首页 理论教育 新闻信息主播的分析,主持人与主播的区别

新闻信息主播的分析,主持人与主播的区别

时间:2022-10-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:在很多情况下,这类主持传播的主持人是由原来的播音员担任,虽然这类主持人对应的是西方“主持人”的语源,但在国内人们一度并不把此类传播归入主持传播的行列,也不大接受主播亦是主持人的说法。实际上,主播之所以区别于传统意义上的播音员而被划入主持人的行列,主要原因就在于其对新闻信息的播报和处理方式与传统的播音员存在显著不同。

一、新闻信息主播

主播,实际上对应的是主持人的英文语源,即“Anchorman”,通常是指在新闻信息节目中对所有信息进行个人化播报处理的人,因而,此类主持传播主要出现在新闻信息(资讯)类的传播平台当中,如新闻频道和资讯频道等。其中主持人的作用主要是向受众提供新闻信息的告知,满足受众对新闻信息知晓的权利和愿望。在很多情况下,这类主持传播的主持人是由原来的播音员担任,虽然这类主持人对应的是西方“主持人”的语源,但在国内人们一度并不把此类传播归入主持传播的行列,也不大接受主播亦是主持人的说法。实际上,主播之所以区别于传统意义上的播音员而被划入主持人的行列,主要原因就在于其对新闻信息的播报和处理方式与传统的播音员存在显著不同。传统的播音员由于其工作范畴大多限于对原稿进行有声语言的二次创作,虽然可以在使稿件更符合个人播报风格方面对稿件文字略加改动,但并不需要在其中加入太多个人化的处理,尤其是在对播出内容的选择、排序和分析评论方面缺少权限,无法体现对信息的整合。

主播则不同,主播既要在忠实原稿、满足受众信息获知的基础上加入许多个人化的东西,如像播音员一样加入个人的语言习惯和语言特色,又要对信息进行个人化的解读与评论,满足受众在信息之外的多种情感和信息需求,即主持人要“自己说话”和“说自己的话”,要以真切的个人身份参与到传播当中去。如日本朝日现代用语《智慧藏》中就明确指出:“播音员的职责是正确读出记者的新闻原稿,而主持人不是把语言技巧作为第一要素来要求,相比之下,主持人的新闻素质要求更高。新闻主持人对新闻要有自己的见解,并能通过个性的语言表现出来。”(1) 中国传媒大学播音与主持艺术学院的吴郁教授也曾撰文指出,“不能简单地以‘主播’替换或取代‘新闻播音员’称谓。主播不是随心所欲的称谓变化,它实际上反映了新闻播报人职责、职能上的发展和变化”。做一个主播,需要“上乘的新闻播报水准(包括多样化风格);对经过记者编辑之手的新闻成品(文字的、图像的)有敏锐、透彻的理解,对信息的新闻价值有更准确、更深入的把握;谙熟观众接受心理,有方便和吸引观众收视的信息“导航能力”,即为了传播的有效性做背景补充、勾连消息的编辑能力;演播室访谈及议论能力;新闻现场的采访报道能力;直播过程中果断成熟地应对各种突发事件或突发情况的现场处置能力;端庄大方、成熟可信的形象气质及质朴自然、专注投入的镜头前传播状态,这些共同构成了“主播”这个职业称谓的实质内涵”(2)

当然,人们之所以曾经不把主播划入主持人行列,实际上是因为有许多所谓的主播,往往有名无实,在传播中并未体现主持的特质和作用,在主播的名义之下实则从事的还是传统播音员的工作,虽在语言方面已开始“说自己的话”,但一旦离开提示器往往还是“不知所云”,与主播称谓的实质内涵还有不小差距。从目前来看,新闻信息主播类的主持传播较有代表性的有美国三大广播网的《晚间新闻》,中央电视台经济频道的《第一时间》、海外频道的《今日关注》以及香港凤凰卫视的《凤凰早班车》、《有报天天读》等,其中尤以美国三大电视网的《晚间新闻》、凤凰卫视的《有报天天读》等最为典型。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈