首页 百科知识 考研是自我意识觉醒的救赎!+美国的一次判决!

考研是自我意识觉醒的救赎!+美国的一次判决!

时间:2022-09-23 百科知识 版权反馈
【摘要】:考研的成功者是自我独立意识最强的一群人!他们很清楚这场青春的追逐是需要诚意和坚持的!所以,只要决定考研的人都可以为自己的自我意识感到自豪!周一美国最高院法官达成裁决,将不会考虑恢复北卡罗来纳州2013年的投票法。该法在2016年被第四巡回法庭判定歧视非裔美国人,“北卡的立法者几乎以手术般的精准削弱了非裔选民的影响力”。该法是2013年最高院驳回投票权利法案中的关键章节后共和党引导的立法者通过的众多投票权利更改之一。


昨天在德州,今天在北京。难得回家一次。每到一个地方讲座时能感觉得到学生们对于改变的渴望;不否认,考研的主力军确实是普通院校的学子们,考研给了大家第二次选择的机会,延续了奋斗的时光。高考的比拼其实是家庭背景的比拼,这种背景无关乎钱权,更多的是一种意识和氛围;寒门再难出贵子,是意识不同所导致的结局。当走入大学校门后,哪怕是普通的大学,脱离了家庭思维桎梏的学生,自主意识在一个新的环境中解放出来,有选择创业的,有选择拼颜值改变自我的,有立志公考的...而考研也是其中的选项;所以考研更多是自我的救赎,相对高考更纯粹和公平。考研的成功者是自我独立意识最强的一群人!他们很清楚这场青春的追逐是需要诚意和坚持的!所以,只要决定考研的人都可以为自己的自我意识感到自豪!不用和别人比什么,只需要你拿出绝对的诚意面对自己! 不断的坚持!这场青春之舞必然精彩!

去坚持吧!

今天的句子:


周一美国最高院法官达成裁决,将不会考虑恢复(reinstate)北卡罗来纳州2013年的投票法。该法在2016年被第四巡回法庭判定歧视非裔美国人,“北卡的立法者几乎以手术般的精准(with almost surgical precision)削弱了非裔选民的影响力”。持保守立场的首席大法官John G. Roberts Jr.极其难过(take pains to)地指出,最高院的裁决并没有触及这个案子的价值(reach the merits of the case),但民主党、民权组织和少数族裔都在庆祝该法之死(celebrated the demise of the law)。该法是2013年最高院驳回(strike down)投票权利法案中的关键章节后共和党引导的立法者通过的众多投票权利更改之一(numerous voting rights change)。

今天的句子:

The 4th Circuit on July 29 agreed with allegations from the Justice Department and civil rights groups that North Carolina’s bill selectively chose voter-identification requirements, reduced the number of early-voting days and changed registration procedures in ways meant to harm African Americans, who overwhelmingly vote for the Democratic Party.

词汇突破:

1.Civil rights 民主权利

2.Identification 身份认证

3.Requirements 要求

4.Early-voting 预投

5.Registration   登记

6.Overwhelmingly 压倒性的;占绝对优势

7.allegations  指责

确定主干:

The 4th Circuit on July 29 agreed with allegations from the Justice Department and civil rights groups

切分成分:

1.North Carolina’s bill selectively chose voter-identification requirements, reduced the number of early-voting days and changed registration procedures in ways meant to harm African Americans 

(这个从句是allegations的同位语从句)

(其中chose,reduced和changed 是并列的;)

in ways meant to harm African Americans  状语

以不利于非裔美国人的方式

2. who overwhelmingly vote for the Democratic Party.

定语从句;who= African Americans  

参考译文:7月29日第四巡回法庭同意来自司法部和人权组织的指控,认为北卡罗来纳州的法案以不利于非裔美国人的方式选择性设置选民认证要求,降低了预投天数,并更改登记流程,大多数非裔美国人会投票给民主党。

明天的句子:

The Labour leader, Jeremy Corbyn, has accused her of taking working people “for fools,” while Mrs. May’s critics noted that the Conservatives have resisted European Union legislation protecting workers’ rights, arguing that such employment laws stifle the economy.


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈