首页 百科知识 大体第二十九(第二十九篇

大体第二十九(第二十九篇

时间:2022-08-28 百科知识 版权反馈
【摘要】:29.1 古之全大体者①:望天地,观江海,因山谷、日月所照、四时所行、云布风动②;不以智累心③,不以私累己④;寄治乱于法术,托是非于赏罚,属轻重于权衡⑤;不逆天理,不伤情性;不吹毛而求小疵⑥,不洗垢而察难知⑦;不引绳之外⑧,不推绳之内;不急法之外⑨,不缓法之内;守成理,因自然;祸福生乎道法,而不出乎爱恶;荣辱之责在乎己而不在乎人。所以识大体的人,不让私利来拖累自身。

【注释】

①全:顾全,成全。大体:大局,事物的整体和关键,是和“局部”相对的一个概念。全大体者:顾全大局的人,能全面把握事物的整体和关键的人。②因:顺应,凭借,依靠。从“山谷”到“云布风动”都是“因”的宾语,指识大体的人能顺应和利用自然界。③心:心思,意念。不以智累心:不用智巧来烦扰心境。这是指识大体的人,大智若愚,不去使用自己的小聪明,免得整天忧心忡忡。对人的精神世界来说,“智”只是“心”的一种使用,是“心”的一部分,而“心”才是整体和关键的东西,所以识大体的人不以局部的“智”来妨碍整体的“心”。④对人的物质生活来说,私利只是局部的东西,身体才是根本的东西。所以识大体的人,不让私利来拖累自身。⑤属(zhǔ):托付。权:秤锤。衡:秤杆。权衡:秤。⑥疵:小毛病,引申为缺点。⑦垢:污垢,灰尘。难知:指深奥隐微不易了解的事物和情理。洗垢而察难知:指深入地去了解深奥隐微的事理。⑧引:拉。绳:木匠弹直线用的墨线。木匠按照墨线来砍削木材,加工后的木材边缘,无论在线外和线内,都不合适。这里是用来比喻识大体的人一切都严格按照法律准绳办事。⑨急:紧,严。缓:松,宽。成理:既定的道理,指自然界永恒的法则。骏:通“俊”,才智出众的人。雄骏:指勇士。创:伤害。寿:长寿。创寿:夭折。幢(chuánɡ):古代作为仪仗用的一种旗帜,这里指将帅的旗子。图:图画,指画像。盘盂:都是圆形的青铜器。盘较浅,是盥洗的器具;盂稍深,是盛食物或汤浆的器皿。古代的人们常在盘盂上面刻铸文字以记载功绩。这两句是说英雄豪杰没有什么功名可以记载。这是因为天下太平的缘故。牒:简札,古人在发明造纸前用来写字的小而薄的木片或竹片;也用来指简札编成的簿册。记年之牒:记录年岁的簿册,即史册。

【译文】

古代顾全大局的人:能够瞭望天地来了解它们的变化规律,观察江海来摸索它们的流动情况,顺应和凭借山谷的高低、日月的光照、四季的运行、云层的分布、风向的变动;不让聪明才智来拖累自己的脑子,不让私利来拖累自己的身体;把国家的安定和混乱寄托在法术上,把对事情的肯定和否定寄托在赏罚上,把物体的轻重托付在秤锤秤杆上;不违背自然的规律,不伤害人的本性;不吹毛求疵,不打破沙锅问到底;严格地按照法律准绳办事,就像木工按照墨线砍削木材那样,既不把墨线任意拉到外面,也不把墨线任意推到里面;对法令规定之外的事情不去严加管束,对法令规定之内的事情决不怠慢马虎;遵守着既定不变的法则,顺应和凭借着客观的自然界;灾祸与幸福产生于是否遵守了自然界的客观规律和国家的法令制度,而不产生于君主主观的喜爱和厌恶;招致光荣和耻辱的责任在于自己而不在于别人。所以大治之世,法令制度就像早晨的露水一样,纯洁质朴而不杂乱,人们心里没有郁积的怨恨,嘴里没有气愤的争吵。所以战车军马不在遥远的道路上劳累拖垮,战旗不在辽阔的沼泽中纵横交错,百姓不因外敌侵犯而丧失生命,英雄勇士不夭折在战旗之下;豪杰不把名字著录在图书上,不把功绩铭刻在盘盂上,以至记录每年大事的史册都空着没有什么可记。所以说:没有什么比政治的简朴更能取得长远的利益,没有什么比社会的安定更能使幸福长久。

29.2 使匠石以千岁之寿,操钩,视规矩,举绳墨,而正太山;使贲、育带干将而齐万民;虽尽力于巧,极盛于寿,太山不正,民不能齐。故曰:古之牧天下者,不使匠石极巧以败太山之体,不使贲、育尽威以伤万民之性,因道全法,君子乐而大奸止;澹然闲静,因天命,持大体,故使人无离法之罪,鱼无失水之祸。如此,故天下少不可

【注释】

①匠石:古代石匠,技术高超,名石。②贲、育:见24.2注。干将:古代宝剑名,为春秋时吴国著名的工匠干将所铸造,这里泛指锋利的宝剑。③极盛于寿:在寿命方面极其旺盛,即寿命特别长。④牧:放牧,引申为统治。⑤澹然:安然,安静的样子。闲静:空闲清静。⑥天命:自然的规律。⑦可:合宜,合适。少不可:很少有不合宜的事。

【译文】

让技术高超的匠石依靠活一千岁的寿命,拿着攀登高山时使用的钩子,按照圆规角尺所画的标准,拿起墨线,去校正泰山;让孟贲、夏育那样的勇士带着干将那样的锋利宝剑去整治百姓;即使他们在技巧上花尽了力气,又特别长寿,但是泰山还是不能被校正,百姓还是不能被治理好。所以说:古代统治天下的人,不让匠石那样的能工巧匠用尽技巧去破坏泰山的形体,不让孟贲、夏育那样的勇士使尽威武去伤害百姓的本性,而是遵循自然界的普遍规律、顾全国家的法令制度,所以君子享受安乐而巨奸停止作恶;淡泊清静,顺应大自然的安排,把握住事物的整体和关键,所以使人们没有违反法律的罪过,使鱼儿没有脱离河水的灾祸。像这样,所以在天底下很少有行不通的。

29.3 上不天则下不遍覆,心不地则物不毕载。太山不立好恶,故能成其高;江海不择小助,故能成其富。故大人寄形于天地而万物备,历心于山海而国家富。上无忿怒之毒,下无伏怨之患,上下交朴,以道为舍。故长利积,大功立,名成于前,德垂于后,治之至也。

【注释】

①上:上面,指君主。这里指君主如果不像天空那样高大,那么天下的事情就不能被全部了解。②心:宇宙的中心,这里兼指君主的心胸、意念。这是指君主的心胸如果不像大地那样宽广,那么天下的事物就不能全部被容纳。③寄:托付,依附。寄形于天地:将自己的身体依附于天地,指大人像天地那样遍覆和毕载。④历:逐个经过。历心于山海:经心太山与江海,即让自己的思虑一一经过太山与江海,指大人像太山和江海那样不立好恶、不择小助。⑤伏怨:潜藏的怨恨,怀恨在心。⑥舍:房舍。

【译文】

上面如果没有辽阔的天空,那么世界就不能被全部覆盖;宇宙的中心如果没有宽厚的大地,那么万物就不能全部被装载。泰山不存在喜爱与憎恶之心,对泥土石块兼容并蓄,所以能够形成它的高大;长江大海不挑剔微小的帮助,对细小的流水都能接受,所以能够形成它的浩瀚。所以识大体的人将自己的形体寄寓于天地,像天地那样覆盖和装载万物,从而使万物都齐备;经心于泰山和江海,像泰山江海那样没有爱憎之心,不挑剔微小的帮助,从而使国家富裕。君主没有因为愤怒所造成的对臣民的毒害,臣民没有因为郁积在心底的怨恨所造成的对君主的祸患,君臣上下都真纯质朴,把遵循客观规律作为自己行动的归宿。所以长远的利益积聚了,伟大的功业建立了,名声形成在生前,德泽流传到后世,这是政治的最高境界啊。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈