首页 百科知识 宣布辞去合众国总统职务的决定

宣布辞去合众国总统职务的决定

时间:2022-05-28 百科知识 版权反馈
【摘要】:宣布辞去合众国总统职务的决定[1]理查德·尼克松1974年8月8日这是我第37次从这间曾经作出过许多影响美国历史进程的决定的办公室里向你们讲话。在解决国内外面临的问题时,美国尤其需要一个专心致志的总统和国会。因此,明天中午,我将辞去总统职务,随后,福特副总统将在这间办公室里宣誓就任总统。

宣布辞去合众国总统职务的决定[1]

理查德·尼克松

1974年8月8日

这是我第37次从这间曾经作出过许多影响美国历史进程的决定的办公室里向你们讲话。我每次这么做,都是为了要同你们探讨我认为关系到美国利益的重大问题。

我在担任公职期间作出各项决定的时候,总是尽力维护美国的利益。在整个漫长而艰难的水门事件时期,我感到,尽最大努力来完成你们选择我所担任的职务的任期,是我义不容辞的责任

然而,最近几天,我在国会里显然已不再拥有足够强大的政治基础,来证明继续这种努力是正确的。这个基础只要还存在,我就强烈地感到必须有始有终地把宪法赋予我的责任继续下去,而任何其他做法,都将是宪法精神的违背,并给未来留下危险的先例。

现在,这个基础既已不复存在,我相信宪法的目标已经达到,执政过程也就没有必要延续下去了。

我倒宁愿坚持到底,不管还将给个人带来多大的痛苦,我的家人也一致鼓励我这么做。但是,国家利益必须永远置于任何个人考虑之上。

在与国会领袖及其他领袖人物商讨之后,我得出了如下结论:由于水门事件,我已失去了国会的支持,而我认为,为了获得对种种非常困难的决定的支持,以符合美国的利益的方式履行总统的职责,这是必不可少的。

我绝不是一个懦夫。在任期届满之前辞职,就我的天性来说是无法容忍的。但是,身为总统,我必须把美国的利益置于首位。在解决国内外面临的问题时,美国尤其需要一个专心致志的总统和国会。

我们本该关注如何实现伟大的国际和平与国内的无通胀繁荣,然而,为了证明自己的无辜,就必须在未来数月间继续作出努力,这将占用和吸引本人和国会的几乎全部的时间和注意力。

因此,明天中午,我将辞去总统职务,随后,福特副总统将在这间办公室里宣誓就任总统。

当我回想起在第二个任期之初对美国寄予的厚望时,我感到万分悲哀,因为,我将无法再在这间办公室里为你们的利益而工作,无法在未来两年半时间里来实现那些希望了。但是,在将政府的管理权移交给福特副总统之际,我相信,如我10个月之前提名他担任这项职务时告诉美国人民的那样,美国的领导权将掌握在杰出人物的手中。

在将这一职位移交给副总统之际,我同样深切地感受到明天将落到他肩上的责任的分量,他需要全体美国人民的理解、忍耐与合作。

当他担负起这项责任时,他将得到全体美国人民的帮助与支持。当我们展望未来时,最为重要的是着手医治这个国家的创伤,抛弃过去的酸楚和分歧,重新发现那些我们共同拥有的理想,而那些理想,是建立在作为一个伟大而自由的民族所拥有的力量和团结所给予的勇气的基础上的。

通过采取这项行为,我希望,将加快美国迫切需要的医治创伤的进程。

对于在作出这项决定后他人可能遭受的任何伤害,我深感歉疚。我只能说,假如我在用人时作出了某些错误的判断,那么,在当时我则认为如此做是符合美国的最高利益的。

在过去的艰难岁月里与我同甘共苦的人们,我的家人和朋友,以及其他许多出于信仰而一起支持我的事业的人们,对于你们的支持,我深为感激,没齿不忘。

对于那些感到无法给予我支持的人们,对于反对我的人们,我愿说,我没有任何抱怨,因为,归根到底,我们大家都关注国家的利益,只是我们的判断可能有所不同。

让我们现在就携起手来,为了全体美国人民的利益。承担起共同的义务,帮助我们的新一任总统。

我将带着未能完成我的任期的悔恨,也带着5年半以来作为你们的总统而享有的殊荣的感激之情,离开这间办公室。这几年是美国及世界史上的重要时期,是取得了我们大家都能够引以为豪的成就的时期,是政府、国会和人民携手努力、共创伟业的时期。

但是,前面的挑战同样巨大,一样需要国会和国民给予新一届政府以支持和合作。

我们结束了美国历史上最漫长的战争[2],但是,为了保证世界的永久和平,眼前的目标甚至更为深远、更为艰巨。我们构筑起和平的框架,让世界各国人民告诉这一代人,告诉代代的美国人,我们不仅结束了一场战争,而且防止了未来战争的爆发。

我们打开了四分之一世纪中隔在美国与中华人民共和国之间的大门。

现在,我们必须保证,生活在中华人民共和国的占世界四分之一的人口将不再是我们的敌人,而是我们的朋友。

在中东,数以亿计的阿拉伯国家的民众将我们视为他们的朋友,而近20年里,其中的许多人一直将我们看做他们的敌人。我们必须继续巩固这种友谊,以便至少在中东能够建立和平,使文明的诞生地不至于成为文明的埋葬地。

我们在限制核武器进程方面同苏联的合作取得了重大的突破。但是,我们的目标不只是限制而且是减少乃至最终销毁这些可怕的武器,使它们无法毁灭文明,核战争的威胁不再笼罩在世界人民的头上。

我们已经同苏联建立了新型的关系。我们必须继续发展和扩大这种新型的关系,使全球两个最强大的国家能够相互合作,而不是相互对抗。

环顾世界,在亚洲、非洲、拉美及中东,数百万民众仍然生活在极端贫困之中,甚至忍受着饥饿。我们必须调整我们的目标,将为战争而生产转变为为和平而发展生产,使全球每个角落的人民至少能够期望他们的后代将过上体面的生活。

我们感到幸运的是,在美国,绝大多数的人民不仅享有自由,而且过着完美的——以世界标准来衡量,甚至是富足的生活。但是,我们必须继续向着每一位美国人不仅享有更加理想的职业,而且拥有充分的发展机遇,实现我们如此孜孜以求的境界——实现无通胀的繁荣——的目标前进。

四分之一多世纪以来,在从事公众事务中,我经历了这个时代动荡不安的历史。我为自己的信仰而奋斗,殚精竭虑,履行赋予自己的责任和使命。

今晚我向你们发誓,只要我一息尚存,我就将继续保持这种精神。我将继续为那些在我作为一名众议员、参议员、副总统乃至总统的生涯中为之献身的伟大事业——不仅为美国,而且为世界的和平事业,让我们全体人民共享繁荣、正义和机会——而奋斗。

5年半以前,当我首次宣誓就任美国总统时,我曾许下了如下神圣的诺言:“将我的职位、我的精力以及我的全部智慧奉献给世界的和平事业。”

从此,我无时不竭尽所能来履行这一诺言。经过不懈的努力,我相信,今日的世界不仅对美国人民,而且对世界人民来说,都更为安全了,我们的孩子拥有比以往更好的机会生活在和平之中,而不是死于战争。

这就是我谋求总统职位时希望实现的唯一一个目标。这就是我辞去总统职位时,希望留给大家,留给我们的国家的唯一一份遗产

担任这项职位会令人感觉到,似乎已经与每一位美国人民结下了不解之缘。在即将辞去这一职位的时候,我用如下的祝愿来表达我个人的情感:愿上帝在未来的日子里赐福给你们。

徐 漪 译

【注释】

[1]1974 年8 月5 日,尼克松被迫交出了证明自己有罪(阻挠水门事件调查)的录音带。3 天后,他通过电视,向震惊的国民发表了本篇辞职讲话,成为美国历史上第一个任期未满而被迫下台的总统。

[2]指越南战争。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈