有相应的例句。

3.某些表示决定、要求、建议等词语(动词、形容词、名词)后that-分句中的动词形式与意义。其他“语法”中(如,[2]:1224,[3]:674,[4]:571-573)说,这动词是动词原形或“should+动词原形”,CoGEL中提到,偶尔会用陈述语气的动词形式,但没说明这时意义是否有别,也没有说明这些动词后的that-分句中动词形式是否有别。CaGEL(pp.994-998)对此作了补充:

(1)如果陈述语气的动词形式中没有情态动词,这意义与虚拟式没有什么区别。

(2)词语insist,suggest,important带that-分句时有两个意义:①表示“服从性”的祈使意义,这时不是命题,动词通常是虚拟式;②并非“服从性”的祈使意义,这时是一个命题,动词用陈述语气:It’s important that he(should)take us into his confidence./It’s not important that the gift won’t be a surprise.

(3)词语stipulate,essential,requirement所带的that-分句中偶见除should外的情态动词:The agreement stipulates that an election must be held next year./It’s essential that everyone can see the screen.

(4)词语insist,suggest所带的that-分句中的should歧义,既可表示虚拟的should,没有字面意义,也可表示情态的should,相当于ought的字面意义。

(5)动词suggest,insist所带that-分句中是其他情态动词时,也会引起两种理解:I suggested that we might invite the Smiths at the same time.这通常理解为陈述语气,意为:我的意思是我们可以同时邀请史密斯一家,但这suggested也可表示“建议”的意思。

4.关系代词为关系分句中动词be的主语补足语时的形式。Quirk等人在A Contemporary English Grammar(简称CEG)中(1972:870)说,不管先行词指“人”还是“非人”,关系代词用that或省略,不能用wh-词,例略(见ibid);但他们在CoGEL(1985:1260)中说,不管先行词指“人”还是“非人”,不管是限制性还是非限制性的,关系代词一律用which,例略(见ibid)。《新编英语语法》(1997:1398)中说,不管先行词是“人”还是“非人”,都是that,且可省略。

这就使读者不清楚究竟用that还是wh-词。这是阐述的不足引起的问题。CaGEL(pp.1048,1054)对此作了补充:这要看关系分句中的主语补足语对主语是描写ascriptive还是确指(specifying)的作用。所谓描写的作用,是指人或物的特性(the properties);所谓确指的作用,是指对人或物的确认(the identity)。如果是描写的作用,不管先行词指“人”还是“非人”,关系代词是wh-词,且不可省略,这时的关系分句可以有逗号或无逗号隔离先行词,Quirk等人在CoGEL例中的那些主语补足语对主语都是描写的作用;如果是确指的作用,不管先行词指“人”还是“非人”,关系代词是that,且可省略,如果指“人”,还偶见who,这时的关系分句一般无逗号隔离先行词,Quirk等人在CEG中的例以及《新编英语语法》中的例都是确指的作用。再如:

They accused him of being a traitor,which he undoubtedly was.

He’s no longer the trustworthy friend(that)he was in those days.

He wasn’t the person who I’d thought he was.

The interview turned out not to be the ordeal(that)I’d thought it would be.

三、与以前的语法观点不同的内容

1.并列从属分句作主语时,谓语动词的单、复数。CoGEL(p.759)中说,当表示两个并列概念时,动词用复数;《新编》(p.982)中说,动词的单或复数取决于它们表示了同一概念还是不同概念。CaGEL(p.508)中作了不同的阐述:当并列从属分句作主语时,通常用单数动词:

That the form was submitted on the very last day and that the project had not been properly costed suggests that the application was prepared in a rush.

How the dog escaped and where it went remains a mystery.它同时指出,如果谓语部分明显表示复数概念时,则动词可能是复数。如,如果上述两例的主语后是复数的谓语部分,则动词会是复数:

That the form...and that...properly costed are two very strong indications that the application was prepared in a rush.

How...and where...went are questions we may never be able to answer.

2.“one of+NP”后关系分句中动词的单复数。关于这,CaGEL(p.506)中的阐述与其他“语法”不同的是:

(1)关系分句可理解为修饰名词词组,也可理解为修饰one,究竟修饰什么,取决于上下文:Max is one of the people the previous head had appointed./One of her colleagues whom she deeply admired had betrayed her.前一例中的关系分句通常理解为修饰the people,而后一例的关系分句通常理解为修饰one。

(2)如果关系分句修饰的是one,则动词用单数,即使关系分句修饰的是复数名词词组,谓语动词也可能是单数,尤其当名词词组是those或“those+名词”时:He’s one of her colleagues who is always ready to criticize her./He’s one of those people who always want/wants to have the last word.前一例中的关系分句修饰one,后一例中的关系分句,不管其中的动词是want还是wants,都是修饰those people。

3.其他“语法”(如[2]:163-164,[4]:526)在讲到被动的限制时说,当及物动词的宾语是限定与非限定从属分句时,不能把它们置句首变为被动语态的主语。CaGEL(pp.1434-1435)提出了不同的看法:

(1)如果是wh-词引导的限定从属分句,通常能置句首变为被动语态的主语:They haven’t yet determined whether this is feasible.→Whether this is feasible hasn’t yet been determined.但也有一些不行,尤其当主句的动词是状态动词时,如下列的wh-分句不能这样变被动:

Nobody cares what happens to us.

They are wondering whether they made the right decision.

(2)如果是that-宾语分句,多数(for the most part)能置句首变为被动语态的主语:Her son suggested that we should call the police.→That we should call the police was suggested by her son.但也有许多that-分句不能这样变换,如下列句子就不行:

We complained that there was no hot water.

They rejoiced that the war was finally over.

(3)如果是V-ing,有把它置句首变为被动的情况,但不通常:You can’t avoid paying taxes.→Paying taxes can’t be avoided.

(4)如果是带有宾语补足语的不定式,这不定式可以置句首变为被动语态的主语:We would consider it rude not to go.→Not to go would be considered rude.如果没有补足语,当限定动词是decide/desire/hope/prefer时,可以借助形式it变为被动态:We decided to accept the offer.→It was decided to accept the offer./*To accept the offer was decided.

四、以新视角谈论语法结构

img94

1.从信息的角度谈语法结构。以往的英语语法书中没有或偶尔有关于语法结构的信息表述,只是LGSWE(1999)稍多谈了一些。CaGEL比较充分地从信息的角度谈英语结构,其中有一章(第16章)专门谈“信息包装(information packaging)”,从新旧(已知)信息的安排谈前置、后置、倒装、存在句、错位现象、分裂结构、被动结构等如I walked into the kitchen.On a stool was a large book.”两句的衔接很自然,而“I walked into the kitchen.*On an overcoat was a large book.”两句的衔接不成立,这是因为kitchen里自然会有stool,所以on a stool可视为语篇中的已知信息,而通常不会有overcoat,所以on an overcoat是新信息。书中多处提到信息的问题。

2.用树形图清晰地显示某些结构的内部联系与意义,书中列出了40个结构的66个树形图。如,a number of protesters词组的内部结构关系与意义表述为(CaGEL,p.351):从中可见,在a number of-词组中,number可视为中心名词(head),a是number的限定词,of-介词词组是number的补足语;也可以把a number of视为一个单位,即传统称谓的限定词,其后的名词是中心词。接着,书中(p.352)用实例说明两种分析都成立。

3.用蕴涵、预设、真值条件、会话含义、命题等谈语句的意义。如,Ed wished that her parents were still alive./Jill pretended that she was seriously ill.这两句有her parents weren’t still alive与she wasn’t seriously ill的预设,但这不是蕴涵。前者只蕴涵Ed believed her parents were not still alive但不蕴涵this belief was correct,因为Ed得到的信息可能有误,他并不知道her parents were in fact still alive;后者只蕴涵Jill believed she wasn’t seriously ill,但不蕴涵this belief was correct,因为她真的可能有大病,但她并没有意识到。类似这样讨论话语的意义书中多处出现,它使读者,尤其是非本族人读者对英语语句的意义有更深刻的理解。

五、以新术语、新概念替换已有的术语、概念

英语语法中术语的替换并不是新事,如:原来的定语从句后改为关系分句,原来的表语后改为主语补足语等。CaGEL进一步替换了某些术语,如:把限制性与非限制性关系分句改为结合性(integrated)与补充性(supplementary)关系分句,无逗号隔开的关系分句称为结合性关系分句,有逗号隔开的称为补充性关系分句。这样的称谓避免了无逗号者未必是限制性、有逗号者未必是非限制性的矛盾。结合性与补充性关系分句的划分是以关系分句的形式结构为标准。这种以形式结构为标准来替换术语的还有三类限定从属分句的划分:把结构完整的限定从属分句称为完形分句(content clause),把结构可能会不完整的称为关系分句与比较分句。关系分句的概念基本与传统的一样,只是缩小了一点范围,仅把wh-词与that引导的仍称为关系分句,as引导的关系分句被排除在外;比较分句的概念已经扩大,如,把as引导的方式状语分句和关系分句都称为比较分句;完形分句指传统的名词性分句与除比较状语分句外的各种状语分句,这些分句的本身结构完整,所以称为完形分句。完形分句由that引导的(名词性分句与状语分句)与whether/if引导的(仅指名词性分句)称为扩充性完形分句(expanded content clause)。

替换的概念中乍一看使人难以接受与理解的是介词与介词词组。该书界定的介词除传统的那些外,还包括:(1)表示地点、位置关系的传统称谓的副词,如upstairs,downstairs,home,here,there,indoors,east,west,forwards,together等;(2)引导各类状语分句的传统称谓的连词,如when,where,than,unless,if等;(3)某些V-ing与V-ed形式的词,如according,excepting,including,owing,regarding,given,granted等;(4)某些原本为形容词或副词的词,如contrary,exclusive,irrespective,preliminary,previous,prior,regardless等。介词词组除传统的那些外,上述那些介词引导的都称为介词词组,所以传统称谓的各类状语分句都叫介词词组,比较分句是介词后(than,as)带的非完形分句,其他状语分句是介词后带的完形分句;另外,不带补足语的独立存在的那些词(如in,up,east,upstairs等)在词组这个层面都称为介词词组。书中对介词与介词词组的重新界定清楚明白,伴有比较详细的解释与比较,并不是“过于庞杂、难以清晰区分”(《外语教学与研究》2005(3):237)。这样界定介词与介词词组,我们细一想,确有道理,如:把引导状语分句的连词改称为介词,这“名副其实”,因为介词“标示事物之间的关系”([6]:87),而连词“用于表达我们的思想形式而不是思想对象”([6]:159),引导状语分句的那些词标示从属分句与主句的关系,从意义上讲,它是我们的“思想对象”,而不是“思想形式”。“表达思想形式”的只能是从属连词that(陈述)与whether/if(疑问)以及并列连词and,but,or等。该书界定的从属连词仅三个,引导名词性分句与状语分句的that以及引导名词性分句的whether与if(当它们引导状语分句时,称为介词)。

六、书中某些不足与不妥

1.第572页上说,有两个副词可以带完形分句,它们是directly与immediately。这里缺漏一个instantly。

2.第1419页上举了两个分裂结构中用形容词的例子:It’s not lonely he made me feel—it’s angry./It wasn’t green I told you to paint it.然后解释说,作补足语的形容词在分裂结构中的运用非常少见,除非在爱尔兰英语中,如It’s selfish you are.这里混淆了形容词作主语补足语与宾语补足语的区别:作主语补足语时不宜用在分裂结构中,但作宾语补足语时完全可以,如上述的两例,lonely与green都是宾语补足语。

3.第292页上在解释“the demonstration which he gave of this technique to the postgraduates”的结构时说,两个介词词组of this technique与to the postgraduates都是gave的补足语。如果这样,gave除主语he外,还有三个补足语,因为关系词which所代表的the demonstration也是其中之一。这显然不妥。实际上,of this technique是the demonstration的补足语,to the postgraduates歧义,它可以是the demonstration的另一个补足语,也可以是gave的补足语。

4.第500页上在说明主谓有时会不一致时有这么两例:It is part of one’s linguistic competence to be able to control and interpret variations of word-order and grammatical structure of the kind that are exemplified in the sentences cited above./A number of special units are available for patients requiring hospitalisation.然后说,前一例中that-分句中的are与作主语的先行词the kind不一致,后一例中的are与作主语的number不一致。这显然也不妥:前一例that-分句中are的主语部分的中心词是variations of...the kind是它的补足语所以这仍是主谓一致,如果是the kind of variations of word-order and grammatical structure,才是主谓不一致,这好比是the kind of apples(谓语用单数)与apples of the kind(谓语用复数)的区别;后一例中are的主语部分的中心词是special units,a number of是限定词,所以这也是主谓一致(该书的前文中已说过a number of的两种解释,这里应取这样的理解,而不该是number是中心词的理解)。

5.一些校对上的错误,如:

img95

参考文献

[1]Huddleston et al.The Cambridge Grammar o f the English Language[M].London:CUP,2002.

[2]Quirk et al.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].New York:Longman Inc.,1985.

[3]Biber et al.Longman Grammar of Spoken and Written English(1999)[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[4]章振邦.新编英语语法[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

5 Pearsall et al.The New Ox ford Dictionary of English 1998 Z.海:上海外语教育出版社,2002.

[6]阿尔诺与朗斯诺著,张学斌译.普遍唯理语法[M].长沙:湖南教育出版社,2001.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈