首页 理论教育 傣文大藏经

傣文大藏经

时间:2022-12-13 理论教育 版权反馈
【摘要】:在我国云南西双版纳地区的傣族、布朗族、崩龙族、佤族等少数民族,信奉的是上座部佛教,诵习、流传的是用傣文转写的巴利语系大藏经。傣文大藏经的内容,分作两部分:一部分典籍与南传大藏经一样,包括律藏、经藏、论藏和藏外典籍四大类,均用傣文字母转写巴利语原典。除了傣文大藏经增加了一部分本民族特色的内容外,其他各种文字的南传大藏经,基本上都只是巴利语原典的转写。

四、傣文大藏经

img68

傣文(图68)

在我国云南西双版纳地区的傣族、布朗族、崩龙族、佤族等少数民族,信奉的是上座部佛教,诵习、流传的是用傣文转写的巴利语系大藏经。

南传佛教是在一千多年前从缅甸渗入傣族聚居的西双版纳的。当时傣族还没有文字,所以只能靠耳闻口授的方式来传播佛经。直到13世纪后期,傣文(图68)才正式创立,因此而出现了用傣文记录的佛经。

此后数百年间,佛教依靠政治力量的帮助,广泛流传于傣族民间。16世纪上半叶,缅甸南方东固王朝建立,很快统一了缅甸,形成了一股逼人的声势。西双版纳土著统治者与之进行政治联姻,娶缅甸公主为妻。东固王朝国王派遣佛教僧侣,随公主到西双版纳传教,还带了大批佛像和三藏典籍。

傣文转写的南传大藏经,有西双版纳傣文、德宏傣文、傣绷文等三种不同的方言文字写刻本。这从一个侧面,反映出它们最初的流传区域。

傣文大藏经的内容,分作两部分:一部分典籍与南传大藏经一样,包括律藏、经藏、论藏和藏外典籍四大类,均用傣文字母转写巴利语原典。另一部分典籍,则是用傣文对巴利语原典所作的意译,还有傣族僧人对经论所作的注疏、阐释;此外,还有一些天文、历算、医药、历史、语言、诗歌及佛教故事等著作,也被收入傣文大藏经中,与佛经一起在民间流传。

傣文大藏经的装帧形式,主要有两种:一种是贝叶刻写本,另一种是枸皮纸抄写本。它们各有自己的特点以及阅读、收藏方式。其中枸皮纸抄写本,又有书册式和折装本之分。

除了傣文大藏经增加了一部分本民族特色的内容外,其他各种文字的南传大藏经,基本上都只是巴利语原典的转写。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈