首页 理论教育 英语代词在地域文化中的语法特征

英语代词在地域文化中的语法特征

时间:2022-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:英语代词在地域文化中的语法特征“英语专业的学者们普遍退到了与外界隔绝的语言结构堡垒之内,我们在外界听到的是‘混乱、难以理解’的语言。在英语的条条规则中还没列入‘堡垒’之外的那些规则,实在令人感到遗憾。”本文试图谈谈类似上例中的er,thicky,us等英语代词在地域文化中的语法特征。在许多地区的地域文化中,宾格代词起主格作用非常自然。

英语代词在地域文化中的语法特征

“英语专业的学者们普遍退到了与外界隔绝的语言结构堡垒之内,我们在外界听到的是‘混乱、难以理解’的语言。在英语的条条规则中还没列入‘堡垒’之外的那些规则,实在令人感到遗憾。”(Philip Howard,1984)确实,我们在国外听到英语本族人日常生活中的语言有别于我们耳闻目睹的标准英语,其地域文化中的某些语言与标准英语大有“径庭”之别,着实令熟悉标准英语者费解。例如:

Yiz is very quiet,ain’t yiz?(=You are very quiet,aren’t you?爱尔兰北部人话语)

Er wouldn’t do that,would er?(=She wouldn’t do that,would she?英格兰韦斯卡茨人话语)

We got in thicky there field.(=We got in that field.加拿大达特茅斯人话语)

It looks to you.(=It’s your responsibility.美国路易斯安那人话语)

Us byun’t a-comin.(=We aren’t coming.传统方言)

以上话语都出自英语本族人之口,它们与标准语在代词、动词、词组等方面的差异显而易见。本文试图谈谈类似上例中的er,thicky,us等英语代词在地域文化中的语法特征。笔者利用在美国的有利时机,从英语地域方言的语料中(见文后的参考文献)拾得了有关代词的实例,经剖析发现,英语人称代词、反身代词、指示代词、不定代词、关系代词等在地域文化中均有一些自身特征。(由于本文例子出自地域方言,所以除代词外还表现出其他方面的非规范性。)

一、人称代词

地域文化中英语人称代词异于标准语的语法特征反映在性、数、格的作用以及形式的变化上,兹分述如下:

1.性

现代标准英语中,代词单数有阴、阳、中三性,阴性she主要用来指代女性,阳性he主要用来指代男性,中性it通常用来指代无生命名词(可数或不可数)。然而,在加拿大纽芬兰等地区的地域文化中,无生命可数名词也有阴阳两性,可动的(mobile)为阴性,“she”用来指代boat,truck等;不可动的为阳性,“he”用来指代paddle,wing等。无生命不可数名词(物质名词与抽象名词)为中性,“it”用来指代love,sugar等。但当物质名词为动态(mobile)状况时又呈阴性,所以rain,snow,fog,ice等物质名词在静态指称时通常用中性的“it”指代,而当表示“下雨,下雪,下雾,结冰”等意义时通常用阴性的“she”指代,如“Here she comes!”可表示“下雨了,下雪了,下雾了,结冰了”的意义;物质名词前有量词又为可数(不可动)概念时,用阳性“he”来指代,如用“it”指代cheese,用“he”指代a piece of cheese。

纽芬兰等地区的地域文化中三性代词指代名词的情况详见下表(Harold Paddock,1991):

img166

而在英格兰韦斯卡茨等地区的地域文化中,在可数名词这一栏(不可数名词一栏同加拿大纽芬兰地区)以“人”与“非人”区分,“人”按女、男分为阴、阳两性,“非人”(有生命与无生命)一律为阳性,“he”可用来指代car,cow等。如:

You’ll have to pay a lot for he!(he指car)

Oh,he’s more dangerous than any bull!(he指cow)

阴、阳性代词指代可数名词的情况详见下表(Harold Paddock,1991):

img167

2.数

在英格兰东北部等地区的地域文化中,us可作单数me使用:

Give us a kiss.

He hit us in the face.

在北美、澳大利亚、苏格兰、爱尔兰等许多地区的地域文化中,you为单数,其复数为youse,y’all,you’uns等。如:

You shut up!

Youse be quiet.

I’m going to leave y’all now.

You’uns won the game.

3.格

在某些地域文化中,人称代词格的作用发生了变化。

(1)宾格起主格作用。在许多地区的地域文化中,宾格代词起主格作用非常自然。如:

Her shouted.

Us’d go in that pub and have a pint of beer.

如果主语部分不止一个代词,则更倾向用宾格形式。如:

Us and her are going to the party.

如果主语由“名词+代词”组成,且代词居后,这时用宾格代词可算作标准形式(尤其在口语中)。如:

Marge and me should raise the kids.

Jenny and him go to the movies a lot anymore.

(2)宾格起所有格作用。在英国许多地区的地域文化中,会把me作my使用,把us作our使用。如:

I’ve lost me bike.

We like us town.

(3)宾格起反身代词作用。同一分句里,作宾语的代词与主语互指时,在标准英语中需用反身代词。如:

John hurt himself.

Mary bought herself a new dress.

如果作宾语的代词用宾格形式,一般认为它与主语不互指,所以John hurt him与Mary bought her a new dress句中的him与her并不指代John与Mary。但在绝大多数地区的地域文化中,宾格代词可与主语互指,him与her可分别指John与Mary,尤其当动词为带双宾语的动词且人称代词为间接宾语时,如:

He wanted some straw to build him a house out of.(him与he互指)

And then Edith’d get her a bowl of ice-water.(her与Edith互指)

在两个或两个以上宾格代词作强调对比时,也容易用宾格代词来替代反身代词。如:

We couldn’t see them,but we could see us in the mirror.

以上诸句中的宾格代词和反身代词可以互换,这是宾格代词起反身代词作用的一种情况。另一种情况是,同样是带双宾语的动词,其间接宾语已由介词for或to引出,在标准英语中已不能再在动词后加代词宾格作间接宾语但在一些地域文化中会出现这样的间接宾语,它与主语互指,似乎起到反身代词的作用,这种宾格代词不能用反身代词替代。如:

He was looking to buy him(正)/himself(误)a house for his family.

I want to find me(正)/myself(误)a pretty card for my mother.

I’m gonna write me(正)/myself(误)a letter to my cousin.

再一种情况是,标准英语中一些不带双宾语的动词在地域文化中会带双宾语,其间接宾语为与主语互指的宾语代词,似乎也起到反身代词的作用,这种宾格代词也不能用反身代词替代。如:

He had him a way figured out to get out.

I shot me a pheasant.

She wanted her some liver pudding.

We put us four big poles around the side of it.

另外,当指代动物的间接宾语的阴、阳性代词与主语互指时,很自然会用宾格代词(不能用中性it)。如:

The cat found her(正)/it(误)a comfortable chair to curl up in.

(4)主格起宾语作用。在英格兰南部、加拿大纽芬兰等地区的地域文化中,代词主格会起宾格的作用,当两个或两个以上的代词处在比较状态而重读时更是如此。如:

Jane saw he.

Give it to she,not they.

Henry saw we,not they.

4.形式

(1)地域文化中英语人称代词的形式除规范形式以及上文提到的youse,yiz,er等几个非规范形式外,还有其他一些形式,如:第二人称thou thee’ee第三人称单数阳性uh ur im is e第三人称复数’em,’um。例如:

I’ll let thee have some.

Uh wouldn’t do that,would ur?

E as’nt bust is collar-bone.(=He hasn’t bust his collarbone.)

Give’um the shovel.

(2)人称代词的名词化所有格形式在北美某些地区和英格兰中部的地域文化中,一概以-n结尾(mine除外),在美国的有些地区一概以-s结尾。如:

That’s mine/yourn/hisn/hern/ourn/theirn.

Mines/Yours/His/Hers/Ours/Theirs are here.

(3)代词it在英国东英吉利等地区的地域文化中只用作宾格,作主语的主格形式用that,即使表示天气意义(作主语)也用that,不用it。如:

I don’t like it—that’s no good.

That’s raining.

代词it在美国有些地区的地域文化中还表示引导词“there”的意义,在美国南部还可能用they表示there。如:

It’s four people in school.(=There’s four...)

It’s/They’s a picture on T V.(There’s a...)

二、反身代词

1.作用

在有些地域文化中,反身代词用作代词主格(作主语)或宾格(作宾语),句中并无与其对应的先行词,尤其当它是第一人称单数时。例如:

Donna and myself often work together.

Please give the ticket to myself.

The students often give a party for the other faculty and myself.

2.形式

许多地区地域文化中的反身代词形式比标准英语显得规则,即在形容词性物主代词后加self(单数)/selves(复数):myself,yourself,himself,herself,ourselves,theirselves;有些地区还会更规则,即单复数同形(加self),如:hisself,ourself等,我们还看到单复数均为宾格代词加self的情况:meself,themself。例如:

Once he was scratching hisself and he’d caught it.

I look after meself in the evenings.

They shaved theirselves with the new razor.

He was cross because his girls burnt theirself.

三、指示代词

指示代词this,that,these,those在某些地域文化中会有些变化,主要表现在形容词性方面。在苏格兰地区的地域文化中,指示代词有三种形式:近指为this,远指为that,更远指thon或yon。如:

We had us this little old dog.

I’d go out and cut a limb off that tree.

Never been through thon/yon road since.

在英格兰西南部地域文化中,复数近指为these here,复数远指为them there或they:there these here people,them there boys,they there books,也可能单数近指为thease,远指为that,更远指为thicky,复数近指为theys,远指为they,更远指为thicky。如:

He’d got thease dog.

I could cut in so straight as some of they that never do it.

Us mowed thicky little flat...

I had thicky eighteen bob a week.

在爱尔兰北部地域文化中,单数远指用thon或thonder,复数用them表示近指或远指。如:

Can you see thon house?

Them eggs are very wee.

在美国南部的地域文化中也是用them表示复数近指或远指,近指用them here,远指用them there。如:

She didn’t like them there boys.

在加拿大达特茅斯地区地域文化中,单数近指用this,远指用that或thicky,复数近指用these或these here,远指用they或thicky(thicky通常需与数词搭配)。如:

I wouldn’t have that/thicky job.

They got these here hay-turners.

Tell Cooper to shift they stones there?

What makes all they hills look so well?

I expect thicky nine was all one man’s sheep.

四、不定代词

在许多地区的地域文化中,不定代词none,nobody,no one,nothing出现在含有其他否定词的否定句中,分别表示any,anybody,anyone,anything的意义,或者表示否定句的动词否定式为肯定意义。不定代词的位置有以下四种情况:

1.不定代词位于动词否定式之后,如:

Give us that book,else I won’t give you none.(none=any)

I won’t have no one to talk to.no one=anyone

The police don’t do nothing about it.(nothing=anything)

2.不定代词位于动词否定式之前,如:

Nobody didn’t like the mess.(=Nobody like the mess.)

Nothing can’t stop him from failing the course.(=Nothing can stop him from failing the course.)

3.不定代词与动词否定式形成倒装,如:

Couldn’t nobody come down here.(Nobody could come down here.)

Ain’t nothing done.(Nothing is done.)

4.不定代词与动词否定式归属不同分句,如:

There wasn’t nobody that I couldn’t see.(=There wasn’t anybody that I could see.)

I wasn’t sure that nothing wasn’t going to come up.(=I wasn’t sure that anything was going to come up.)

五、关系代词

1.当关系代词作主语且先行词为“非人(nonpersonal)”时,标准英语中首选which(Quirk et al.,1985:1248)(例略)。而在地域文化中通常用that。如:

I like that record that’s called Heartbreak Hotel.

2.当关系代词作宾语且先行词为“人”时,标准英语中首选that,其次留空位,再次用wh-词。(Quirk et al.,1985:1251)关系代词作宾语、先行词为“非人”时,标准英语中有三种情况(Quirk et al.,1985:1252):(1)先行词为复合词组(complex phrases)或先行词与关系代词之间插入其他分句时,首选which;(2)先行词为简单词组(即限定词加一个中心名词)时,首选that;(3)先行词为简单词组且关系句中的主语为人称代词时首选空位而在地域文化中,只要关系代词作宾语,不管先行词是“人”还是“非人”,通常一律空位。如:

She like the book she got for a present.

The man and his servant Wilda was telling about ain’t going with us.

3.标准英语中作主语的关系代词通常不省略,只是在there be结构、分裂句结构中以及先行词为不定代词时才会有略去主语的情况。(Quirk et al.,1985:1250)而在某些地域文化中,作主语的关系代词也可能省略,尤其先行词为“人”或宠物时。如:

Owen Kelsey( )used to live next door to us has emigrated.

Tell us the one about the lady( )couldn’t get a lift.

That’s the dog( )bit me.

4.标准英语中,what不用作引导形容词性关系分句的关系代词,而在某些地域文化中可以,尤其是当关系代词作主语时。如:

Are you the little bastards what hit my son over the head?

Every time I gave them a free kick what wasn’t meant to be a free kick.

六、结束语

以上对代词的讨论很难说全面,其价值也可能微不足道,甚至还会有“左道旁门”之嫌,但它可以说明这样的事实:语言是社会的语言,社会的多元(不同的地域、不同的人员、不同的语域)导致语言的多种变体、多种方言。标准语只是社会多种方言中的一种,它被用于正式书面体(书籍、报刊、官方文件等其他出版物)以及正式书面体的口语形式学术讲座新闻广播政治演讲宗教传道等),这仅占使用语言的小部分。语言大部分被用于人们的日常生活之中,它是因地、因人、因语域而异的多种变体语。如今,随着英语交际的日益广泛和“英语语法口语化的发展趋势”(Leech,G.N.,1994),我们了解一点地域文化中的英语语法特征或许会有所裨益。本文末尾,想引用两位语言学家的有关论断作为佐证:

语言变体是自然语言的固有特征。对一种语言的全面理解应包括对变体语言的理解(Jenny Cheshire,1982)。

Me and my brother are going home也开始出现了,它们在英美人士的口语中屡见不鲜,而且正悄悄地进入书面语中。……近来书面语体中出现了一个奇怪的代词——themself(Leech,G.N.,1994)。

参考文献

[1]Andersson,L.and Trudgill,P.Bad Language[M].Oxford:Basil Blackwell,1990.

[2]Cheshire,J.Variation in an English Dialect[M].Cambridge:Cambridge University Press,1982.

[3]Garcia,O.&Otheguy,R.English Across Cultures:Cultures Across English[M].New York:Mouton de Gruyter,1989.

[4]Howard,P.The State of the Language[M].London:Hamish Hamilton,1984.

[5]Leech,G.N.英语语法的过去、现在与未来[J].外语教学与研究,1995(2).

[6]Paddock,H.A dialect survey of Carbonear,Newfoundland[J].In Publication of the American Dialect Society,No.68.University of Alabama Press,1981.

[7]Paddock,H.The actuation problem for gender change in Wessex versus

Newfoundland A.In Trudgill P.&Chamber J.K.eds Dialects of English[C].New York:Longman Inc.,1991:33- 35.

[8]Quirk,R.Greenbaum,S.Leech,G.and Svartvik,J.A Comprehensive Grammar o f the English Language[M].London:Longman,1985.

[9]Story,G.M.Kirwin,W.J.and Widdowson,J.D.A.Dictionary of New f oundland English[Z].Toronto:University of Toronto Press,1982.

[10]Trudgill,P.On Dialects:Social and Geographical Perspectives[M].Oxford:Basil Blackwell,1983.

[11]Wakelin,M.English Dialects:An Introduction[M].London:Athlone Press,1972.

[12]Wells,J.C.Accents o f English:The British Isles[M].Cambridge University Press,1932.

[13]Wolfram,W.Dialects and American English[M].Washington:Prentice-Hall,Inc.and Center for Applied Linguistics,1991.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈