首页 百科知识 《中庸》译解

《中庸》译解

时间:2022-04-09 百科知识 版权反馈
【摘要】:《中庸》篇原 文仲尼曰:君子中庸,小人反①中庸。君子持守中庸之道,所以君子能随时处中;小人违背中庸之道,所以做事肆无忌惮。译 文君子所持守的中庸之道,既广大又细微。所以君子说中庸之道的广大,似乎整个天下都载不下;君子说中庸之道的微小,似乎天下没有什么东西可以剖析得开。这是比喻说中庸之道上下都能洞察。

《中庸》篇

原 文

仲尼曰:君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而时中;小人之中庸也,小人而无忌惮也。

注 释

①反:违背。

译 文

孔子说:君子持守中庸之道,小人违背中庸之道。君子持守中庸之道,所以君子能随时处中;小人违背中庸之道,所以做事肆无忌惮。

原 文

子曰:“中庸其至矣乎!民鲜能久矣。”

注 释

①鲜:罕,少。

译 文

孔子说:“中庸之道是至理!但很少有人能长久坚守。”

原 文

子曰:“道之不行也,我知之矣:知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食,鲜能知味也。”子曰:“道其不行矣夫。”

注 释

①道:指中庸之道。

②知者:智者。知,同“智”。

译 文

孔子说:“中庸之道不能被践行,我知道其中的原因了,因为聪明者懂得的过多,看不起中庸之道,认为中庸之道没必要实行;愚鲁者不能理解中庸之道,不知如何实行中庸之道。中庸之道不能彰显于世,我知道其中的原因了,因为贤能者理解过了头,没有才能的人却难以理解。就像人们每天都要吃喝,却很少有人能品尝出其中的滋味。”孔子说:“中庸之道不能被践行了!”

原 文

子曰:“舜其大知也与。舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎!”

注 释

①知:通“智”,智慧。

译 文

孔子说:“舜可真是有大智慧的人啊!他喜欢向人请教问题,对于别人浅近的话一定明察而不遗漏,对于别人不好的方面一定掩饰而不公开,对于他人好的方面则宣扬而不隐藏。对于过与不及两方面的意见他都能了解,并能采纳适中的意见用于民众。这就是舜之所以为舜的原因吧!”

原 文

子曰:“人皆曰予知。驱而纳诸罟陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也。”子曰:“回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。”子曰:“天下国家,可均也;爵禄,可辞也;白刃,可蹈也;中庸不可能也。”

注 释

①知:同“智”,智慧。

②罟:捕鸟、鱼的网。

③擭:装有机关的捕兽的木笼。

译 文

孔子说:“人人都说自己是智慧的,可是被驱赶到罗网、陷阱中却不知躲避。人人都说自己明白,可是选择中庸之道,却连一个月也坚持不住。”孔子说:“颜回的为人,每当得到一个好的道理,就牢牢地在心中坚守,再不让它失去。”孔子说:“天下国家可以公平治理,高官厚禄可以推辞不要,利刃可以踩踏上去,却不能坚持中庸之道啊!”

原 文

子路问强。子曰:“南方之强与,北方之强与,抑而强与?宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”

注 释

①而:同“尔”,你。

②不报:不报复。

③衽:动词,躺卧。金:铁制的兵器。革:皮革制成的盔甲。

译 文

子路问什么是强者。孔子说:“你所问的强者,到底是指南方的强者、北方的强者,还是你这样的强者呢?用包容隐忍的心去教化人,不报复对我蛮横无理的人,这是南方的强者,也是谦谦君子的方式。枕着武器、穿着盔甲睡觉,哪怕战死也不后悔,这是北方的强者,也是勇武好斗的方式。所以君子能与人和睦相处而不同流合污,这才是真强啊!保持中立而不偏向,这才是真强啊!国家政治清明时不改变穷困时的操守,这才是真强啊!国家政治昏暗时,至死也不改变气节,这才是真强啊!”

原 文

子曰:“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。”

注 释

①已:停止。

②见知:被了解。见,被。

译 文

孔子说:“如果通过探求偏僻之理、行为怪异便可留名后世,我也不这样做。君子遵循中庸之道行事,绝不中途放弃,即使一生默默无闻不被人理解也不后悔,只有圣人才能做得到!”

原 文

君子之道费而隐,夫妇之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉;夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾,故君子语大,天下莫能载焉,语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。君子之道,辟如行远必自迩;辟如登高必自卑。《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴,兄弟既翕,和乐且耽。宜尔室家,乐尔妻帑。”子曰:“父母其顺矣乎!”

注 释

①费:广大。

②隐:精微。

③夫妇:指普通男女。

④翕:和顺,融洽。

⑤帑:“孥”,儿女。

译 文

君子所持守的中庸之道,既广大又细微。普通男女虽然愚昧也可以了解其中浅近的道理,但它的高深境界即便是圣人也有不了解的地方。普通男女虽然不够贤明,也可以践行君子之道;但从大处远处看,即使圣人也有做不到的地方。天地如此广大,人还觉得有缺憾的地方。所以君子说中庸之道的广大,似乎整个天下都载不下;君子说中庸之道的微小,似乎天下没有什么东西可以剖析得开。《诗经》说:“鸢鸟飞向天空,鱼儿跃入深水。”这是比喻说中庸之道上下都能洞察。因为君子持守的中庸之道,虽然开始于普通男女都能懂得的道理,但它的最高境界却可以洞察天地之间的一切事物。践行君子之道,譬如登高行远一样,得先从近处低处开始。《诗经》说:“与妻子儿女和睦,就像弹琴鼓瑟音律相和一样;兄弟之间关系融洽,和顺快乐;使你的家庭美满,使你的妻儿幸福。”孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”

原 文

子曰:“道不远人,人之为道而远人,不可以为道。《诗》云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。君子之道四,丘未能一焉。所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨,有所不足,不敢不勉。有余,不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔?”

注 释

①庸:平常。

②慥慥:忠厚笃实的样子。

译 文

孔子说:“中庸之道不远离人,人所践行的中庸之道如果远离人,就不是真正的中庸之道。《诗经》说:‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在眼前。’握着斧柄砍削制斧柄的木材,应该说不会有什么差错,但如果你斜眼仔细看,还是会发现差错很大。所以,君子以近乎中庸之道的方式治人,直到他们能改正为止。一个人做到忠恕,离中庸之道也就不远了。什么叫忠恕呢?自己不愿意做的事,也不要施加给别人。君子之道有四方面,我孔丘连其中的一方面也没有能够做好:作为一个儿子应对父亲做的,我没有能够做好;作为一个臣民应对君王做的,我没能做好;作为一个弟弟应对哥哥做的,我没能做好;作为一个朋友应做到的,我没能做好。日常的德行应努力实践,日常的言谈应尽量谨慎。由于我德行实践有不足的地方,所以我不敢不勉励自己,我言谈不敢放肆而无所顾忌。说话时要顾及自己能否做到,做事时要顾及自己所说的话,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢?”

原 文

君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵行乎富贵,素贫贱行乎贫贱,素夷狄行乎夷狄,素患难行乎患难。君子无入而不自得焉。在上位,不陵下;在下位,不援上。正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。”

注 释

①入:处于。

②陵:同“凌”,欺侮。

③正鹄:靶心。画在布上的叫正,画在皮上的叫鹄。

译 文

君子应安于现在的位置而做好分内的事,不要羡慕分外的事。如果处于富贵的地位,就做富贵时应做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱时应做的事;处于边远地区,就做在边远地区应做的事;处于患难之中,就做在患难中应做的事。君子无论处于什么情况都先要安心做好分内的事。处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不谄媚攀附在上位的人。端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。君子能安处本分以等待天命,小人却铤而走险妄图获得分外的东西。孔子说:“君子立身处世就像射箭一样,如果射不中,不要怪靶子不正,要回过头来寻找自身的原因。”

原 文

哀公问政。子曰:“文武之政,布在方策。其人存,则其政举;其人亡,则其政息。人道敏政,地道敏树。夫政也者,蒲卢也。故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。仁者,人也,亲亲为大。义者,宜也,尊贤为大。亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。在下位,不获乎上,民不可得而治矣。故君子不可以不修身,思修身不可以不事亲,思事亲不可以不知人,思知人不可以不知天。”

注 释

①身:指君主自身。

②道:指中庸之道。

③杀:减少,降等。

④“在下位”句:在本章后半部分重复出现,郑玄认为“误重在此”。

译 文

鲁哀公向孔子问如何治国理政。孔子说:古代的贤君周文王、周武王的治国方略在书籍上能看到,文、武时期的善治,他们在位时兴起而去世时消失。看来善治者对政治的影响是迅捷的,就如同肥沃的土地能使树木快速生长一样。可以说,政治就像蒲苇一样,适宜的环境很重要。因此,治国理政的关键在人,择人的关键在修身,修身要用中庸之道,而修中庸之道要用仁义。仁就是爱人,首先是爱亲人。义就是做事适宜,尊重贤人就是最大的义举。爱亲人要分亲疏,尊重贤人要分等级,礼仪就随之产生了。基层民众如得不到善治者的恩惠就难以管理。因此,有志于治国理政的君子,不能不修身,想要修身不能不侍奉亲人,想要侍奉好亲人不能不学会理解人,想要理解人不能不学会理解天下事物之理。

原 文

天下之达道五,所以行之者三,曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也,五者天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也,所以行之者一也。或生而知之,或学而知之,或困而知之,及其知之,一也;或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功,一也。

注 释

①知:同“智”,智慧。

译 文

“五达道”是天下人共同遵循的伦理常道,用来实行这德行的常道有三种。君仁臣忠、父慈子孝、夫和妻柔、兄友弟恭、朋友互信,这五条是天下通行的道理。“三达德”是天下通行的美德,即智、仁、勇三种,这三种德行的实施道理都是一样的。智、仁、勇,这三者是天下共通的品德,所以这三种德行的实施道理都是一样的。比如说,有的人生来就懂事,有的人通过学习才懂事,有的人要遇到困难后才懂事,但只要他们最终都懂道理了,也就是一样的了。有的人安适自在地去做事,有的人为了利益去做事,有的人勉强地去做事,但只要他们最终都做成功了,也就是一样的了。

原 文

子曰:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;之所以治人,则知所以治天下国家矣。凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也。修身则道立,尊贤则不惑,亲亲则诸父昆弟不怨,敬大臣则不眩,体群臣则士之报礼重,子庶民则百姓劝,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸侯则天下畏之。

注 释

①力行:努力实行。

②治人:管理他人。

译 文

孔子说:喜欢学习就接近智慧,努力实行就接近仁爱,知道羞耻就接近勇敢。一个人懂得智、仁、勇三达德,就懂得修身。知道修身,才能懂得管理人;知道管理人,才能懂得管理天下国家。治国有九大原则:修养自身,尊重贤才,爱护亲人,敬重大臣,体恤众臣,慈爱百姓,招徕能工巧匠,优待远来的客人,关怀地方的诸侯。只有治国者修养自身,治国之道才能建立;只有治国者尊重贤人,虚心纳谏,才不至于遇事迷惑;只有治国者爱护亲人,叔伯兄弟之间就不会有怨隙;只有治国者敬重大臣,处理政事才不至于糊涂;只有治国者体恤群臣,士子才会尽力工作予以报答;只有治国者爱护百姓,百姓才会辛勤劳动;只有治国者招徕各种能工巧匠进行生产,财货供给才会充足;只有治国者优待远道而来的客人,四方之民才会感化归附;只有治国者关怀地方诸侯,天下才会敬服。

原 文

齐明盛服,非礼不动,所以修身也。去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也。尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。官盛任使,所以劝大臣也。忠信重禄,所以劝士也。时使薄敛,所以劝百姓也。日省月试,既廪称事,所以劝百工也。送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸侯也。凡为天下国家有九经,所以行之者一也。

注 释

①去:通“驱”,驱赶。

②既廪:即“饩廪”,指饮食、粮廪。

译 文

治国者内心虔敬,保持仪容,行动遵守礼仪,这是修身的体现。治国者远离巧言令色的小人,珍视贤才而不吝惜财货,这是尊贤的体现。治国者尊重他的叔伯兄弟在家族中的位分和待遇,与他们爱憎相一致,这是亲亲的体现。治国者给予高官实权,并放手让他行使,这是敬大臣的体现。治国者对臣僚尽心信任且给他优厚的待遇,这是体恤众臣的体现。治国者节用民力,不干扰农事,轻徭薄赋,这是爱庶民百姓的体现。治国者对手工业生产定期考核,按劳计酬,这是招徕能工巧匠的体现。来时欢迎,去时欢送,嘉奖善良的人又顾念弱者,这是怀柔远人的体现。治国者能延续废灭的诸侯国,兴举废亡的小国,平治内乱,治理祸乱,赏赐丰厚,纳贡微薄,这是安抚诸侯的体现。总之,这九条治国的举措,归之于一条,即是各尽所宜,执守中庸之道!

原 文

子曰:“愚而好自用,贱而好自专,生乎今之世,反古之道。如此者,灾及其身也。”非天子,不议礼,不制度,不考文。今天下,车同轨,书同文,行同伦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉。虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。子曰:“吾说夏礼,杞不足征也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之,吾从周。”

译 文

孔子说:“愚鲁而刚愎自用,地位低贱而好专断,生在当今之世,偏要返回古代的治国路线。如果这样,灾祸便降临到自己的身上。”如果不是天子就不要议订礼仪、制定法度、考订文教。现在天下统一,车子的轮距一样,书写的文字相同,遵守的伦理一致。一个人虽有天子的位分,若没有过人的才德,是不敢建构制度的。同样,一个人即使有过人的才德,但没有天子的位分,也是不敢创制礼乐的。孔子说:“我讲论夏朝的礼仪,可夏朝的后裔杞国却不足以验证它了。我学习殷商的礼仪,如今还有殷商的后裔宋国存在。我学习周代的礼仪,现在人还在实行,所以我遵从周代的礼仪。”

原 文

王天下有三重焉,其寡过矣乎!上焉者,虽善无征,无征不信,不信民弗从。下焉者,虽善不尊,不尊不信,不信民弗从。故君子之道,本诸身,征诸庶民,考诸三王而不缪,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑。质诸鬼神而无疑,知天也;百世以俟圣人而不惑,知人也。是故君子动而世为天下道,行而世为天下法,言而世为天下则,远之则有望,近之则不厌。《诗》曰:“在彼无恶,在此无射。庶几夙夜,以永终誉。”君子未有不如此而蚤有誉于天下者也。

注 释

①缪:通“谬”,谬误,差错。

②悖:违背,违反。

③蚤:通“早”。

译 文

治理天下如果能做好订礼仪、制法度、考文教这三件重要的事,也就没有什么大的过失了吧!如果在上位者对礼仪、法度、文教只是说得好,在执行中却没有实际效果,就不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不会听从。在下位者如果觉得礼仪、法度、文教只是听起来好,而他们的地位没有真正获得尊重,也不能使人信服。如果不能使人信服,老百姓就不会听从。所以君子创建文教制度应该基于自身的良知判断,征询民众的意见,考查夏、商、周三代的传统而没有谬误,立于天地之间而没有违背天道,质询于鬼神而没有疑问,百代以后圣贤也能够理解。质询于鬼神而没有疑问,这是知道天命;百代之后圣贤也能够理解,这是懂得大众。所以,这样的君子,他的举止世世代代能成为天下的指引,他的行为世世代代能成为天下的榜样,他的话世世代代能成为天下的准则,在远方他有威望,在近处他不令人厌恶。《诗经》说,“在那里没人憎恶,在这里没人厌烦,日夜操劳,为了永保的美誉。”君子没有不这样做而能早获得天下名望的。

原 文

注释

①的然:鲜明,显著。

②不显:大显。不,同“丕”,大。

③辟:君主,国君。

译 文

《诗经》说:“身穿锦绣的衣服,外面罩了一件麻衣。”这是厌恶锦衣鲜艳的花纹过于显眼。君子之道,看似含而不露又日益彰显;小人之道,看似显露无遗却日渐懈怠消亡。君子之道,看似平淡又意味深长,简略又有文采,温和又条理分明。由近知远,由风知源,见微知著,这样就达到中庸的境界了。《诗经》说:“潜藏虽深,但显露无遗。”所以君子自我反省就没有愧疚,也就没有恶念存在心中。君子德行之所以高于常人,大概是他在人看不见的细微处仍然严格要求自己!《诗经》说:“当你独处一室的时候,是否能无愧于神明!”所以,君子能在无事时持有敬心,在无言时表现出诚心。《诗经》说:“心诚则灵,肃穆无言,没有争执。”所以,君子不用赏赐,老百姓也会互相劝勉;不用发怒,老百姓也会畏惧。《诗经》说:“弘扬美好的德行啊,诸侯们自然都来效法。”所以,君子笃实恭敬就能使天下太平。《诗经》说:“我有光明的品德,不用厉声训诫,人们受到感染,自然实行。”孔子说:“以疾声厉色去教育民众,是最拙劣的办法。”《诗经》说:“德行轻如鸿毛。”轻如鸿毛还是有物可比拟的。“上天含载的大道,却默然无声也无味。”这才是德行最高的境界啊!

《诚明》篇

原 文

天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾离也;可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。

注 释

①率:遵循,按照。

②位:安于自身所处的位置。

译 文

天赋予人的是本性,人循着本性而行是道,不断修养使人保持本性是教。道与人不可分离,如果道与人可以分离,那就不是“道”了。所以,君子时时保持着本性,哪怕是在别人看不见的地方也是戒备谨慎的,在别人听不见的地方也是惶恐畏惧的。越是隐藏的地方就更容易显露,越是细微的事情就更容易彰显。所以,品德高尚者要慎独。喜怒哀乐等情绪未显现出来就是“中”的状态,当喜怒哀乐等情绪适度展现出来就是“和”的状态。“中”是天下万物本性的根,“和”是天下万物所当行的路。如果能持守“中和”,天地万物便各处其位,各遂其生了。

原 文

自诚明,谓之性;自明诚,谓之教。诚则明矣,明则诚矣。

注 释

①明:明白道理。

译 文

把本有的诚性自然发挥出来,这叫作发自天性;通过教育使人重现本有的诚性,这叫作来自教育。人自然发挥的诚性,与通过教育重现的诚性是一样的。

原 文

唯天下之至诚,为能尽其性。能尽其性,则能尽人之性;能尽人之性,则能尽物之性;能尽物之性,则可以赞天地之化育;可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。

注 释

①赞:帮助。

②与天地参:与天、地并立为三。参:同“叁”。

译 文

只有天下至诚的人才能充分实现自己的本性。能充分实现自己的本性,才可使他人充分实现本性;当他人充分实现本性,才可帮助他物充分实现本性;能帮他物充分实现本性,才可以帮助天地万物化育生命。能帮助天地化育生命,人便可以与天、地并列为三了。

原 文

其次致曲,曲能有诚。诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化。唯天下至诚为能化。

注 释

①其次:指次于“至诚”的人。

译 文

次于“至诚”的人,致力于研究某一方面,致力于某一方面也能显现出诚明的本性。内在的诚性会在外表上显现出来,并越来越显明,逐渐显明就会发扬光大,进而感化和改变他人。只有天下至诚的人才能化育万物。

原 文

诚者,自成也;而道,自道也。诚者,物之终始,不诚无物。是故君子诚之为贵。诚者,非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外内之道也。故时措之宜也。

注 释

①知:同“智”。

②外内:外成物,内成己。

译 文

“诚”能促使自我实现,“道”能引导自我。诚性贯穿于事物生成过程的始终,没有诚性就没有事物,所以君子以诚性为珍贵的东西。不过,君子并不是自我实现便够了,还要成就他物。自我实现是仁,成就他物是智。仁和智是本性之德,是融合自身与外物的准则,所以在任何时候施行都是适宜的。

原 文

故至诚无息。不息则久,久则征,征则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。博厚,所以载物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久无疆。如此者,不见而章,不动而变,无为而成。天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄。今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍、蛟龙、鱼鳖生焉,货财殖焉。《诗》云:“维天之命,於穆不已。”盖曰天之所以为天也。“於乎不显?文王之德之纯。”盖曰文王之所以为文也,纯亦不已。

注 释

①於穆不己:赞叹天命之美无穷。於:表示赞叹。穆:深远。

②不:通“丕”,大。

译 文

所以天地以至诚的本性,促发万物生生不息。万物生生不息就会保持长久,保持长久就会有效验,有效验就会悠远,悠远就会天广大而地博厚。天广大就会高大光明,地博厚就能承载万物。高大光明的天可以覆盖万物,悠远长久的地可以养育万物。以广博深厚来比拟地,以高大光明来比拟天,显示出天地的悠远无疆。天地以至诚的本性,悄无声息地使万物开显,在静默中使万物变化,进而实现万物的生命。天地之道,可以用一个字来概括,那就是“诚”。天地以至诚之心,一心一意地生育万物,所以天地生育万物奇妙难测。天地生生之道,其广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。今天我们所说的天,原本不过是由一点点的光明聚积起来的,可等到它无边无际时,日月星辰都靠它维系,世界万物都靠它覆盖。今天我们所说的地,原本不过是由一撮撮的土聚积起来的,可等到它广博深厚时,它承载像华山那样的崇山峻岭也不觉得重,容纳那众多的江河湖海也不会泄漏,世间万物都由它承载了。今天我们所说的山,原本不过是由拳头大的石块聚积起来的,可等到它高大无比时,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏从里面生成。今天我们所说的水,原本不过是一勺一勺地聚积起来的,可等到它浩瀚无涯时,蛟龙鱼鳖都在里面繁殖,各种货物财富都在里面生长。《诗经》说:“深远的天命啊,只是生生不已!”天只是生生不已,这可能是天之所以为天的原因。“显赫光明的周文王啊,其品德纯正无二!”这可能是文王之所以称为“文”的原因吧,他纯正又自强不息。

原 文

凡事豫则立,不豫则废。言前定,则不跲;事前定,则不困;行前定,则不疚;道前定,则不穷。在下位,不获乎上,民不可得而治矣。获乎上有道:不信乎朋友,不获乎上矣。信乎朋友有道:不顺乎亲,不信乎朋友矣。顺乎亲有道:反诸身不诚,不顺乎亲矣。诚身有道:不明乎善,不诚乎身矣。

注 释

①跲:绊道,这里指说话不流畅。

②道:这里是途径的意思。

译 文

任何事情如果先有准备就会成功,没有准备就会失败。如果说话先有准备,就不会中断;做事先有准备,就不会受挫;行动先有准备,就不会后悔;行路预先选定,就不会陷入绝境。在下位的人,如果得不到在上位的人重视信任,就不可能治理好民众。要得到在上位的人信任是有办法的:得不到朋友的信任,就得不到在上位的人信任。要得到朋友的信任是有办法的:不孝顺父母就得不到朋友的信任。孝顺父母是有办法的:自己没有诚心就不能孝顺父母。要使自己有诚心是有办法的:不明白什么是善就不能够使自己真诚。

原 文

诚者,天之道也;诚之者,人之道也。诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。诚之者,择善而固执之者也。博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能,弗措也。有弗问,问之弗知,弗措也。有弗思,思之弗得,弗措也。有弗辨,辨之弗明,弗措也。有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之,人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。

注 释

①诚之:追求真诚。

②从容:行止自然。

③措:停止,罢休。

译 文

真诚是天赋不可违背的行为准则,追求真诚是做人的原则。天生真诚的人,不用勉强就能做到中,不用思考就能有所得,其诚性自然呈现,圣贤就是这样的人。努力追求真诚的人,其关键在择善而固守,并通过广泛学习,详细发问,周密思考,明确辨别,切实践行而达到。要么不学,学了未学会绝不停止;要么不问,问了未弄懂绝不停止;要么不思考,思考了未思考通绝不停止;要么不分辨,分辨了未明确绝不停止;要么不实行,实行了未切实做到就绝不停止。别人用一分气力就能做到的,我用一百分的气力去做;别人用十分的气力做到的,我用一千分的气力去做。如果以这种诚心诚意的方法做,即使愚笨者也一定能变得聪明,即使柔弱者也一定能变得刚强。

原 文

至诚之道,可以前知。国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。见乎蓍龟,动乎四体。祸福将至,善,必先知之,不善,必先知之。故至诚如神。

注 释

①前知:预先知道。

②蓍龟:用于占卜的蓍草和龟甲。

译 文

至诚的方法,可以使人预知未来。国家将要兴旺,必然有吉祥的征兆;国家将要衰亡,必然有不祥而反常的现象。它或呈现在占卜的蓍草、龟甲上,或表现在人的动作仪态上。祸福将要来临时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道,可见至诚之心非常灵妙。

原 文

子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎。视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。诗曰:‘神之格,不可度思!矧可射思?’夫微之显,诚之不可揜如此夫!”

注 释

①齐:通“斋”,斋戒。

②格:来临。

③思:语气词。

译 文

孔子说:“鬼神的德行可真是大啊!看它也看不见,听它也听不到,但它却在万物之中而人无法离开它。天下的人都斋戒净心,穿着庄重华美的服装去祭祀,它无所不在啊,好像就在你的头顶,又像在你的左右。《诗经》说:‘神的降临,不可揣测,怎么能够怠慢它呢?’即使微妙难测的鬼神也能显现出来,真实的东西就是这样不可掩盖呀!”

原 文

子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。诗曰:‘嘉乐君子,宪宪令德!宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。”

注 释

①飨:奉献祭品,祭祀。

②材:资质,本性。

译 文

孔子说:“舜真是大孝啊!他有圣人的美德,又贵为天子,管理着四海的疆土,他家的宗庙祭品不断,子孙后代得到护佑。所以,大德之人必定得到他应有的地位,必定得到他应有的俸禄,必定得到他应有的盛名,必定得到他应有的寿数。因为天地生养人物,必定按其才德禀赋而赋予位、禄、名、寿,既可因其培养才德而增加这些,也可因其损伤才德而失去这些。《诗经》说:‘高尚优雅的君子,有光明美好的德行,让人民安居乐业,享受上天赐予的福禄。上天保佑他,授天命于他,给他以重大的使命。’所以,有大德的人必定会承受天命。”

原 文

子曰:“无忧者,其惟文王乎!以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王缵大王、王季、文王之绪,壹戎衣而有天下,身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯、大夫及士、庶人。父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士;父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。期之丧,达乎大夫。三年之丧,达乎天子。父母之丧,无贵贱,一也。”

注 释

①缵:继续,继承。

②绪:遗留的,这里指前人未竟之事业。

③末:晚年。

④追王:生前未称王,死后追谥为王。

⑤期:满一年。

译 文

孔子说:“无忧无虑的人,大概只有周文王吧。因为有王季做他的父亲,有武王做他的儿子。其父王季为他开创基业,其子武王继承了他的遗愿,完成了未竟的事业。武王继承太王、王季、文王未完成的功业,以武功灭掉殷商而取得了天下。周武王讨伐无道,不仅未使他失掉天下的美名,反而被天下人尊为天子,掌握普天之下的财富,世世代代在宗庙中享受祭祀,子孙永保不断。武王在晚年才承受天命而成为天子,去世时他还有未竟的事业。之后周公辅佐成王成就了文王和武王的事业,并追尊太王、王季为王,用天子的礼仪追祀祖先,并把这种礼仪推行到诸侯、大夫、士和平民中间。按照周公制定的祭礼规定:如果父亲是大夫,儿子是士,父死就要按大夫的礼仪安葬、按士的礼仪祭祀;如果父亲是士,儿子是大夫,父死就要按士的礼仪安葬,按大夫的礼仪祭祀。一年之丧,大夫可行;三年之丧,只有天子才能使用。至于为父母守丧,没有贵贱的区别,天子、诸侯、大夫、士与庶人都是一样的。”

原 文

子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。宗庙之礼,所以序昭穆也;序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕毛,所以序齿也。践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘尝之义,治国,其如示诸掌乎?”

注 释

①春秋:本指季节,此指祭祀祖先的时节。

②逮:达到。

③郊社:冬至祭天和夏至祭地。

译 文

孔子说:“周武王和周公是守孝道的人吧!孝道,就是善于继承先人的遗志,善于开拓先人未竟的事业。每逢春祭、秋祭时节,整修祖宗家庙,陈列祭祀器具,摆设先王留下来的衣裳,进献时令的食物。按照宗庙祭礼,排列父子、长幼、亲疏的次序。按官职爵位排序,就能分清贵贱;按执事职位排序,就能分清才能的高下;晚辈先向长辈举杯敬酒,这样祖先的恩惠就会延及晚辈;宴会时按年龄排座次,这样就能使长幼有序。祭祀时,处在先祖曾经站过的位置,行先王传下的祭礼,演奏先王留下的音乐,礼敬先王所尊敬的大臣,爱先王所爱的亲人,侍奉逝者如同侍奉生者,侍奉逝者如同他们在世时一样侍奉,这才是真正的孝道。天地之礼,是用来祭祀皇天上帝的;宗庙之礼,是用来祭祀祖先的。明白了郊社之礼、禘礼祭祀天地的真义,那么治理国家的道理,就在自己的掌握之中。”

原 文

大哉,圣人之道!洋洋乎发育万物,峻极于天。优优大哉!礼仪三百,威仪三千。待其人而后行。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道问学,致广大而尽精微,极高明而道中庸,温故而知新,敦厚以崇礼。是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴,国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与?

注 释

①优优:充足宽裕的样子。

②倍:同“背”,违背。

译 文

伟大啊,圣人的诚道!它广大无边,能促发养育万物,与天一样崇高。圣人的诚道,虽充足广大,但又寓于日用生活之中,具体表现在日常的成百上千条礼仪中,而这些礼仪都有待于有诚性的人来践行。所以说,如果没有至诚的德行,就不能有至高的诚道。因此,君子所尊重的诚性却是通过日常礼仪学习得到的;君子所推崇的广大至诚的境界,却尽现于日常生活的点滴中。也就是说,极高明的诚道却通过平常的生活来体现。因此,温习已有的知识从而获得新知识,重视日常礼仪从而获得敦厚的诚道。正由于圣人把高明的诚道体现在日常礼仪中,所以他身居高位而不骄傲,身居低位而不会犯上作乱。国家政治清明时,他的言论足以振兴国家;国家政治混乱时,他的沉默足以使自己容身。《诗经》说:“明智又智慧,可以保全自身。”大概就是说的这个意思吧!

原 文

仲尼祖述尧、舜,宪章文、武,上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱;辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以为大也。

注 释

①宪章:遵从,效法。

②辟:同“譬”,譬如。

译 文

孔子继承尧、舜的传统,以文王、武王为榜样,上遵循天时,下顺应地理。他就像大地那样没有什么不能包容承载的,就像苍天那样没有什么不能覆盖的;他又像四季交错运行,日月交替照耀,万物同生共育而互不妨害,道路并行而互不混乱。一个圣人的德行如河水川流不息,而天地的大德行,可以化育万物而生生不息,这就是天地之所以伟大的缘故啊!

原 文

唯天下至圣,为能聪明睿知,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲。故曰配天。

注 释

①齐庄中正:恭敬庄重,不偏不倚。齐:通“斋”,恭敬。

②说:通“悦”,喜悦。

③洋溢:广泛传播。

④队:通“坠”,坠落。

译 文

只有天下至诚的圣人,才能做到聪明睿智,才能处高位又能下低层;他宽宏温柔又能包容天下;他勇健刚毅又能坚定不移;他庄重中正又能得到民众的尊敬;他条理明晰又能辨别是非善恶。这样的圣人,他德行广博如天、深厚如海,还能将之体现在日常生活上,百姓见之无不敬佩。当美德表现在言谈中,百姓没有谁不信服;当美德表现在行动上,百姓没有谁不喜悦。这样的圣人,德智高明又能接近民众,所以他的美名遍布天下每一角落,受到天涯海角的人的敬服。因此圣人声名满中国,流播于边远少数民族。凡是舟车所至、人力所达的地方,凡是苍天所覆、大地所载之地,凡是日月所普照、霜露所降落之处,凡是有血气的生物,没有不尊敬且亲近圣人的。所以说,圣人的智慧美德与天地匹配啊!

原 文

唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚!肫肫其仁,渊渊其渊,浩浩其天。苟不固聪明圣知达天德者,其孰能知之?

注 释

①肫肫:同“忳忳”,诚恳的样子。

译文

只有天下至诚的圣人,才能成为治理天下的典范,才能建立天下的根本法则,掌握天地生生化育的道理。这样说有什么特别的依据呢?就是因为圣人他那诚挚的仁心,他那似海深、似天广的美德。如果不是聪明睿智而通达天地之德的人,还有谁能懂得天地生生化育之理呢?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈