首页 理论教育 了解刀法译菜名

了解刀法译菜名

时间:2022-10-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:切煮用料前,有的要去骨,有的要脱壳,有的要剥皮,有的要打鳞,有的则要腌制。因此,做菜的原料就会有去骨鸭掌,虾仁,去皮田鸡,去鳞鱼以及咸酸莱,等等。为了表达好用料的形状,我们要知道一些刀法的英语表达法:切片—slicing,切丝—shredding,捣烂—mashing,切碎—mincing,切丁—dicing,切柳—filleting,酿入—stuffing。那么,餐厅里就有鱼片、肉丝、薯泥、肉碎或肉饼、鸡丁,等等。有时候,还有炸鱼柳或酿豆腐等等。

第三节 了解刀法译菜名

一、切煮前的准备

切煮用料前,有的要去骨(boning),有的要脱壳(shelling),有的要剥皮(skinning),有的要打鳞(scaling),有的则要腌制(pickling)。因此,做菜的原料就会有去骨鸭掌(boned duck web),虾仁(shelled shrimp),去皮田鸡(skinned frog),去鳞鱼(scaled fish)以及咸酸莱(pickled vegetables),等等。

二、刀法与用料形状

为了表达好用料的形状,我们要知道一些刀法的英语表达法:切片—slicing,切丝—shredding,捣烂—mashing,切碎—mincing,切丁—dicing,切柳—filleting,酿入—stuffing。

那么,餐厅里就有鱼片(sliced fish或fish slices)、肉丝(shredded meat或port shreds)、薯泥(mashed potatoes或potato mash)、肉碎或肉饼(minced meat或meat mince)、鸡丁(diced chicken或chicken cubes),等等。有时候,还有炸鱼柳(fried fish fillet)或酿豆腐(stuffed tofu)等等。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈