首页 百科知识 如何哀悼遇难者,足球是否高于生死

如何哀悼遇难者,足球是否高于生死

时间:2022-09-23 百科知识 版权反馈
【摘要】:遇难球员的灵柩上盖着印有沙佩科恩斯俱乐部队徽的旗帜。空难发生之后,网友们还对一句流传已久的名言持否定态度——足球无关生死,足球高于生死。香克利的确有可能认为“足球比生死重要”,他对足球的热爱得到历史事实和队员的佐证。曼联vs西汉姆的联赛杯比赛前,双方球员为遇难者默哀。

2016年,国际足坛发生了一起令人扼腕叹息的悲剧。11月29日,载有巴西球队沙佩科恩斯(Chapecoense)的CP-2993航班在哥伦比亚坠毁,事故造成71人遇难,其中有19人为沙佩科恩斯的球员;机上仅有6人生还。空难发生后,不少球迷为沙佩科恩斯感到遗憾和痛惜,纷纷在新闻评论区留言“RIP”,寄托自己的哀思。那么,RIP是什么意思呢?



遇难球员的灵柩上盖着印有沙佩科恩斯俱乐部队徽的旗帜。图片来源:Raul Arboleda/AFP/Getty Images


Rest in peace

[rest ɪn piːs]


Rest in peace中文意思是“息止安所”,一般可简写为RIP或R.I.P.。它包含了生者希望逝者永享安宁的感情,通常会刻在墓碑上,常见于天主教墓园。Rest的意思是“休息”,可作为动词或名词;peace是名词,意为“和平,安宁”。因此,Rest in peace直译便是“在安宁中休息”,书面语是“息止安所”,我们一般称为“安息”。


这个短语应该在什么样的情况下使用呢?事件发生不久的时候,虎扑曾有新闻报道了飞机坠毁这一事实。当时媒体并不清楚具体情况,也不知道是否有人遇难,因此新闻内并没有提及。不过,此时的评论区已经出现了“RIP”的留言,这其实是不妥的。上文提到,RIP包含了生者希望逝者永享安宁的感情,而新闻一开始并没有报道伤亡情况,这个短语在无人死亡的情况下忌用,尤其不能对伤者和病人说这句。


例句:

May all the victims rest in peace. 愿所有遇难者安息。

May the soul of your loved one rest in peace. 愿你心爱之人,灵魂得到安息。



足球高于生死?


空难发生之后,网友们还对一句流传已久的名言持否定态度——足球无关生死,足球高于生死。这句话出自利物浦名宿比尔-香克利之口,他的原话直译过来是这样的:


"Some people believe football is a matter of life and death, I am very disappointed with that attitude. I can assure you it is much, much more important than that."


“有人认为足球是关于生命和死亡的事情,我对这样的态度感到非常失望。我向你保证,它比那要重要得多。”


香克利1981年参加格拉纳达电视台的一个访谈节目,说了以上这句名言。自此之后,很多人把这句话误读为“football is more important than life and death”(足球比生死更重要)。把原句这么一缩,所涵盖的意思就狭隘了,变成了足球与生死的直接比较。香克利的确有可能认为“足球比生死重要”,他对足球的热爱得到历史事实和队员的佐证。曾为香克利效力的前锋John Toshack说过:“他那句足球比生死重要的名言,是包含了真情实感的。”


不过,香克利说这个句子的时候,他并没有点出“足球比生死重要”这一直接信息,而是说了一句可以多种解读的话。他的原句还包含另一层意思,即“足球不只关乎生死这么片面,还关乎其他(更)重要的东西”。他之所以失望,可能是因为人们把足球的含义和价值想得太过狭隘。两种意思都解释得通,至于如何理解,则见仁见智了。



曼联vs西汉姆的联赛杯比赛前,双方球员为遇难者默哀。沙佩科恩斯原本将在几小时后,参加南美俱乐部杯决赛。
图片来源:天空体育


Observe a moment of silence

[əb'zɜːv ə 'məʊm(ə)nt ɒv 'saɪləns]


航空悲剧发生之后,这周末的欧洲五大联赛赛前均有默哀仪式,悼念遇难者。足球界的默哀仪式一般是这样的:开赛前双方球员围在球场中圈,或者站在平时赛前合照的地方;全场观众起立,保持肃静。默哀开始和结束的时间以裁判哨声为准,一般持续1分钟,默哀结束后观众以掌声致意。


默哀的英语表达方式有多种,一般是observe a moment of silence,或者特意点出默哀1分钟,即observe a minute of silence。observe是一个动词,它有三层含义,但我们通常只知道它最常见的表达方式,即第一层意思: 


1. 观察;notice or perceive (something) and register it as being significant;

2. 评论;make a remark;

3. 遵守。fulfil or comply with (a social, legal, ethical, or religious obligation).


在“遵守”这层意思里,还进行了细分:


i. 保持(沉默),遵守规则或习俗,以表尊敬;

ii. 参加(仪式或庆典);

iii. 庆祝(纪念日)。


所以,在observe a moment of silence这个短语里,observe取“遵守”的第一层意思。

而moment是一个名词,意指“时刻,瞬间”,a moment of是它的固定搭配,意思是“一个…的时刻”。

接上后面的silence(沉默,安静),那就是“一个沉默的时刻”。

因此,默哀这个短语,直译便是“遵守/保持一个沉默的时刻”。


例句:

UEFA Champions League matches next week will observe a minute of silence.

下周的欧洲冠军联赛,开赛前将会举办默哀仪式。


A minute's silence was observed at Old Trafford ahead of Man United's match with West Ham.

曼联对阵西汉姆的比赛前,老特拉福德球场进行了一分钟的默哀仪式。


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈