首页 理论教育 语义的特点

语义的特点

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:生活中,我们都有这样的经验,一个具有多个意义的词语一旦被放到一个句子中或特定的语言环境中,它的意义就很容易辨别。发现语义的随机性让我们对语言使用中的例外有了更清晰的认识,同时也使得统计、概率得以实现,或者这些做法的意义得以凸显。尽管如此,语义的这种模糊性却是语言中不可或缺的。

生活中,我们都有这样的经验,一个具有多个意义的词语一旦被放到一个句子中或特定的语言环境中,它的意义就很容易辨别。有时为了明确某个词的意义,甚至应将考虑的范围拓展至几个句子和段落。这也说明在一篇文章中的某个词和文章中的其他词语存在一种内在的联系,换言之,是一个词与句子中其他元素的关系确定了它本身的意义。词在一定类型的上下文中只体现自己的某一种意义,它可以与具有一定意义的、数量不等的词构成伙伴关系,因此一个多义词有几种意义就可能有几个类型的上下文,有几种特点不同的组合联系。

如2015年第436期《新周刊》的封面以“简爱”这样一个词作为标题,醒目的同时也引起人们对其语义的猜测与联想。“简爱”可以理解为19世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,也可理解为周杰伦的一首歌,还可以理解为简单的爱情,等等。正是这样一个具有丰富语义的词语,使得读者须得打开杂志,阅读封面故事,才能寻找到本期要讲述的“简爱”的真正含义。在这个过程中,语义的特点得以体现:

2015年第436期《新周刊》封面

第一,随机性。

随机性是语言符号自产生之初就具有的,是语义天生的、自然的属性之一。符号形式与语义的结合是任意的,在使用中,由社会约定俗成逐渐固定下来。这样的结合最初是随机的。换言之,语义的分配与符号的组合具有随机性。如“亦”,在现代汉语中表示“同样”的意思,相当于“也”,是一个副词。而这个字在早期的文献记载中,最初表示的是人的腋下。为何后来用作副词表示“也”,其过程和原因不得而知,这样的一个增加语义的过程充满了随机性。

此外,语义在语境关系中会体现出一定的随机性。一个语言单位具有多个语义,当这个语言单位被用于交际中时,它语义的各个元素就会产生不平衡,即有的义项使用频繁,有的义项很少使用,这种选择带来的不确定性,即是语义的随机性。例如:

(5)齿[4] chǐ:①牙。②(~儿)物体上齿形的部分:锯~儿/梳子缺了几个~儿。③带齿儿的:~轮。④并列;引为同类:~列/不~于人类。

⑤年龄:序~/~德俱尊。⑥说到;提起:~及/不足~数(shǔ)。

例(5)中,“齿”的前四个语义较为常见,而后两个语义则很少见到,更是较少使用,当想要表达类似语义时,人们则会选择较为常见的词语来替代。

口语中,由于语言结构相对松散,随机性更显而易见。一些表达中的例外,就是由随机性造成的。如“好歹”一词,既可偏指好一方,也可偏指不好的一方,这种语义的选择具有随机性。

发现语义的随机性让我们对语言使用中的例外有了更清晰的认识,同时也使得统计、概率得以实现,或者这些做法的意义得以凸显。《商务英语900句》《旅游英语100句》等等,就是选择在这些情境中常用的语义进行统计和分类的。

第二,模糊性。

就语言本身的属性而言,语义具有一定的模糊性,它是语义中不可缺少的组成部分。语义的模糊性源自人类思维的不确定性和认识的局限性。例如,在没有任何参照的前提下,“老”“胖”“大”“高”这些词的语义范围都是难以确定的。英语中,“sevenish”指七点左右,“pinkish”指类似粉色。这些语义均带有较大的模糊性,难以确定某一时间点或具体的颜色。但在具体的语境中,这些词的语义范围可以得到确定。例如:

(6)甲:你哪年的?

   乙:70年的。

   甲:哇,那么老!

例(6)的对话中的“老”所含的语义在这里是相对精确的,因为“老”的概念是相对而言的。与“80年代”“90年代”出生的人比,“70年代”出生的人确实属于“老”的范畴,但是相对于与“50年代”“60年代”出生的人比,“70年代”出生的人就应该算年轻才对。

语义的模糊性较多地体现在那些外延较为宽泛的概念中。尽管如此,语义的这种模糊性却是语言中不可或缺的。因为它推动了语言的精密化发展,扩大了语言的信息容量,促成了交际表达中的委婉与含蓄,使语言得体,富有表现力。

第三,不可分解性。

语言符号不仅表达了世界,而且构成了世界。语言符号承载的语义,反映了人们对客观世界的全部感受和实践经验。一个词往往含有多个语义,这众多语义构成了该词丰富的内涵,不同的义项也支撑起该符号。

“上”在《汉语大字典》中的义项多达43个;英语中的“set”一词有58种名词用法、126种动词用法及10种形容词用法;而人名、刊名、广告语、诗歌等也因此通过语义彰显意境。如20世纪60年代,美国开始对香烟广告的投放和用词采取诸多限制,希望以此降低公众的吸烟率。在众多香烟企业为此感到烦恼时,美国最古老的香烟品牌——Lucky Strike的广告脱颖而出,即“It’s toаsted”,其直译为“它(香烟)是烘焙过的”,也暗含“举杯庆祝”之意,意指Lucky Strike牌香烟可以给人带来愉悦。这正是巧妙利用语义的不可分解性躲避严格的广告审查,同时又成为产品做宣传的经典范例。

正因为语义的不可分解性,才使语言表达多样化,也拥有了更深层的含义,能够使用有限的句法规则表达无限的意义。

第四,复杂性。

正因为某一语言单位存在多个义项,这些义项之间的关系使得语言单位的选择与运用变得不明晰,进而造成了理解与交际中的困扰。如,英语中使用较为频繁的介词“for”,它的用法和语义多达160种,在表达中,常常不知该如何进行搭配使用。

晚唐诗人李商隐的二十余首无题诗,因其所使用的词语大多含有多重语义,而为后人解读出众多版本。试举其中一首加以说明:

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆?只是当时已惘然。

古往今来,对此诗的“锦瑟”二字的含义众说纷纭,有人依字面理解为乐器,也有人分析是人名,还有人认为是指琴瑟和鸣的知己。同时,这首诗中还蕴涵了大量的含有复杂典故的词语,如“庄生晓梦”“望帝春心托杜鹃”等等,这些也给人们理解诗歌的感情带来了重重阻碍。

虽然传统语义学和语用学对语义的研究层次和侧重点有所不同,但对某一语言单位来说,其本身具有的义项和在具体语境使用中呈现的语义是不可分割、互为表里的。融入到语境中的语言单位得以传递信息、表达感情、实现交际,是以其本身固有的语义为基础的,这些天然的属性能够不断调整以适应外界不断变化的环境,为人们的表达服务。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈