首页 理论教育 妮可拉佩尔茨的父亲

妮可拉佩尔茨的父亲

时间:2022-12-15 理论教育 版权反馈
【摘要】:有一年,尼克参加完七月四日独立庆典,天色已晚。他与乔·加纳一家坐着大篷车从城里往家赶,路上碰到九个喝醉的印第安人。他记得有九个,因为乔·加纳在暮色中一路赶着车,突然勒住了马,跳到路上,把一个印第安人拖出车辙。那印第安人脸朝下趴在沙地上睡着了。尼克坐在两个小伙子当中。尼克坐在黑暗中,夹在两个小伙子中间,听别人拿普罗登斯·米切尔说笑,心里感到空落落却也很开心。加纳太太正在生炉火。

有一年,尼克参加完七月四日独立庆典,天色已晚。他与乔·加纳一家坐着大篷车从城里往家赶,路上碰到九个喝醉的印第安人。他记得有九个,因为乔·加纳在暮色中一路赶着车,突然勒住了马,跳到路上,把一个印第安人拖出车辙。那印第安人脸朝下趴在沙地上睡着了。乔把他拖到灌木丛里,回到驾车座。

“光从城郊到这里,”乔说,“一路就碰到九个。”

“那些印第安人哪。”加纳太太说。

尼克与加纳家两个小子坐在后座。他从后座往外看了看乔拖到路边的那个印第安人。

“这是比利·泰布肖吗?”卡尔问。

“不是。”

“看他穿的裤子,怪像比利的。”

“所有的印第安人都穿一样的裤子。”

“我根本没看见他,”弗兰克说,“我什么也没看清呢,爸已经跳到路上,转眼又回来了。我还以为他打蛇去了呢。”

“我猜啊,今天晚上很多印第安人会来打蛇。”乔·加纳说。

“那些印第安人哪。”加纳太太说。

他们赶车上路,不一会儿从公路干道拐入坡道进了山。马爬坡爬得很费力,于是小伙子们下车步行。这是一条沙子路。尼克站在山顶的校舍边,回头看,只见普托斯基城灯火闪烁,特拉弗斯湾对岸的斯普林斯港也是灯火闪烁。他们又爬回到大篷车上。

“他们应当在那段路上铺些石子。”乔·加纳说。大篷车在林间小道上跑着。乔和太太坐在前座,紧紧挨在一起。尼克坐在两个小伙子当中。大篷车出了林子,进入一片空地。

“爸上次就是在这儿压死臭鼬的。”

“还要往前呢。”

“在哪儿还不都一样,”乔说,并不回头,“在这儿压死臭鼬,在那儿压死臭鼬,都是一回事。”

“昨晚我看见两只臭鼬。”尼克说。

“哪儿?”

“湖那边。它们正在湖滨找死鱼。”

“说不定是浣熊吧。”卡尔说。

“是臭鼬。臭鼬我还是认得的。”

“你理应认得,”卡尔说,“你有个印第安女朋友嘛。”

“别那样说,卡尔。”加纳太太说。

“哎,闻起来都一个味了。”

乔·加纳大笑起来。

“你别笑了,乔,”加纳太太说,“我不允许卡尔那样说话。”

“你有一个印第安女朋友,尼基?”乔问。

“没有。”

“他有的,爸,”弗兰克说,“普罗登斯·米切尔就是他的女朋友。”

“她不是。”

“他每天都去看她。”

“我没有。”尼克坐在黑暗中,夹在两个小伙子中间,听别人拿普罗登斯·米切尔说笑,心里感到空落落却也很开心。“她不是我女朋友。”他说。

“听他说的,”卡尔说,“我看见他们天天在一块儿。”

“卡尔找不到女朋友,”他母亲说,“连个印第安妞都找不到。”

卡尔一声不响。

“卡尔碰到姑娘就蔫了。”弗兰克说。

“你闭嘴。”

“你这样挺好,卡尔,”乔·加纳说,“姑娘对男人可没什么好处。瞧你爸。”

“是啊,你就会这么说。”大篷车一颠,加纳太太与乔挨得更紧了,“哎,你那时可有不少女朋友啊。”

“我敢打赌,爸决不会找印第安女人。”

“你可别多想了,”乔说,“你还是留神看住你的普罗迪吧,尼克。”

加纳太太在他耳边说了句悄悄话,他大笑起来。

“你在笑什么?”弗兰克问。

“你可别说,加纳。”他妻子发出警告。乔又笑了。

“尼克可以得到普罗登斯,”乔·加纳说,“我娶了个好姑娘。”

“那才像话。”加纳太太说。

马在沙地里费力地拉着车。乔在黑暗中伸手挥着鞭子。

“驾驾,好好拉车。明天你要拉的车更重呢。”

大篷车一路颠簸,跑下长长的山坡。到了农舍门前,大家下了车。加纳太太打开门,进了屋,然后手里提着一盏油灯出来。卡尔和尼克把大篷车后部的货物卸了下来。弗兰克坐到前座,把车赶回牲口棚,把马安顿好。尼克走上台阶,打开厨房门。加纳太太正在生炉火。她往木柴上倒煤油,同时回过头来。

“再见,加纳太太,”尼克说,“谢谢你们让我搭车。”

“哎,那有什么,尼基。”

“我玩得很开心。”

“你来我们很高兴。你不留下吃晚饭吗?”

“我得走了。我想爹大概等我回家呢。”

“好吧,那就不留你了。你把卡尔叫来好吗?”

“好。”

“明天见,尼基。”

“明天见,加纳太太。”

尼克出了院子,往牲口棚走去。乔和弗兰克正在挤奶。

“明天见,”尼克说,“今天我玩得真痛快。”

“明天见,尼克,”乔·加纳喊道,“你不留下吃饭吗?”

“不了。请你跟卡尔说一声,他妈妈叫他去。”

“好,明天见,尼基。”

尼克光着脚,走在牲口棚下边的一条草地小路上。小路很平滑,光脚沾到露水,感觉凉丝丝的。到了草地尽头,他翻过篱笆,穿过一条峡谷,双脚被沼泽泥浆泡湿了。然后他穿过干燥的山毛榉树林,终于看见自家小屋的灯光。他翻过篱笆,绕过来,走到前门廊。他从窗口看到父亲正坐在桌前大灯底下看书。尼克开门进了屋。

“哎,尼基,”父亲说,“今天玩得开心吗?”

“开心极了,爹。今年的独立纪念日真好玩。”

“饿了吧?”

“可不。”

“你的鞋呢?”

“落在加纳家的大篷车上了。”

“快到厨房去。”

尼克的父亲提着灯往前走。他停住脚步,揭开冰箱盖。尼克继续往前走到厨房。他父亲端来一个盛着一块冻鸡的盘子和一壶牛奶。他把这些东西放到尼克面前的桌上,然后再放下灯。

“还有馅饼,”他说,“够吃吗?”

“太好了。”

他父亲在铺着油布的饭桌边的一把椅子上坐下。厨房墙壁上映出他巨大的身影。

“球赛谁赢了?”

“普托斯基队。五比三。”

他父亲坐着看他吃饭,还提着壶给他的杯里倒牛奶。尼克喝了牛奶,用餐巾擦了嘴。他父亲伸手到架子上拿馅饼。他给尼克切了一大块。那是黑果馅饼。

“你今天干什么去了,爹?”

“我早上去钓鱼了。”

“钓到了什么?”

“只有鲈鱼。”

他父亲坐着看尼克吃饼。

“你今天下午干什么了?”尼克问。

“我到印第安人营地附近散步去了。”

“你看到什么人了吗?”

“印第安人都进城了,喝得烂醉。”

“你一个人也没见到?”

“我看见你的朋友普罗迪了。”

“她在哪儿?”

“她跟弗兰克·沃希伯恩一道在林子里。被我撞见了。他们在一块儿已好一阵子了。”

他父亲并不看他。

“他们在一起干什么?”

“我没停下来细看。”

“告诉我他们在干什么?”

“我不知道,”他父亲说,“我只听见他们在一起翻滚。”

“你怎么知道是他俩?”

“我看见了。”

“我还以为你说你没看见呢。”

“哦,是的,我看见了。”

“谁跟她在一块儿啊?”尼克问。

“弗兰克·沃希伯恩。”

“他俩——他俩——”

“他俩什么啊?”

“他俩开心吗?”

“我想开心吧。”

他父亲起身离开桌子,从厨房纱门走到外边。回来的时候,他看见尼克正盯着盘子看。原来他刚才一直在哭。

“再吃点?”他父亲拿起小刀要切馅饼。

“不要了。”尼克说。

“你还是再吃一块吧。”

“不要了,我一点也不要了。”

他父亲收拾好饭桌。

“他俩在树林的什么地方?”尼克问。

“在营地后面。”尼克看着盘子。他父亲说,“你还是去睡吧,尼克。”

“好。”

尼克走进房间,脱掉衣服,上了床。他听见父亲在起居室里踱来踱去。尼克躺在床上,把脸埋进枕头里。

“我的心碎了,”他想,“如果我这么难受,我的心一定碎了。”

过了一会儿,他听见他父亲吹灭了油灯,走进他自己的房间里。他听到外面树林里起风了,他感到这阵凉风透过纱窗吹进房间。他把脸埋在枕头里躺了好长时间,过了一会儿才不想普罗登斯,终于睡着了。半夜醒来,他听到屋外铁杉树林里呼呼的风声和湖里湖水的拍岸声,然后又入睡了。第二天一早,风大了,湖水涨了,漫到了湖滨。他醒来好长时间后才想起自己的心碎了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈