首页 理论教育 约会与拜访

约会与拜访

时间:2022-04-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:第十八课 约会与拜访参考译文◎背景简介黄梅来到芙蓉宾馆看望布朗先生,告诉他长沙外贸进出口公司的总经理张大为先生第二天会前来拜访他,他们订了约会。◎情景会话1.探望病人H:下午好,布朗先生。

第十八课 约会与拜访

参考译文

◎背景简介

黄梅来到芙蓉宾馆看望布朗先生,告诉他长沙外贸进出口公司的总经理张大为先生第二天会前来拜访他,他们订了约会。

◎情景会话

1.探望病人

H:下午好,布朗先生。

B:你好,黄小姐。快进来,请坐。

H:你现在感觉怎么样了,布朗先生?我们经理张先生要我来照料你。这些是他送给你的鲜花。

B:比上午好多了,我可以照顾自己了。谢谢你,谢谢张先生的好意。

H:听说您已经好了些,我就高兴了。真希望你快点痊愈。

B:我已经好了,我想约会张先生。

H:他明天上午会来看您的。

2.约会

H:布朗先生,我们经理明天上午十点钟来看你,那个时间你方便吗?

B:方便。

H:那么我们把时间定在明天上午十点钟吧。

B:好吧,明天上午十点,我在房间里等。

H:如果你需要帮助,就请告诉我。

B:不,不用费心了,我能照顾好自己的。

H:那么,如果你需要什么,就给我挂个电话。现在,我告辞了。再见,明天见。

B:明天见。

3.总经理的拜访

H:布朗先生在家吗?我们的经理张先生来看您了。

B:啊,张先生,您好,快请进!

Z:您好吗,布朗先生?在长沙见到您,我很高兴。

B:我很好,谢谢您。又一次见到您,太高兴啦!

Z:听说你病了,我感到很难过。我本应当早来看您,但我有些急事,我必须为此而道歉。

B:您太客气啦,张先生。谢谢您派小黄来看我,还送那些好看的花。我发现小黄不仅是个好翻译、好秘书,还是个能体谅人的朋友。

H:您过奖了,布朗先生。能帮助您我感到高兴。

Z:您现在感到怎么样了,布朗先生?

B:经过一天休息,我觉得好多了。

Z:听说您好了,我很张兴。

4.邀请布朗先生赴宴

B:我们定个时间谈谈,好吗?

Z:你真是位实干家,布朗先生。但是,您流感初愈,还应当好好休息。生意洽谈可以稍后一点。我想请你赴宴,设在芙蓉宾馆餐厅,请您光临。

B:您太客气了。谢谢您的邀请。宴会什么时候开始?

H:明天下午五点。这是您的请帖。

B:谢谢。我一定按时赶到。但何时我们才能定个时间谈一谈生意呢?

Z:我们可以在宴会上定时间。

B:好,那时我一定痊愈了。

Z & H:我们得回家了。我们告辞了。

B:谢谢您的好意,再见。明天晚上见。

Z & H:明天晚上见。

◎参考答案

I.Comprehension questions on situational conversation:

1.Miss Huang Mei, the secretary and interpreter of the Changsha Foreign Trade Import & Export Company, has come to visit Mr.Brown again in the afternoon of the day.

2.He feels much better than in the morning.

3.At 10 o’clock the next morning.

4.Yes, that time will suit Mr.Brown well.

5.Certainly, they met each other before.From the greetings they give to each other I can know.

6.He should have come to see Mr.Brown when Mr.Brown was ill, but he was late, because something urgent has come up.So he feels that he should make an apology for the delay.

7.From what Mr.Brown said we can see that Huang Mei makes a very good impression on Mr.Brown.He said that Xiao Huang is not only a very good interpreter and secretary, but also a very considerate friend.

8.The sentence, You are being to modest, means that You are being too polite, or You are being too form.

9.Because Mr.Brown has just made a recovery from influenza and should still has a good rest.But he is thinking his business.

10.No, he comes to the hotel to visit Mr.Brown and invite Mr.Brown to a dinner.

11.The next day evening, at 5 o’clock.

12.They will fix a time for business talks at the dinner.

II.Complete the following dialogues:

1.B:Yes, I had a good night’s rest.I’m feeling much better now.

2.B:Oh.I feel quite guilty because.I put you all to such inconvenience.Thank you for sending Xiao Liu to look after me.

3.B:Yes, you do.You’ve been most considerate.I’ve found that Xiao Liu not only a very good interpreter, but also a very considerate friend.She has given me much help and I think that’s why I’m recovering so quickly.

4.B:Our general manager wants to see you at 3 this afternoon in your room.Would that time suit you?

5.B:He’ll be back at 3:00 if every thing is well.Our office hours are 2:30 to 6 o’clock in the afternoon.Let the time be fixed for 3 o’clock, right?

6.B:It’s a bit of a problem, I’m afraid.Our manager has a previous engagement (appointment) at 4 o’clock this afternoon.Could we put it off to tomorrow morning, at 8 o’clock? He’ll be free at that time.

7.B:I’m sorry, I can’t manage it.I’m expecting some visitors this evening.I’ll have to make our appointment a little later.

8.B:That’s all right.We can make it some other time.I’d like to change our appointment to next Tuesday.I’ll be free at that time.

9.B:That’s all right.Let’s alter the time of our meeting to next Tuesday morning, at 10 o’clock, in our meeting room.

10.B:Certainly.What time would be convenient for you? What about Wednesday morning?

III.Make sentences with the following:

1.One shouldn’t only look after his or her own interests to the exclusion of those of others.

2.I have just made an appointment with Mr.Robeson.He would like to meet us at 4:00 this afternoon.

3.All the clerks have tried their best to work so as to let everything be arranged well before the foreign friends coming.

4.Since the problem would not be solved at this meeting, I have to take my leave now.

5.Mr.Jackson, I should have gone to see you at the airport, but something urgent has come up.So I can’t go away.

6.Mary is being a good girl today.She can look after her little brother well.or You are being too formal, Mr.Bright.

7.Thank Mr.Chairman for giving me such a good opportunity to make a speech here.

8.It’s very kind of you to invite me and I have been looking forward to this trip.Now my idea has become true.

9.I should apologize for what I said just now.I really didn’t mean that.

10.The negotiation must be going on now because there is nobody coming in and out of the meeting room.

IV.Translate the Chinese in the brackets into English, then use them to replace the italicized parts in the sentences:

1.① replied to you earlier

② negotiated business with you earlier

③ received you at the airport

④ come to help you earlier

⑤ made a telex to you before taking my departure

⑥ written to you before my visiting

⑦ got in touch with your company

⑧ visited the Import & Export Commodities Fair at first

2.① receive you

② take care of you

③ help you

④ invite you to a dinner

⑤ fix a time for business talks

⑥ negotiate business with you

⑦ sign a contract

⑧ strike this transaction

3.① quite well...meet with your general manager

② better...negotiate business with Mr.Brown

③ all right...consult with Mr.Smith

④ in good health...have a discussion with Mr.Brown

⑤ much better...visit Mr.Green

4.① I’m very glad

② How nice

③ I’m lucky

④ I’m happy

⑤ It’s a pleasure for me

5.① be all right

② be convenient

③ be OK

④ be good

⑤ appropriate

6.① inviting me to visit your company

② giving me such a good dinner

③ giving me such warm welcome

④ sending me those lovely flowers

⑤ offering me such a big help

7.① let me know

② give me a oral message

③ tell me unhesitatingly

④ ask Xiao Li the attendant of the floor for help

⑤ ring the bell

8.① you are all right now or you have a speedy recovery

② you have won this game

③ we have established a long-term agreement

④ we’ve come to an agreement on prices

⑤ the transaction of ours has come off nicely

V.Read and translate the following mini dialogues:

1.约会(1)

A:B先生,早上好。

B:哦,你好,A。快请进,请坐。

A:谢谢,你明天某个时候有空吗?

B:明天什么时间对我来说都行。

2.约会(2)

A:我想在本周某个时间见见你。什么时候对你方便?

B:除星期六外,哪天下午都行。

A:星期五下午怎么样?

B:行,星期五下午很好。

3.约定约会时间(1)

A:明天某个时间你有空吗?

B:恐怕上午不行,可是,下午我有空。

A:我能在三点钟左右来见你吗?我想和你一起讨论些问题。

B:当然可以,欢迎你。

4.约定约会时间(2)

A:B先生,有几个事想和你商讨,本周什么时候你方便吗?

B:让我看看。星期三上午可以。

A:那好。假如我九点左右去你的办公室怎么样,或者由你选其他时间。

B:不,9:00对我很适合。

5.约会游览

A:B先生,今天 上午你想做什么?你去游览一下行吗?马王堆汉墓又向游客开放了。

B:好,那是个好主意。我们叫辆出租车吗?

A:不,我们不要打的,我们将坐我们经理的车去那儿。

B:哦,那好。顺便问问,和你们经理约会的事怎么样了?安排好了吗?

A:安排好了,我们经理明天上午见你, 这对你适合吗?

B:可以,很适合。

6.改变一天的议程

A:早上好,B先生。恐怕今天的计划有所变动。我刚才得知,你与我们经理的约会不得不推迟。有急事要他坐飞机去北京。

B:他何时回来?

A:下周星期一。

B:那么我们能否在下周星期二安排会议

A:当然可以,星期二上午行吗?

B:那好极了。我们把时间定在九点,行吗?

A:行。

7.拜会朋友

A:谁在敲门?

B:是我,B。

A:啊!先生,你真是稀客。欢迎。欢迎。

B:你真好,还没忘记我。

A:自从上次有幸与你相会后,已有好久不见了。

B:最近我登府拜会,可你不在家。

A:对不起,我外出了。

8.去旅馆拜访朋友

A:劳驾,我想找美国来的C先生。

B:请填好这张会客单,我看他是否在房里。(打电话)。四楼服务台吗?C先生在房里吗?他住402号房间……。啊,他出去了。我知道了。(对A先生)。对不起,C先生外出了。

A:我想留个信给他,请把这封信给C先生,还把这个包裹给他。

B:对不起,客人没有委托我们。我们不能收包裹。

9.拜访经理

A:早上好,先生,我能帮你吗?

B:你能,我和贵公司的经理C先生有个约会。

A:请问贵姓?

B:我叫托玛斯·布朗,美国人。

A:谢谢你,布朗先生。我将给C先生挂个电话。(打电话)。是C先生的办公室吗?我是接待室。布朗先生应约在这里要见你。

B:请送他上来。

A:谢谢。(对布朗先生)C先生在等你。请在左边乘电梯上五楼。C先生的办公室在右边的508室。

B:十分感谢你。

A:不用谢。

10.告辞

A:我想我得走了。时间不早了。

B:你还能久留一会儿吗?

A:恐怕不行了。我占用了你许多时间了。而你又已经忙了一整天。

B:好吧。那我就不留你了。谢谢来访。随便聊一聊很有意思。

A:谢谢你共度一段十分愉快的时间。

B:再见。

A:再见。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈