首页 百科知识 名著改编取得的初步成就

名著改编取得的初步成就

时间:2022-08-03 百科知识 版权反馈
【摘要】:第一节 名著改编取得的初步成就何谓名著?以名著作为文本,经过剧作者和电视剧艺术家们的二度创作,以视听语言搬上荧屏,称为名著改编的电视剧。名著改编是电视剧艺术创作的常见的现象,其特点是利用电视剧这种艺术形式,将中外文学史上那些古典的、现代的、当代的名著转化为成功的荧屏形象,使之走进万户千家,普及到广大观众中去。本章关于发展阶段文学名著改编电视剧所取得的成就的回顾还要考虑到历史发展的连贯性。

第一节 名著改编取得的初步成就

何谓名著?名著就是经历史筛选、人民检验,产生重大影响并传之久远的著名文学作品。以名著作为文本,经过剧作者和电视剧艺术家们的二度创作,以视听语言搬上荧屏,称为名著改编的电视剧。

我国电视剧进入发展阶段,名著改编的情况颇为复杂。

首先,作为改编的对象文本,不仅有古代的文学作品,如《红楼梦》、《西游记》等,而且出现了一大批根据现当代文学名著、名作改编的作品。如根据夏衍话剧名著改编拍摄的《上海屋檐下》,叶辛的小说《蹉跎岁月》改编的同名剧,李存葆的小说《高山下的花环》改编的同名剧,梁晓声的小说《今夜有暴风雪》改编的同名剧,苏叔阳的小说《故土》改编的同名剧,陈屿的小说《夜幕下的哈尔滨》改编的同名剧,柯云路的小说《新星》改编的同名剧,沈石溪的小说《战争和女人》改编的《她们和战争》,柯岩的小说《寻找回来的世界》改编的同名剧,程乃珊的小说《穷街》改编的同名剧,兰天旭的小说《希波克拉底誓言》改编的同名剧,李准的小说《黄河东流去》改编的《冤家》,韩静霆的小说《凯旋在子夜》改编的同名剧,王忆惠的小说《眷恋》改编的同名剧,乔典运的小说《满票》改编的同名剧,梁晓声的小说《雪城》改编的同名剧,王小鹰的小说《一路风尘》改编的同名剧,花小青的小说《裤裆巷风流记》改编的同名剧,沈大力的小说《悬崖百合》改编的同名剧,钱百昌、顾雄伟的小说《商界》改编的同名剧,王仁昌的小说《风流巨贾》改编的《汉正街》,周而复的小说《上海的早晨》改编的同名剧,等等。

第二,从这些改编的文本来看,不仅有将文学作品基本上完整地系统地进行改编拍摄的电视连续剧,如《蹉跎岁月》、《新星》、《穷街》、《今夜有暴风雪》等,而且还有一批仅仅根据名著的部分章节进行改编创作的电视剧,如根据《黄河东流去》的部分章节改编拍摄的《冤家》,根据《水浒》部分章节改编的《武松》、《鲁智深》,根据《三国演义》部分章节改编的《诸葛亮》等。

第三,在名著改编的作品中,不仅有文学作品,还有根据话剧、史诗、戏剧戏曲改编的电视剧,如根据夏衍话剧名著改编拍摄的《上海屋檐下》,根据藏族民间英雄史诗《格萨尔王传》改编的电视剧;由戏剧戏曲改编的戏曲电视剧,如《秦淮梦》(越剧,1985年)、《南唐遗事》(昆曲,1987年)、《膏药章》(京剧,1989年)等。

第四,通俗文学作品也进入到电视剧改编的视野。如《啼笑因缘》、《杨乃武与小白菜》和《杨家将》等。

可见,在我国,许多优秀的电视剧是从其他文艺样式改编的。电视剧不仅可以大量从名著取材,而且可以从其他多种文艺样式改编。名著改编是电视剧艺术创作的常见的现象,其特点是利用电视剧这种艺术形式,将中外文学史上那些古典的、现代的、当代的名著转化为成功的荧屏形象,使之走进万户千家,普及到广大观众中去。因此,这是一种双赢互补,既有利于名著的传播普及,更有利于从历史较为悠久的各种文艺形式中吸取营养以提升新生的电视剧的思想品位和艺术品位。

本章关于发展阶段文学名著改编电视剧所取得的成就的回顾还要考虑到历史发展的连贯性。如果说,初创时期的电视剧改编主要的视角集中在政治意识形态领域,那么,进入复苏和发展阶段的电视剧改编,则主要把目光转向了现实主义传统的复归,这也使得电视剧艺术成为了一种具有鲜明中国特色的独特的艺术形式。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈