首页 理论教育 新闻话篇的文体特征

新闻话篇的文体特征

时间:2022-04-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:新闻英语一般指英文报刊、电视和广播等大众传媒使用的英语,它是英语中最常见的文体之一。下面我们就新闻语篇在文体上的各个层面进行分析。(三)较多使用插入语使用插入语是新闻报道文体的另一个句式语法特征。在着重强调动作承受者时、陈述新闻事件的结果时或是句式安排需要时,还是可以采用被动语态的。

新闻英语一般指英文报刊、电视和广播等大众传媒使用的英语,它是英语中最常见的文体之一。这种文体按传播的途径不同,可以分为书面新闻报道和口头新闻报道两个方面。下面我们就新闻语篇在文体上的各个层面进行分析。

一、语相层面

(1)打开报纸的头版,我们常会发现报纸页面大小、内容设计各异,特别是突出标题的方式千差万别,报头栏周围、标题上方、标题中间、姓名和导语之间、段落之间、图片与说明之间都留有不同的空间。标点符号也是新闻标题中重要的一个语相特征,在新闻标题中,使用频率最高的标点符号有逗号、冒号、引号及问号。

(2)除了标点符号的运用外,另一个语相上的特征是大量使用首字母缩略词。由于空间的限制,报刊英语经常使用截短缩略词、紧缩缩略词、首字母缩略词等。

(3)缩写式词语也是一种常见的语相层面的特点之一。

二、词汇层面

(一)大量使用新词

报刊是当代生活中最有效和最便捷的大众传媒之一,社会生活各方面出现的新事物、新思潮都首先见于报纸,所以新词语和新的表达方式通常是首先通过报刊得以流传和推广的。

除此之外,一些新生的短语随之出现,一些新词常出现在报刊文体中,使表达更生动贴切。这些词通常只在报刊中出现,因而成为报刊英语的一大标志。这些词一般是复合词、派生词、转义词、移景词等。

(二)使用时髦词语

这类词语与特定时期的社会生活联系极其紧密,一旦时过境迁,某些时髦词语便销声匿迹,而有些则成为普通词语,不再“时髦”。1981年9月2日出版的美国《时代》周刊的封面上出现醒目的“Reaganomics”一词,意为“美国总统里根所奉行的经济政策”。一时间,该词不仅经常见于报端,而且充斥于有关的广播和电视节目之中。针对美国前总统的讲话风格,新闻界曾广泛使用“Bush-speak”(布什的那种讲话风格),而当克林顿步入白宫之后,“FOB” (Friend of Bill)一词又以其特殊含义问世。然而,当这些人物退出历史舞台后,类似的词就不再“时髦”了。

(三)大量使用新闻报道惯用语

这些词语在特定时期内的报刊上反复出现,已经成为新闻界的“行话”。

(四)掺用外来词

新闻英语的另一个显著特点就是掺用外来词,一些外来词由于经常使用或使用时间已久,已经完全英语化,印刷时也不再用大写字母或斜体字标出。

(五)借用人、物名称

在新闻报道中经常借用各国首都等地名、著名建筑物名称以及政府首脑名称来替代各国政府及有关机构。

三、句式层面

与其他的文体相比,英语新闻报道有着独特的语法特征。这里仅就正文中经常出现的某些语法特征作些概述。概括来讲,新闻英语有如下一些语法特点:句式简短精练、松散句式常见、多用肯定句、少用被动句、较多地使用插入语以及一些常见的修辞手段,如比喻等。下面分别就以上特征进行论述。

(一)句式简短精练

语言简洁是受人们称赞并为人们所追求的风格。对于新闻写作,简洁尤为重要,因为它要用尽可能少的篇幅提供尽可能多的信息。新闻报道中达到语言简洁精练的手段有很多,包括精心选词、避繁就简、省略浓缩、化长为短。

(二)松散句式的采用

新闻报道为了减少阅读的困难,在句子成分安排上注意突出核心,一般把重点放在句首,其他内容置后。英语句式中把核心内容放在句首位置的句子称为松散句。松散句在句首就显示句子核心内容,而起到解释和说明作用的成分则放在后面,这种句式重点一目了然,易读性较高。

(三)较多使用插入语

使用插入语是新闻报道文体的另一个句式语法特征。插入语在语义上具有相对的独立性,它可以对所叙述的事件进行补充说明,为读者提供更多的背景资料。

(四)较多采用一般现在时

在英语新闻中现在时被广泛使用是为了造成事件正在进行中的效果,给人以真实感,因而无论是标题或是正文都常常采用现在时替代过去时,从而增强其真实性和观赏感。例如,在标题中,动词常常以一般现在时态出现,即使是表述发生在过去的事件也不例外。在报道正在发生的事件时,标题的动词也使用现在进行时态,但往往省去助动词。

(五)少用被动语态

许多新闻学著作都告诫新闻写作人员尽可能地多用主动语态,少用被动语态。被动语态给人一种走回头路的感觉,在大多数情况下,被动语态将施事者排斥在外,显得软弱无力。就动词而言,新闻标题出现的主动语态频率一般高于被动语态,这使得标题的语言风格显得更加有力和直接。在标题中若使用被动语态时,助动词“be”则往往省略,只使用过去分词。

有的学者建议只有在具有十分充足理由时才可以使用被动语态。当然,新闻写作并不废弃使用被动语态。在着重强调动作承受者时、陈述新闻事件的结果时或是句式安排需要时,还是可以采用被动语态的。

(六)修辞手法

英文报刊中的比喻能够使文章更加生动、诙谐。当然还有其他修辞手法如双关、押韵、引用典故等。

四、语篇层面

(一)语篇模式

英语新闻报刊一般由标题、导语(即内容提要)和正文组成。在先后排列顺序上,一般是比较重要的和与主要内容关系密切的情况排在前面,次要的和关系不太密切的排在后面。这种篇章结构成为“倒金字塔”形。

(二)语篇连贯

英文报刊中句子与句子以及段落与段落之间的过渡通常有四种连接方式,即人称、关键词或关键思想、过渡性连接词和结构上的平行等。通过这些连接方法,记者才能将整个新闻连贯起来,使文章一气呵成。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈