首页 百科知识 西语中“法”和“法律”的词义

西语中“法”和“法律”的词义

时间:2022-05-21 百科知识 版权反馈
【摘要】:二、西语中“法”和“法律”的词义在西方国家的语言中,也有表示与“法”或“法律”含义相仿的名词。[3]这一解释固然充满思辨色彩,但也表明西语中“法律”概念的模糊性。“法律”的语义不确定,必然会产生各式各样的“法律”的概念。这些不同用语的“法律”实际指称不同的客体。

二、西语中“法”和“法律”的词义

在西方国家的语言(简称“西语”)中,也有表示与“法”或“法律”含义相仿的名词。在欧洲大陆国家,这一词汇大多源于拉丁文。在拉丁文中,jus是一个具有哲理意义的模糊概念,其语义不仅是指“法”,也兼指“权利”、“正义”、“公平”等[2]。后世发展起来的欧洲大陆国家的文字,如德语recht、法语droit、俄语ираво,大抵上与jus具有相同的用法。这一用法在近代遇到了应用和理解上的麻烦。学者们为了区别的方便,分别在“法”一词之前加上“客观的”和“主观的”定语,这便有了“客观法”(法律规则)与“主观法”(法律权利)的称谓。有人解释说:“法律是客观的权利,权利是主观的法律。”[3]这一解释固然充满思辨色彩,但也表明西语中“法律”概念的模糊性。在西语中,真正在国家层面意义上使用的“法律”(法)概念通常是另一类词,如拉丁文lex、法文loi、德文gesetz、俄文закон等。

img3

图1.2 西方作为法律象征的正义女神

在英语国家,法律的名称统一以“law”表示,另外“law”还具有规律和法则之义,如自然的规律(the laws of nature)和逻辑和数学的法则(laws of logic and mathematics)。这与汉语中“法律(法)”的含义基本上是一致的。在以“law”表示法律的具体场合,需要通过单复数冠词的变化来表达“法律(法)”的一般意义和特殊意义。例如,“law”或“the law”指整个法律体系(制度)或一般意义的“法”,与拉丁文lex、法文loi、德文gesetz、俄文закон等义,而“a law”则指具体的法律。

“法律”的语义不确定,必然会产生各式各样的“法律”的概念。自古希腊以来,学者们所提出的法律概念的用语不计其数。这些不同用语的“法律”实际指称不同的客体。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈