首页 百科知识 转让行为的当事人

转让行为的当事人

时间:2022-05-21 百科知识 版权反馈
【摘要】:第四节 信息财产交易合同的消灭信息财产交易合同的消灭是指信息财产交易合同的终结,包括合同的解除与合同的终止两种主要形式。(一)解除的原因信息财产交易合同的解除应适用合同法的相关规定。合同终止后,信息财产的消费者或用户不得继续使用或连线使用信息财产及其复制件。

第四节 信息财产交易合同的消灭

信息财产交易合同的消灭是指信息财产交易合同的终结,包括合同的解除与合同的终止两种主要形式。

一、信息财产交易合同的解除

信息财产交易合同的解除是指在合同有效成立后,没有履行或没有完全履行以前,当法定的条件具备时,根据一方当事人的意思表示,使信息财产交易合同关系消灭的行为。合同解除和合同撤销不同,合同解除针对的是已经生效的合同,而合同的撤销则是针对的是欠缺生效要件的合同。

(一)解除的原因

信息财产交易合同的解除应适用合同法的相关规定。信息交易合同的解除原因一般包括实质违约(Material Breach)[12],且并未补正、放弃或者其他当事人所约定的事项。[13]其中,关于违约的认定,只要没有及时履行义务、拒绝履行或者履行不符合合同的约定,均构成违约,但需视违反的情形而认定是否为实质性违约与非实质性违约(Non-Material Breach)。对于实质性违约,相对人可以解除合同;而对于非实质性违约,相对人仅得请求损害赔偿。

(二)解除的后果

信息财产交易合同解除后,当事人之间负有恢复原状、返还履行、赔偿损失等义务,美国UCITA明文规定了关于合同解除后的具体义务:第一,如果一方当事人占有或控制着交易信息以及相关文件、材料或交易信息的拷贝时,原则上,当事人之恢复原状的义务与合同终止时相同,但如果相对人有理由拒绝该交易信息及其拷贝,应依照有关于合法拒绝合同条款的规定履行义务。并且,如果由于当事人违反合同而被解除合同,违反方应向将所有信息、文件、材料以及拷贝交付给对方,或在合理时间内合理保管这些信息、文件、材料和拷贝以待对方的处分指示。违约方应当遵守对方当事人的合理指示;第二,合同解除后,除了依法所规定的恢复原状、赔偿损失等权利义务之外,解除合同当时未履行的所有义务均为免除;第三,合同解除后,信息消费者或用户应终止对交易信息的使用。但是如果信息消费者或用户并非违约方,在一定情形下,赋予继续使用的权利。例如在原合同约定的使用限制内,或者单纯为减轻损失,或者未违反违约方的处理指示等情形;第四,如果当事人约定不得解除合同,其不表示放弃合同规定的或其他的损害赔偿的权利。[14]

二、信息财产交易合同的终止

信息财产交易合同的终止应适用合同法关于合同终止的一般规定。但是美国UCITA针对信息财产的无形性,分不同情况对信息财产交易合同终止后双方当事人的义务做出如下规定:

第一,返还义务。合同终止后,信息财产的消费者或用户如果占有、控制信息财产权利人的信息财产或者其他资料,则其负有返还上述信息和资料的义务。

第二,遵从处置的义务。负有返还义务的当事人应当以合理的商业方式将上述信息和资料依信息财产权利人的指示予以处置或者传输,如果该信息应当有双方当事人共同拥有,则持有信息的一方应与对方共有。

第三,停止使用义务。合同终止后,信息财产的消费者或用户不得继续使用或连线使用信息财产及其复制件。

第四,双方当事人除了依照前两项规定采取行动外,必要时可以借助司法程序来维护权利。该司法程序包括取得法院命令而强制对方当事人采取下列行为:(1)返还交付或取得信息财产的占有;(2)在不删除的情况下,使这些材料不能使用,或排除在这些材料上的行使合同权利的能力或使用这些材料的能力;(3)销毁这些材料或阻止对它们的访问;(4)要求占有或控制这些材料的当事人或其他人,在对方当事人指定的方便双方当事人的地点提供信息。[15]

【注释】

[1]参见齐爱民、徐亮:《电子商务法原理与实务》(第二版),武汉大学出版社2008年版;齐爱民等:《电子合同的民法原理》,武汉大学出版社2002年版;欧阳武、齐爱民等:《中国电子签名法原理与条文解析》,人民法院出版社2005年版。

[2]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 102(a)(43):“Mass-market license”means a standard form used in a mass-market transaction.如前所述,由于《美国统一计算机信息交易法》将信息财产交易认定为一种知识产权许可,因此,其将信息财产大量市场交易的格式合同看成是一种许可协议。另外,美国传统法上的“合同”与“协议”的含义是不一样的,美国人认为“合同”是必须经过双方磋商的,而信息财产大众市场交易的格式合同没有经过双方当事人的磋商,而是消费者或者用户消极接受的结果,这与《美国统一商法典》中传统合同要经过双方协商一致大相径庭,因此其不属于合同(Contract),而是一种协议(License)。笔者认为,因为信息财产交易不是许可,而根据信息交易的类型分别是买卖、承揽与租赁。因此,笔者认为,应为大众市场交易合同,而非美国UCITA所谓的大众市场许可协议。

[3]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 102(a)(60):“Standard form”means a record or a group of related records containing terms prepared for repeated use in transactions and so used in a transaction in which there was no negotiated change of terms by individuals except to set the price,quantity,method of payment,selection among standard options,or time or method of delivery.

[4]Holly K.Towel:Mass-market Transactions in the Uniform Computer Information Act,Duquesne University Law Review,2000。

[5]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 102(a)(44):“Mass-market transaction”means a transaction that is:(A) a consumer contract;or(B)any other transaction with an end-user licensee if:(i)the transaction is for information or informational rights directed to the general public as a whole,including consumers,under substantially the same terms for the same information;(ii)the licensee acquires the information or informational rights in a retail transaction under terms and in a quantity consistent with an ordinary transaction in a retail market.

[6]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 112.

[7]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act)SECTION 606(a)(1):(a)Delivery of a copy must be at the location designated by agreement.In the absence of a designation,the following rules apply:(1)The place for delivery of a copy on a tangible medium is the tendering party's place of business or,if it has none,its residence.However,if the parties know at the time of contracting that the copy is located in some other place,that place is the place for delivery.

[8]参见杨坚争等:《电子商务法教程》,高等教育出版社2004年版,第136页。

[9]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act)SECTION 606(a)(2):The place for electronic delivery of a copy is an information processing system designated or used by the licensor.

[10]参见杨坚争等:《电子商务法教程》,高等教育出版社2004年版,第137页。

[11]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 403:(a)Unless the warranty is disclaimed or modified,a licensor that is a merchant with respect to computer programs of the kind warrants:(1)to the end user that the computer program is fit for the ordinary purposes for which such computer programs are used;(2)to the distributor that:(A)the program is adequately packaged and labeled as the agreement requires;and(B)in the case of multiple copies,the copies are within the variations permitted by the agreement,of even kind,quality,and quantity within each unit and among all units involved;and(3)that the program conforms to any promises or affirmations of fact made on the container or label.(b)Unless disclaimed or modified,other implied warranties with respect to computer programs may arise from course of dealing or usage of trade.(c)No warranty is created under this section with respect to informational content,but an implied warranty may arise under SECTION 404.

[12]这是源自美国合同法的一个制度,在英国,被称为根本违约(Fundamental Breach)。

[13]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 802(a):An aggrieved party may cancel a contract if there is a material breach that has not been cured or waived or the agreement allows cancellation for the breach.

[14]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 802.

[15]参阅《美国统一计算机信息交易法》(Uniform Computer Information Transactions Act),SECTION 618.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈