首页 理论教育 英语限定从属分句分类与命名的逻辑思考

英语限定从属分句分类与命名的逻辑思考

时间:2022-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:对英语限定从属分句分类与命名的逻辑思考即思考它们的分类与命名是否反映它们的本质与规律。对这两种分类与命名进行逻辑思考后发现,后者比前者更可取,但也存在一些问题。本文就此谈谈,并提出我们对它们分类与命名的建议。

英语限定从属分句分类与命名的逻辑思考

逻辑,“指客观事物发生和发展的规律”(中国人民大学哲学系逻辑教研室,1980:1)。对英语限定从属分句分类与命名的逻辑思考即思考它们的分类与命名是否反映它们的本质与规律。长期以来,英语限定从属分句按其功能分类与命名(如Curme,1931,Vol.Ⅲ:174 346;Kruisinga,1932,PartⅡ:364 428;Quirk et al.,1985:1047 1146,1244 1262;章振邦,1997:1172 1199,1200 1261,1371 1413;等等):相当于名词作用的叫名词性分句或叫主语、宾语、主补分句,作状语的叫状语分句或副词性分句,修饰名词的叫定语从句或关系分句,与名词同位的叫同位语分句(也可叫名词性分句)。但2002年由剑桥大学出版社出版的The Cambridge Grammar of the English Language(简称CaGEL)将英语限定从属分句分类与命名为完形分句(content clause)、关系分句与比较分句三类(详见下文)。对这两种分类与命名进行逻辑思考后发现,后者比前者更可取,但也存在一些问题。本文就此谈谈,并提出我们对它们分类与命名的建议(文中的例句均摘自CaGEL)。

1.CaGEL对限定从属分句的分类与命名

在CaGEL中(pp.949 1022,1033 1078,1106 1160),限定从属分句被分类与命名为完形分句、关系分句与比较分句。

1)比较分句。CaGEL中讲的比较分句与传统不同的是:

(1)as,than等被认为是介词,这介词之后的是比较分句,如It was better than I had expected与Max didn’t love Jill as much as she him中的than与第二句中的第二个as是介词,I had expected与she him是比较分句。

(2)比较分句除传统的那些结构外,还包括:①“the same/such...as...”结构中as后的分句,如,She went to the same school as I went to句中的as是介词,I went to是比较分句;②传统称谓的as引导的非限制性关系分句,如It was reasonably cheap,as she had expected句中as是介词,she had expected是比较分句;③传统称谓的as引导的方式状语分句,如I did it as I was told to do it中的as是介词,I was told to do it是比较分句;④传统称谓的as引导的主补分句,如The universe today looks just as it did millions of years ago中的as是介词,it did millions of years ago是比较分句。

(3)than,as之后的一般是比较分句,但也可能是完形分句,如More believed that it was genuine than that it was a hoax中的than是介词,that it was a hoax是完形分句,than后省略了believed,原句等于More believed that it was genuine than believed that it was a hoax.

than,as之后的还可能是熔合性关系分句,如She apparently liked it more than what I gave her中的than是介词,what I gave her是熔合性关系分句,它可以等于如the book I gave her之类的解释,原句等于She...more than she liked what I gave her.

(4)如果than,as之后仅一个名词词组,则它可能是缩略的比较分句,也可能不是比较分句,只是一个NP,也可能有两种解释。如,在Sue phoned Angela more often than Liz中,Liz是比较分句,等于...more often than Sue phoned Liz或..t.han Liz phoned Angela.在I saw him as recently as Monday与It is longer than a foot中,Monday与a foot只能是NP,因为它们只能这样,不能扩展为分句在Bob is as generous as Liz中Liz可以有两种解释即Liz是比较分句,等于...as Liz is,或Liz仅看作一个NP,相当于Bob is similar to Liz中的Liz。

2)关系分句。CaGEL中(pp.1031 1096)对关系分句的阐述在许多方面与以前的语法不同:将关系分句分为结合性(integrated)关系分句与补充性(supplementary)关系分句,前者没有、后者有逗号将与它们有关系的部分隔开;以前由as引导的关系分句在CaGEL中称为比较分句;以前语法中没有出现过的正式文体中的几种关系分句;whom作关系分句中的主语;等等。这里,我们选择其中与本文讨论有关的一些内容:

(1)关系分句的引导词that被视为从属连词(subordinator),并非像who,which等的关系词(relative word)。这样,关系分句有三种结构:有关系词wh-词引导的关系分句、由从属连词that引导的关系分句以及没有关系词或从属连词引导的关系分句。

(2)由wh-词引导并非表示疑问或感叹意义的名词性分句在以前的语法中被称为名词性关系分句(见Quirk et al.,1985:1056 1061),在CaGEL中(pp.1068 1078)它们被称为熔合性关系分句(fused relative clause)。除名称的不同外,它们所及的范围也有区别,如Put it back where you found it/He still calls his parents whenever he is in trouble/I’ll go wherever they tell me to go/When it rains they play in the garage等句中的where-分句、whenever-分句、wherever-分句、when-分句在以前的语法中被称为状语分句,但在CaGEL中被称为熔合性关系分句。而That’s who I meant/He’s not who she thinks he is等句中的who-分句在以前的语法中被称为名词性关系分句,但在CaGEL中并非与之对应的熔合性关系分句,而被称为与wh-疑问意义一样的疑问性完形分句(详见CaGEL,pp.1077 1078)。另外,对一些when-与where-分句,可以有两种分析,既可是熔合性关系分句也可是介词词组即介词when与where+完形分句的结构如上述例中的when it rains就是这样的例子。但有的只有一种分析:When they weren’t home at six o’clock I began get worried中的when-分句只能是介词词组,因为这句中的when不能分析成“at the time at which”;I put the key where I always put it中的where-分句只能是熔合性关系分句(详见CaGEL,p.1078)。

(3)the same...as.../such...as...结构中的as-分句被以前的语法称为关系分句,在CaGEL中被称为比较分句;as引导的非限制性关系分句在CaGEL中也被称为比较分句(见1)(2)中所述)。

3)完形分句。CaGEL中(pp.949 1022)确定的完形分句的特征是:它们没有关系分句与比较分句的特有特征,它们的结构与独立分句(几乎)没有区别,即它们在结构与意义上是完整的分句(见CaGEL,p.950)。完形分句分有三类:陈述性完形分句、疑问性完形分句和感叹性完形分句。

(1)陈述性完形分句:①由that词引导或省略that的传统称谓的名词性分句、同位语分句与状语分句,如He says(that)they are in Paris./He’d arranged the programme so that we had lots o f time to discuss the papers.②由从属连词引导的传统称谓的状语分句(比较分句除外),引导状语分句的传统称谓的连词在CaGEL中(p.971)被视为介词,其后的被视为完形分句,如,They left before the meeting ended与I’ll come along,provided(that)I can leave early句中的before与provided是介词,the meeting ended与(that)I can leave early是完形分句。③“the...,the...”比较结构中表示从属意义的“the...”结构,如,The more we talked,the more I liked her./The harder the task,the more she relished it.

(2)疑问性完形分句:①由表示疑问意义的wh-词(包括whether与if如果if-分句表示条件意义if是介词其后的是完形分句)引导的传统称谓的名词性分句或同位语分句,如,The test whether damped fires are really alight is to see whether they can burn up when poked.②由whether...or...或wh-ever类词引导的传统称谓的状语分句,如,Whoever we recommend,they will appoint Jones./You got paid whether business was good or bad.

(3)感叹性完形分句:由wh-词引导的表示感叹意义的传统称谓的名词性分句,如,You know what a liar he is.

关于完形分句的说法在Otto Jesperson的名著A Modern English Grammar on Historical Principles(PartⅢ,1949:23)可以找到,不过他只把that引导的主语分句与宾语分句称为完形分句。所以,CaGEL中(p.1017)说,“术语‘完形分句’应归功于Jesperson”。

2.按功能分类与命名限定从属分句的问题

概念的定义、划分、判断以及各种推论和论证,都要遵守一些基本的、起码的逻辑规律,它们是同一律、矛盾律和充足理由律等。前两个规律是事物质和量的规定性的反映,最后一个规律是事物因果关系等必然联系的反映。某个(些)概念或论断违反了这些规律的要求,则不合逻辑,就不是正确地表达,就不是正确地认识事物。按功能来分类与命名限定从属分句明显违反了这些规律,而CaGEL的分类与命名大部分遵守了这些规律。另外,既然是分类,这还涉及分类标准是否一致的逻辑方法问题。

1)同一律的违反。同一律的公式是A→A,或A是A。A表示任何一个概念、判断,“A→A”或“A是A”指的是每一概念、判断必须与其自身客体保持同一性。也就是说,客体的概念、判断都是确定的,是什么就是什么。它们有确定的内涵与外延。同一思想、同一概念或判断(注意:这是指思想、概念、判断,而不是某个词)不可以在一处是这样在另一处是那样从这点看限定从属分句的按功能分类,违反了同一律,因为同一客体(分句)赋予了不同的概念,如That he must be guilty is obvious to everyone.→His defence was so implausible that he must be guilty./That they cancelled the expedition is highly regrettable.→The weather was so bad that they cancelled the expedition.这两对中的两个相同的从属分句分别赋予不同的概念——主语分句与状语分句。这违反了同一律。

有的即使是同一形式、同一意义、同一功能、同一名称,它们实际上仍不等同,因为它们具有不同的内涵。这也违反了同一律。如He feared that he might lose his job.→He told me of his fear that he might lose his job.这两例中完全相同的限定从属分句都可称为名词性分句。但它们的内涵不同,第一例可以等同于名词的功能,可以被NP替代,第二例则不行。

在CaGEL中,上述这些分句都叫完形分句,这遵守了同一律。

2)矛盾律的违反。矛盾律,亦称不矛盾律,它的公式是(A∧A),或A不是非A。A表示一个判断,A(读作非A)是同A相矛盾的判断。它表示同时断定A和非A是不能成立的,即A和非A两个概念或判断不能同时都真。如果有两个互相矛盾的判断,那其中一个是假的。否则就犯了自相矛盾的逻辑错误。如果违反了(不)矛盾律的要求,那就不是正确地认识事物。按功能来分类限定从属分句违反了(不)矛盾律。如我们可以把主语和宾语视为矛盾的一对,是主语就不是宾语,是宾语就不是主语。但同一形式、同一意义的限定从属分句既可以是主语分句也可以是宾语分句。这违反了不矛盾律。如That he really intended to cheat us is now quite obvious.→That he really intended to cheat us I still can’t believe.前一例中的限定从属分句是主语分句,后一例中的是宾语分句,它们的形式、意义、包括位置都相同,但它们具有主语与宾语这一对矛盾的两个名称这样的思维这样的认识与判断,违反了(不)矛盾律。在CaGEL中,上述两个分句都叫完形分句,这遵守了(不)矛盾律。

再如,名词不具有、而形容词具有动词的特征,即Noun[V],Adjective[+V](见Radford,1997:66)。因此,我们可以把名词性分句与形容词分句视为矛盾的一对。但按功能分类的限定从属分句会有这对矛盾两可的情况。如,That’s the reason why she resigned.→That’s why she resigned./This is the place where we stayed last week.→This is where we stayed last week.这每对前后两例中的限定从属分句的形式、意义相同,但它们一个是形容词性分句,一个是名词性分句。这违反了(不)矛盾律。在CaGEL中,上述每对第一例中的分句叫关系分句,第二例中的分句叫完形分句,这同样违反了(不)矛盾律。

3)充足理由律的违反。充足理由律的公式是B∧(B→A)→A,即A真,因为B真并且B能推出A,B与A有必然的逻辑联系。A表示论证中要确定为真的判断;B和B→A用来确定A真的判断,称之为论据或理由。正确的思维或认识,仅仅符合同一律、不矛盾律是不够的,这仅仅回答是什么的问题。而对事物完整的认识还必须回答为什么的问题,这就要求我们的思维或认识符合充足理由律。按功能分类限定从属分句违反了充足理由律,因为名词性分句、形容词性分句、副词性分句的内涵或本质与名词词组、形容词词组、副词词组并不等同,它们并非必然的逻辑联系,不能说“如B,则A真”(这里的B指名词、形容词、副词词组,A指名词性、形容词性、副词性分句)。

如,名词性的宾语分句与NP宾语的内涵或本质在许多方面不同。

(1)NP宾语基本都能前置,但分句宾语的前置有限制,如没有that或wh-词的宾语分句不能前置:Most of them we rejected.That he has gone abroad I know.*He has gone abroad I know.

(2)NP宾语与及物动词间不能有状语的插入(除非宾语很长),而分句宾语允许有插入:*He opened slowly the door./He denied categorically that he had spoken to her./He mentioned to me that he was leaving./*He returned to me the key.

(3)有的动词能带分句作宾语,但不能带NP;有的动词能带NP作宾语,但不能带分句。如下列的动词marvel不能跟NP,动词like不能跟限定从属分句:I often marvel that intelligent people can at times be so pretty./I’d like a cup of cof fee.

(4)分句作宾语时,主句的动词普遍有被动结构(通常用形式主语it);NP作宾语时,被动有限制(这方面的内容其他书中多有涉及,这里略):Can you wonder that they feel aggrieved?→Can it be wondered that they feel aggrieved./He has a lot of friends.→*A lot of friends is had by him.

(5)有的动词需带介词才能跟NP宾语,但当是分句宾语时,不需这介词:He insisted on an adjournment./He insisted that we adjourn./*He insisted on that we adjourn.

(6)NP作介词动词的宾语时,可以前置;如果介词动词可以被动,这NP能成被动语态的主语。分句作介词动词宾语的前置与作被动语态的主语有的行,但许多不行:That the drug is harmless we can vouch for on the basis of long experience./That they should all wear hats and blazers was insisted on by the principal./*That the report represents a serious indictment of the banks they concur in.(cf.The report they concur in.)/*That everyone would soon forget this undertaking was gambled on by the dean.(cf.The undertaking was gambled on by the dean.)

7 NP与分句作同一个动词的宾语时会带来不同的含义They complained that there was no hot water.→They complained about the hot water./She explained that the planets are in motion.→She explained the motion of the planets./I understand he was furious.→I understand his fury.第一对前一例的意思是,他们抱怨没有热水这样的事实,后一例是他们对这热水抱怨,可能指水没烧开或其他什么;第二对的前一例仅表示,她解释说,行星是运动的(而不是静止的),而后一例表示,她解释了行星是怎么运动的;第三对前一例中的understand相当于believe,而后一例的相当于comprehend。

再如,名词性的同位语分句与NP同位语也有不同。

(8)NP同位语与其前的NP有逻辑上的主谓关系,但许多名词性同位语分句与其前的NP没有逻辑上的主谓关系。例如,Kim Jones,the bank manager,lives next door to us.→Kim Jones is the bank manager./Their insistence that the meetings should be held at lunch-time angered the staff.→*Their insistence was that the meetings should be held at lunch-time.

(9)即使有的同位语分句与其前的NP存在逻辑上的主谓关系,它仍不像NP同位语,前者的同位语略去其前的NP,句子不成立,后者的却行。例如,Kim Jones,the bank manager,is to be congratulated on this initiative.→The bank manager is to be congratulated on this initiative./His fear that he might lose his job was increasing.→*That he might lose his job was increasing.

在CaGEL中,不存在上述那些违反充足理由律的情况,因为不存在名词性分句、形容词性分句、副词性分句的术语与概念。

4)范畴分类一致性的违反。在一定的范围内给事物分类必须按同一标准进行。标准确定之后,每一个层次要自始至终按照同一标准进行分类而不能在同一层次的分类过程中改变分类的标准。违反这范畴分类的一致性就犯了“分类标准不同一”的逻辑错误。按功能分类限定从属分句就犯了这一错误。限定从属分句与词、词组一样,都是在句中起了某一句法功能(主、宾、补、定、状),而所有词与词组范畴的确定都不是按其功能而是按其内涵或本质确定的,名词即名词,形容词即形容词。从范畴讲,并没有主语名词、宾语名词、状语名词的区分。如,Last week was the wettest for several years.→I saw them last week./The bus runs from our school to that station.→From our school to that station is a long way.第一对中的last week是名词词组,它在前一例中作主语,在后一例中作状语;第二对中的from our school to that station是介词词组,它在前一例中是状语,在后一例中是主语。

所以,按限定从属分句的功能对它们进行分类违反了范畴分类的一致性。在CaGEL中,与名词有关系的都叫关系分句,表示比较意义都叫比较分句,其他的都叫完形分句,这在一定程度上遵循了范畴分类的一致性。

3.CaGEL分类与命名限定从属分句中存在的一些问题

上述的讨论说明,CaGEL对限定从属分句的分类与命名比以往传统语法的确进了一大步:除比较分句与关系分句外,其他的不管是作主语、宾语、补语、同位语还是状语,作状语的也不管它是表示时间、地点、条件等意义,都叫完形分句。“完形分句”的说法摆脱了按功能命名限定从属分句而带来的逻辑与分类标准不一致的问题。但与其他限定从属分句联系起来,它仍存在一些这方面的问题:除上文提及的外,主要存在分类标准不一致的问题。

分类标准的不一致。CaGEL将限定从属分句分为比较分句、关系分句与完形分句三类。比较分句基本上是根据分句具有比较的意义而确定的,例如,为什么将as引导的传统称谓的方式状语分句主语补足语分句非限制性关系分句与the same such...后的限制性关系分句命名为比较分句呢?因为as在这些分句中有“像”、“如”、“正如”、“与……一样/相同”、“像……这样/那样”的意义,这些意义都有与某客体进行比较的意义。关系分句是根据分句的作用确定的,把与某中心名词或某一部分有修饰或补充说明关系的分句命名为关系分句。完形分句的标准前文已述,主要是根据分句的形式确定的。一个根据意义,一个根据关系,一个根据形式,这样就带来了限定从属分句分类与命名标准的不一致。CaGEL在这样分类与命名时提出的另外一些观点又带来了其他问题:(1)引导比较分句的than,as之后可能是完形分句,如More believed that it was genuine than that it was a hoax(CaGEL,p.1112)中的that it was a hoax是完形分句,如果这样,那than之后没有比较分句,也没有可比较的词组。(2)“the...,the...”结构中表示从属意义的“the...”称为完形分句,这带来了两个问题:①它也表示比较的意义,为什么不能叫比较分句;②如果是因为它结构完整而称为完形分句,那关系分句能否也称为完形分句呢?因为它们的结构基本上都是完整的(关系词在分句中作主语、宾语、补语或状语)。还有,把与中心名词或某一部分有修饰或补充关系的称为关系分句,那能否把与动词或动词词组有修饰关系的传统称谓的状语分句也叫关系分句呢?前者的分句结构完整,与名词有关系;后者的分句结构完整,与动词有关系。它们的区别仅是被修饰的词性有别,但却赋予不同的名称(关系分句与完形分句)。这有悖于分类标准的一致性。

另外,有些所谓的完形分句,严格地说它们并不“完形”。例如,类似下列when,where,before等词后的分句被称为完形分句,但这些分句并不“完形”,when,where,before在分句中起到时间和地点状语的作用:When it rains they play in the garage./We must put it where no one will be able to see it./They left before the meeting ended.

4.对限定从属分句分类与命名的建议

“分类是概念最重要的功能之一。……通过概念对事物进行归类”(刘爱伦等,2002:103)。“一个名称和一个概念之间的关系是单参照性的,一个名称与一个而且仅与一个概念相对应”(隆多·G,1985:20)。所以,对事物的分类、赋予名称都与概念相关。概念是什么?它“是一组实体共同具有的全部本质属性的抽象表现,是去掉了实体的个别属性后形成的抽象表现”(ibid:22),因而它“具有抽象性、概括性和间接性”(刘爱伦等,2002:100)的特征,它不是感觉、知觉等感性的反映形式。感觉、知觉等反映形式只能反映事物的现象、事物的外部联系,具有直观的性质;而概念所反映的是对事物本质和规律的一种抽象,是对感性材料进行“去粗存精、去伪存真、由此及彼、由表及里”的加工改造后的结果。这是科学逻辑的重要内容。例如,“椅子”的概念是概括了藤椅、转椅、折椅、安乐椅等全部本质属性后的具有概括性、间接性与抽象性特征的名称。

从名称与概念符合逻辑规律性与一致性考虑,宜将限定从属分句分为这样的三大类:that-分句、wh-分句、as-分句,另加一些after-、before-、unless-等只有状语作用的分句。每一类分句都有特定的概念,有特定的形式、性质与功能。它们符合名称与概念的一致性,符合同一律、不矛盾律与充足理由律等逻辑规律性,即合乎逻辑。

1)that-分句。that-分句是这么一组实体,它们具有下列这些共同的本质属性:(1)在形式上,它们都有that词引导,其后跟主、谓完整的分句,或that词与其后的部分构成主谓完整的分句;(2)在性质上,它们都是限定从属分句,它们依附于主句,通常不独立存在;(3)在功能上,它们都是在整个句子中充当一个成分,作主语、宾语、补语、同位语、名词的修饰语或状语。

that-分句还有一些具体的非本质属性与so for fear with the result,in,seeing,supposing,regardless of the fact,for the reason等结合表示目的、结果、原因、条件、让步等意义;that词的省略。这里需要指出的是,that-分句与上述那些词结合时,应视为that-分句与那些词的结合,而不应把“那些词+that”视为复合连词,如,in order that.../provided that...的结构是[in order][that...]/[provided][that...],而不该是[in order that][...]/[provided that][...]。关于这一点,CaGEL(pp.1013 1014)中有详细说明。

2)wh-分句。wh-分句是这么一组实体,它们具有下列这些共同的本质属性:(1)在形式上,它们由wh-词引导,其后跟主谓完整的结构或wh-词与其后部分构成主谓完整的结构;(2)在性质与功能上,它们同于that-分句。

wh-分句也有具体的非本质属性:who,what,which,when,where,how,whether等能与no matter结合表示让步的意义,when能与hardly,barely,scarcely结合表示“一……就……”的意义;wh-词引导的非限制性关系分句对主句中的某词、某部分或对整个主句起补充、说明的作用;有些wh-分句中有省略现象。

3)as-分句。它们是这么一组具有下列共同本质属性的实体:(1)在形式上,它们由as引导,其后跟主谓完整的结构或as与其后部分构成主谓完整的结构;(2)在性质上,它们同于that-分句;(3)在功能上,它们充当整个句子中的一个成分,作补足语、名词的修饰语或状语。

它们的非本质属性有:它能与as/so long,as/so far,as soon,just,if/though,as many/as much,as...,not so/as...,the same/such...等结合成as/so long as,as/so far as,as soon as,just as,as if/as though,as many as,as much as,as...as,not so/as...as,the same...as,such...as等引导分句的结构;as也能引导非限制性关系分句起到对主句进行补充说明的作用as引导的比较分句中通常有省略现象。

与上述同理,可以推导出if-(包括even if-)、unless-、because-、than-/the more-、in case-、though-(包括even though-)/although-、after-/before-/till-/until-/the moment-/directly-/every time-等分句。

限定从属分句共同的一个非本质属性是,它们偶尔独立存在,其中多见的是because-分句,此外还有其他,它们主要出现在会话中:If you’d like to move your head a little./A:I know,you said before you hardly miss a lunch.B:Never.Which is crazy!/A:Where’s that?B:It’s er.C:Mayes.What used to be mayes the food shop./As if watching own-heart surgery.

5.结束语

我们如此讨论、如此分类与命名限定从属分句是基于下述几方面的考虑:

1)从理性思维而不是从感性思维的角度看英语限定从属分句。感性思维限于对事物的现象和外部联系的认识,是人脑对客观事物的现象、部分和外部联系的反映;理性思维是对客观事物的本质、全体和内部联系的认识与反映。前者的思维导致限定从属分句的主语分句、宾语分句、关系分句、状语分句等或名词性分句、形容词性分句、副词性分句等的分类与命名。

2)从概念、判断、推理等逻辑手段而不是仅从语言形式识别英语限定从属分句。按照传统的分类与命名,识别限定从属分句须显示全句的语言形式,有时还需上下文的帮助。而按照逻辑规律分类与命名(that-分句、wh-分句等),识别限定从属分句只需分句本身。

3)从科学认识语言的目的而不是仅从学习语言的目的分类与命名英语限定从属分句。仅为了学习英语限定从属分句的目的传统的分类与命名并不是不可取为了科学认识英语限定从属分句的目的,对它们的分类与命名应该靠理论思维,运用概念、判断、推理等逻辑手段,从而将它们分为that-分句、wh-分句、as-分句等。然后可对它们再分类:作主语、宾语、补语的that-分句,作名词修饰语的that-分句,作状语的that-分句。如此类推至wh-分句、as-分句。

在历史上(如18世纪),英语语法吃过“逻辑”的亏,那时的规定性英语语法以“逻辑”判断是非,以此来谴责活生生的英语语法事实,但那是一种“把逻辑学与拉丁语法等同起来的做法,即用强求一致的方法对待所有语言的语法,其结果导致了语法的种种错误。”(Jespersen,1951:47)。实际上,传统语法缺乏逻辑性,我们在遵循语言事实的基础上有必要考究一下传统语法中某些内容的逻辑性,以使它尽可能符合语言的客观规律。“逻辑(学)对于建立语法体系……具有非常重要的价值”(ibid:345)。

参考文献

[1]Curme,G.Syntax[M].Boston:Heath,1931.

[2]Huddleston et al.The Cambridge Grammar o f the English Language[M].London:CUP,2002.

[3]Jespersen,O.A Modern English Grammar on Historical Principles[M].PartⅢ.London:George Allen &Unwin,1949.

[4]Jespersen,O.The Philosophy of Grammar[M].London:George Allen &Unwin,1951.

[5]Kruisinga,E.A handbook of Present-Day English[M].PartⅡ,English Accidence and Syntax.Groningen:Noordhoff,1932.

[6]Quirk et al.A Comprehensive Grammar o f the English Language[M].New York:Longman Inc.,1985.

[7]Radford,A.Syntactic Theory and the Structure of English[M].

Cambridge CUP 1997.

[8]刘爱伦等.思维心理学[M].上海:上海教育出版社,2002.

[9][加拿大]隆多·G,刘钢等译.术语学概论[M].北京:科学出版社,1985.

[10]章振邦.新编英语语法[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[11]中国人民大学哲学系逻辑教研室.形式逻辑[M].北京:中国人民大学出版社,1980.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈