首页 理论教育 自由翻译是自由职业的一种方式

自由翻译是自由职业的一种方式

时间:2022-02-28 理论教育 版权反馈
【摘要】:提到自由翻译,就不能不联想到当下一个时尚的词汇“SOHO”。SOHO成了自由职业的代名词,成为不少时尚年轻人趋之若鹜的词汇,最常见的SOHO职业有音乐创作、自由翻译、产品销售员、平面设计、广告制作、服装设计、商务代理和期货代理等。自由译员是翻译职业大军中的一大群体,相对于其他翻译职业,比如全职翻译、专职翻译,自由翻译凭借自己时间灵活的独特优势,成为翻译行业的生力军。

如果你厌倦了朝九晚五、三点一线的生活,或为复杂紧张的“办公室政治”而苦恼,抑或是正在为找工作而发愁,同时你又想追求有车、有房的舒适生活。那么,有一种就业方式完全可以帮助你解决这些烦恼,那就是被称为“SOHO族”的自由职业,这种方式让你少了每天早起挤车的疲惫,少了看老板脸色的无奈,少了吃餐厅、盒饭的折磨,自己接来一单单生意自己做,自己的青春自己做主……在世人一片返璞归真的呼声中,随着自主择业观念的日益深入人心,“SOHO”族成员肯定会越来越多,而在全民英语以及翻译热持续升温的情况下,相当多的一部分人已经摇身一变成了自由翻译。自由翻译是何许人也呢?笔者会在下文向大家介绍这一职业,给自由翻译晒晒太阳。要了解自由翻译(Freelancer Translator),首先得了解什么是自由职业者(Freelancer)和翻译(Translator)。这两种职业在不少人眼中都是时尚而神秘的职业,而自由翻译恰好将这种新潮、自由、开放的工作空间和状态提升到了新的高度,将个人的自由度和业绩充分地体现了出来。

(1)SOHO旗下的热门职业

根据《韦氏大词典》解释,自由职业者是:独立工作,不隶属于任何组织的人;不向任何雇主做长期承诺而从事某种职业的人。实际上,在许多传统的所谓的需要创造性和灵活性的行业中,自由职业一直占据着主导地位:媒体长期以来就一直依赖自由撰稿人和自由记者;出版社也和自由作家签订写书出书的合同。

自由翻译是自由职业中的一种,是指按自由的职业方式从事翻译工作的人。提到自由翻译,就不能不联想到当下一个时尚的词汇“SOHO”。“SOHO”是一个舶来品,是“small office home office”的英文首字母缩写,即在家办公的意思,最早出现在20世纪90年代,是人们对自由职业者的另一种称谓,同时亦代表一种自由、弹性、开放的新型工作方式。SOHO成了自由职业的代名词,成为不少时尚年轻人趋之若鹜的词汇,最常见的SOHO职业有音乐创作、自由翻译、产品销售员、平面设计广告制作、服装设计、商务代理和期货代理等。自由职业者已成为芸芸大众中极为洒脱而独特的一族。不管是哪一种SOHO,这种时髦的工作方式已往全球化方向发展。根据2009年7月15日出版的《第一财经日报》披露:目前在美国已有1/5的工作人员是SOHO族,且从业人员数量正以每年5%的速度增长。日本、韩国和中国香港也在鼓励个人创办SOHO型公司。

自由职业者亦是“自主创业者”,他们是崇尚自由又有一技之长的非上班族。SOHO通常以家为据点,可以使出浑身解数(主要是通过互联网)觅“活”创收。鉴于自由职业一族的经济收入和社会地位,很多人把他们称为自由白领。SOHO族的这种自由而又浪漫的工作方式吸引了越来越多的中青年人。在这片天空里,他们的才华得到充分的展露。自由翻译也是自由职业大军中的一员,指按自由职业的方式从事翻译工作的人。不同于政府、企业、翻译事务所的雇用译员,自由翻译不为某一特定的机构或公司服务,而是专靠客串、走穴、甚至“一仆多主”的服务方式自谋生计。因为语言的便利,国内的自由翻译很容易与国际同行建立联系,国际译员群体队伍日渐壮大。

(2)自由翻译是翻译行业的生力军

自由译员是翻译职业大军中的一大群体,相对于其他翻译职业,比如全职翻译、专职翻译,自由翻译凭借自己时间灵活的独特优势,成为翻译行业的生力军。

很多人都曾领略过翻译工作者的风采,而自由翻译又是翻译职业中很重要的一类,这个充满诱惑的字眼,给人无限遐想。要摸清自由翻译的底细,就必须先对翻译职业进行追根溯源。我国有文字可考的翻译文本最早可以追溯到公元前一世纪刘向《说苑·善说》里记载的《越人歌》,距今已有两千余年。我国历史上第一个翻译的系统文类是佛经的翻译,它始于公元148年西域高僧安世高到洛阳,于唐朝和尚陈玄奘(唐僧,公元七世纪)时达到高潮。翻译,这个职业在世界历史文化传播的浪潮中曾先后四次闪耀光辉。第一次是大唐时期,玄奘将取得的梵文真经翻译成汉文,传播了佛教。第二次是文艺复兴,改革先驱们将人文主义翻译成不同的语言,解放人们的思想。第三次是工业革命,翻译使得技术和科学普及。而第四次就是现在我们所经历的全球化,计算机和网络,开辟了全新的自由翻译时代。二十一世纪,翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在学习引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,更是发挥着不可或缺的桥梁和纽带作用,因此,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。

翻译业务包括口笔译业务,对于没接触或刚接触的人来说,它就像是蒙了一层面纱一样,给人一种神秘莫测的感觉。人们会认为翻译是一个行业性的工作,是一个专业性的工作,而事实并非如此,翻译工作很多人都可以做,尤其是对于一些与国外接轨比较紧密的行业来说,翻译的作用尤其重要。需要特别说明的是,翻译并不是学语言专业群体的专属,有其他各专业背景的翻译更有市场。

在互联网和科技高度发达的今天,翻译工作已经分化出更多的形式,越来越多的人加入到这个行业中,时下出现的自由翻译就是典型的例子,这种工作因其灵活的工作时间和自由的工作模式备受年轻人的青睐。自由译员凭借自己的实力去接业务单,在家就可以赚钱,没有什么束缚,避开了复杂的人际关系,这种工作方式吸引了越来越多的译员投身自由翻译,这种有业务才合作的模式大大降低了企业的成本,因此受到了国际大公司的青睐。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈