首页 理论教育 “语言结构”与“文化概念”之影响

“语言结构”与“文化概念”之影响

时间:2022-04-18 理论教育 版权反馈
【摘要】:自然,作为“英语节目主持人”而言,最为重要的工作特点就是通过精确地运用英语语言中建立的概念来传播信息。因此,“语言结构”及“文化概念”对于“英语节目主持人”思维方式之影响是一个至关重要的因素。

一 “语言结构”与“文化概念”之影响

提炼出“语言结构”及“文化概念”两个因素来探讨语言对“英语节目主持人”的思维方式的影响,是因为在有关对语言的功能及作用的研究领域里,有些相关的研究结论似乎可以帮助我们来深化对这一课题的认识和理解。本文作者认为,在众多的研究结论里,亨特及巴讷吉(Hunt,E. & Banerjee,M.,1988)的研究探讨颇具说服力。他们指出,现代记忆与思维模式推测语言为思考提供概念。自然,作为“英语节目主持人”而言,最为重要的工作特点就是通过精确地运用英语语言中建立的概念来传播信息。那么,在英语中属于精确的概念,是否就一定在他种语言中也是具有相同的意义负载呢?当然不是!毕竟语言中的概念建立是与这一语言所处的文化背景及价值观紧密相连的。

这一认识可以通过引用美国斯坦福大学“文化研究、社会人类文化学、种族与少数民族”研究领域教授罗萨多(Rosaldo,R.,1993)的研究结论而得到进一步理解。他指出(第54页):

社会描写是如何被阅读的,不仅仅取决于它们正式的语言特性,而且还取决于它们的内容及所涉情境。谁在向谁说什么,关于什么,为了什么目的,以及在什么情形下?在不同的客观体样貌间的差异存在于这位分析者在某一社会互动领域之内的位置,而非存在于被视为具有趣意义的文本当中。

How social descriptions are read depends not only on their formal linguistic properties but also on their content and their context.Who is speaking to whom,about what,for what purposes,and under whatcircumstances?The differences between distinct forms of objectification reside in the analyst's position within a field of social interaction rather than in the text regarded as a documentwith intrinsicmeaning.

这样的研究结论引导我们意识到,“英语节目主持人”尽管在开始这个位置工作之前,已经进行了绝对必要及标准的英语语言的训练,但是,我们还是不能对一位能够发出标准音的既定“英语节目主持人”的外来信息的诠释及播报能力担保,毕竟,一条外来信息覆盖的文化内涵及隐喻化的内容,不是一位使用外语的人能够完全掌握的。

因此,“语言结构”及“文化概念”对于“英语节目主持人”思维方式之影响是一个至关重要的因素。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈