首页 理论教育 商务语篇的文体特征

商务语篇的文体特征

时间:2022-04-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:商务英语是人们在商务活动时所使用的英语,通称为Business English,属于特殊用途的英语范畴。在跨国的商务活动中,商务英语逐渐彰显了其意义与价值,并形成了其独特的文体风格特征。(四)使用大词在用词上,商务信函、商务公文等都习惯用“大词”。

商务英语是人们在商务活动时所使用的英语,通称为Business English,属于特殊用途的英语范畴。随着我国对外贸易的迅速发展和涉外经济活动以及技术合作与文化交流的不断增加,越来越多的中国人开始走出国门,出国经商、考察,同时有更多的外商来到中国。在跨国的商务活动中,商务英语逐渐彰显了其意义与价值,并形成了其独特的文体风格特征。下面就商务英语的词汇、句式、语篇各个层面的文体特征进行分析。

一、词汇层面

词汇的运用直接决定文体,特别是商务英语这种文体。商务英语语篇的内容特点可以从词汇的选择上明显反映出来。

(一)使用行业术语

商务英语的词汇具有比较明显的专业特征。商务英语在长期的使用过程中,为了表达方便、节约时间,形成了一系列商业术语。商务英语拥有数量可观的专业术语词汇,从字面上看这些专业词汇很难理解,但只要译者具有商务专业知识,了解每个词表达的内涵就非常简单。

(二)常使用缩略语

有时商务英语为了简化手续,提高工作效率,符合商界中“时间就是金钱”的准则,常常使用缩略语。

(三)常用词词义的改变

在用词方面,有些常用词在商务信函中意义有所改变。这主要是因为一般词汇在商务环境下拥有特定的商务意义。

(四)使用大词

在用词上,商务信函、商务公文等都习惯用“大词”。这里说的大词是指又长又涩的书卷词语,在公文中还会用到那些虚张声势的“浮夸词语”。

(五)使用被动语态

被动语态的使用能使商务英语显得更加庄重、正式。

二、句式层面

(一)使用固定套语

商务英语常常运用一些固定的用语,这样既节省了商务活动中分析语意的时间,也更加便于商务活动中的相互理解。这一点在外贸函电中表现得最为突出。

(二)使用长句、复杂句

商务英语的句子有的很长,句中常常插入短语、从句等限定、说明成分,形成冗长而复杂的句式结构,往往一个句子就是一个段落。这些结构复杂的长句在业务信函中不仅能表达复杂的意义,使行文显得严谨,而且使主要信息以词序的形式得到强调,增强了行文的正式程度。

(三)采用委婉语气

交易过程中由于涉及双方的经济利益,交易双方难免在某些交易条款上出现分歧。这时运用一些外交辞令化解矛盾,消除分歧,可使交易继续下去。因此在一些商务信函中常采用委婉语气,如几乎不用“I doubt ...”,“I don't think ...”,“ I disagree ...”等突兀的辞令,而用“I wish ...”,“ We regret having to say ...”,“It would be advisable for you to ...”等委婉的拒绝或建议方式。

其次,商务信函中常采用“你方角度”,即站在对方的角度考虑问题,在字里行间表现出对对方利益的关心和困难的体谅,并提出积极的方案,使对方采取进一步的合作措施。

三、语篇层面

(一)格式的规范性

商务英语在内容上很有针对性,它不像普通文章、书籍那样有着广泛的读者,它是针对特定的事物、内容、项目、场合而拟定的,只与双方当事人和相关人员有关。因此在格式制定上,商务英语也很规范。商务信函一般包括信内地址、日期、称呼、正文、信尾敬语、签名六部分。除此以外,有些信函在正文上方还有标题,它可以是信件编号、订单号、信用证号等;在许多商务合同中,条约、合同中涉及的主要人或物常用大写字母开头。

(二)语篇的建构方法

首先是劝说法。商务信函由于要对对方的态度和行为施加影响,因此具有劝说体的语篇特点:新信息处于已知信息之后,话语的重心处于句末,即句末中心。

其次是陈列法。外贸业务离不开询盘、下订单、开信用证和装运单等相关程序。这类信函的语篇的建构方法通常将有关数据列表、制单。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈