首页 理论教育 情人节|家的情人节习俗

情人节|家的情人节习俗

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:情人节到了,这是一个女人喜欢的节日。he makes observations. He tells the truth in a funny way.Valentine情人节 swanky时髦的 wrestler摔跤运动员 gorgeous极好的 magician魔术师 comedian喜剧演员 hilarious滑稽的 mallet木槌 observation观察情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14日,是西方的传统节日之一。男女在这一天互送巧克力、贺卡和花,用以表达爱意或友好,现已成为各国青年人喜爱的节日。

情人节到了,这是一个女人喜欢的节日。Jay准备给Gloria一个惊喜,不仅送了礼物,还打算带她出去看演出,但是好像Gloria更想去跳舞,看看他们两个人之间的对话吧。

美剧原音听听看

S01E15 00:00:02

Phil: Happy Valentine's Day.

Claire: Oh, happy Valentine's Day. So, Fratelli's tonight?

Phil: Hello, cannoli canoe.

Jay: I like it. Nice fit. Swanky material.

Gloria: Jay, you look so strong and sexy, like an Olympic wrestler but with money.

Jay: Your turn.

Gloria: Okay. It's my favorite day in America!

Jay: Happy Valentine's Day, gorgeous.

Gloria: They're huge! Oh, my god!

Jay: Yeah, those will work.

Gloria: Beautiful.

Jay: You can wear them tonight. I have a surprise.

Gloria: Don't tell me, you're finally taking me salsa dancing! And who's David Brenner?

Jay: Only a Vegas legend.

Gloria: Is he a magician? 'cause I love magicians.

Jay: He's a comedian.

Gloria: A comedian. It's Valentine's Day. I thought we were going salsa dancing, not to watch a comedian.

Jay: You're gonna love him. Trust me. The guy's hilarious!

Gloria: Okay. Tell me one of his jokes.

Jay: Well, he doesn't do jokes.

Gloria: Does he have a mallet?

Jay: No.

Gloria: So, then, how does he get hit in the head?

Jay: He doesn't get "hit in the head." He…he makes observations. He tells the truth in a funny way.

菲尔:情人节快乐。

克莱尔:哦,情人节快乐,今晚还是去弗拉泰利餐厅?

菲尔:又能吃到最爱的香蕉船了。

杰伊:我喜欢它,非常合身,材质也非常时髦。

格洛丽亚:杰伊,你真是又强壮又性感,就像奥林匹克摔跤选手一样,不过比他们有钱。

杰伊:轮到你了。

格洛丽亚:好的。我最喜欢美国的这个日子了!

杰伊:情人节快乐,美人儿!

格洛丽亚:超级大颗啊!哦,天啊!

杰伊:没错,我就知道你会喜欢。

格洛丽亚:太美了。

杰伊:你今晚可以戴上,我有个惊喜要给你。

格洛丽亚:别告诉我你终于要带我去跳莎莎舞了!谁是戴维·布伦纳?

杰伊:赌城拉斯维加斯传奇人物

格洛丽亚:他是魔术师吗?我超爱魔术师。

杰伊:他是喜剧演员

格洛丽亚:喜剧演员?今天可是情人节啊。我以为我们可以去跳莎莎舞的,而不是去看什么喜剧演员。

杰伊:你肯定会喜欢他的。相信我,这家伙超搞笑

格洛丽亚:好吧,说个他的段子给我听听。

杰伊:哦,他不说段子。

格洛丽亚:那他拿那种木槌吗?

杰伊:不拿。

格洛丽亚:那他怎么捶自己的脑袋呢?

杰伊:他没有捶自己脑袋这种桥段。他……他观察形形色色的人,然后以好笑的方式叙述出来。

Valentine情人节 swanky时髦的 wrestler摔跤运动员
gorgeous极好的 magician魔术师 comedian喜剧演员
hilarious滑稽的 mallet木槌 observation观察

中西文化对对碰

情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节(St. Valentine's Day),即每年的2月14日,是西方的传统节日之一。男女在这一天互送巧克力、贺卡和花,用以表达爱意或友好,现已成为各国青年人喜爱的节日。

现学现用说说看

Nice fit.

真合身。

这是一句很常用的口语,fit在本句中是名词,表示“合适,合身”。但fit其实还有很多意思,一起来看看:

 表示“放置”,如:She fitted the key in the lock.她把钥匙插进锁孔里。

 表示“(大小、尺寸)合适,合身”,作为动词,如:I want to buy trousers that fit at the waist.我想买腰围合适的裤子。

 表示“相配,符合”,如:The new hired man doesn't fit the company culture.新招的那个男人跟公司文化不太相符。

 表示“胜任(任务,角色)”,如:I think she is fit for the position.我认为她可以胜任这个职位。

 keep fit表示“保持健康”,此时fit是形容词,表示“健康的”,如:She tries to keep fit by yoga.她靠练习瑜伽来保持健康。

 as fit as a fiddle表示“健康而又神采奕奕的”,如:In spite of his old age, he is still as fit as a fiddle.他真是老当益壮。

Trust me.

相信我。

这是一句想赢得信任的表达,如:Trust me, I'm right.相信我,我是对的。

常用的短语还有:

 Believe it or not.表示“信不信由你”,如:Believe it or not, I will get married this year.信不信由你,我今年要结婚了。

 Believe me.表示“相信我”,如:Believe me, or you can try it by yourself.相信我,要不然你自己试试看。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈