首页 理论教育 视译练习(无译稿)

视译练习(无译稿)

时间:2022-04-04 理论教育 版权反馈
【摘要】:三、视译练习(无译稿)Directions: Read the following four speech scripts quickly and sight interpret them into target language while reading.Text CMr. President, ladies and gentlemen,Good afternoon!

三、视译练习(无译稿)

Directions: Read the following four speech scripts quickly and sight interpret them into target language while reading.

Text C

Mr. President, ladies and gentlemen,

Good afternoon!

Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You’re going to have a great time in Beijing.

China has its own sport legends. Back to the Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today.

There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in new Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.

But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world. People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world. Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide.

Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority. We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.

Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multidisciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.

Our Ceremonies will give China’s greatest and the world’s greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.

With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man—Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. Carrying the message “Share the Peace, Share the Olympics”, the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world’s highest summit—Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt. Everest. In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.

I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Before I end, let me share with you one story. Seven hundred years ago, amazed by his incredible editions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true. He answered: What I have told you was not even half of what I saw. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.

Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us.

Thank you, Mr. President. Thank you all.

(Speech by Ms. Yang Lan during Beijing’s Bid for 2008 Olympic Games)

Text D

Today, I speak from this podium a final time as your president. As I depart, I want to thank all of you—students, faculty, alumni and staff—with whom I have been privileged to work over these past years. Some of us have had our disagreements, but I know that which unites us transcends that which divides us. I leave with a full heart, grateful for the opportunity I have had to lead this remarkable institution.

Since I delivered my inaugural address, 56 months ago, I have learned an enormous amount—about higher education, about leadership, and also about myself. Some things look different to me than they did five years ago. The world that today’s Harvard’s graduates are entering is a profoundly different one than the world administrators entered.

It is a world where opportunities have never been greater for those who know how to teach children to read, or those who know how to distribute financial risk; never greater for those who understand the cell and the pixel; never greater for those who can master, and navigate between, legal codes, faith traditions, computer platforms, political viewpoints.

It is also a world where some are left further and further behind—those who are not educated, those trapped in poverty and violence, those for whom equal opportunity is just a hollow phrase.

Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constituents of matter, and the miracle of life.

At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.

Globalization is making the world smaller, faster and richer. Still, 9·11, avian flu, and Iran remind us that a smaller, faster world is not necessarily a safer world.

Our world is bursting with knowledge—but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.

For all these reasons I believed—and I believe even more strongly today—in the unique and irreplaceable mission of universities.

Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation. Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities; can look through current considerations to emergent opportunities.

And among universities, Harvard stands out. With its great tradition, its iconic reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.

And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.

And so I say to you that our University today is at an inflection point in its history. At such a moment, there is temptation to elevate comfort and consensus over progress and clear direction, but this would be a mistake. The University’s matchless resources—human, physical, financial—demand that we seize this moment with vision and boldness. To do otherwise would be a lost opportunity. We can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from now. If Harvard can find the courage to change itself, it can change the world.

(Speech by Lawrence Summers, former president of Harvard University)

Text E

女士们、先生们:

下午好!很荣幸向大家介绍一下杭州的“金名片”——西博会。

西博会是中国历史最悠久的博览会,1929 年举办的首届西博会,开创了中国当代会展业的先河。千禧之年,恢复举办后,每年一届,现已经成功举办了十届。西博会恢复举办9 年来,共接待中外嘉宾每年1 千万人次,实现贸易成交额826 亿元人民币,引进外资70 亿美元,引进内资922 亿元人民币。

今天,西湖国际博览会以集全市资源、举全市之力的方式成为了发展现代服务业的重要引擎,打造生活品质之城的重要载体。一年四季,西博会各类项目交汇上演,亮点纷呈,好戏不断。春有名茶博览会,夏有国际童玩节,秋有国际旅游节,冬有休闲购物节。在刚刚过去的2008 年,第十届西博会共举办了102 个会议、展览、文体和观光活动项目,其中国际性项目57 个,占项目总数的55.88%,展览境外展位比例达22.55%。可以说,经过几年的培育发展,西博会已经成为一个涉及文化艺术、旅游休闲、运动健身、金融投资、特色产业、外事交流、卫生教育、网络电子、生活消费、历史人文等方面的开放性合作平台,成为杭州市的一张“金名片”。

2009 年是充满挑战,也是充满机遇的一年,我们有信心办好第十一届西博会。第十一届中国杭州西湖国际博览会将于今年十月下旬在杭州举行,在这里我们真诚的邀请穆斯塔法博士,各位来宾,朋友们在金秋十月再来美丽的西子湖畔参加西博盛会。

(2009 中阿会展节庆文化交流活动上的致辞)

Text F

由中国丝绸协会和杭州市人民政府共同举办的“2009 中国国际丝绸论坛”在期待中开幕了,我谨代表中国丝绸协会向应邀参加论坛的各位领导、各位嘉宾、各位朋友表示诚挚的感谢!对参加论坛的海内外丝绸界同行们表示热烈的欢迎!

中国国际丝绸论坛作为国际茧丝绸业界人士聚会交流的平台,2006 年和2007年,已成功举办过两届。论坛得到了各国、各地区丝绸业界行业协会、商业机构及企业的关注和积极参与,对加强各国茧丝绸业交流合作、共同发展发挥了重要作用。

2009 中国国际丝绸论坛的主题是:产业发展与科技创新。去年以来,由美国次贷危机引发的世界金融危机,对世界经济造成了严重冲击,也对世界茧丝绸业发展造成很大的负面影响。面对复杂多变的国际经济环境,我们应携起手来,加强合作,共克时艰,推动世界茧丝绸产业进一步发展和提高。科技创新历来是茧丝绸产业发展的重要因素,中国茧丝绸业目前仍属于丝绸原料大国,丝绸深加工核心技术和关键技术以及科技创新能力与欧洲、日本等国家和地区有着较大差距。我们非常愿意同世界茧丝绸业界加强交流与合作,取长补短,共同研究、开发、生产符合消费者需要的高质量产品,让丝绸产品焕发新的活力。

我们希望世界茧丝绸业界同行,在论坛上,就相关议题发表自己的观点和看法,交换彼此的心得,相互学习,相互借鉴,共同提高,把这次论坛办成一届有内容、有成效的高水平论坛。

最后,祝2009 中国国际丝绸论坛圆满成功!

(2009 中国国际丝绸论坛的致辞)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈