首页 理论教育 和答詩十首(選二)

和答詩十首(選二)

时间:2022-12-31 理论教育 版权反馈
【摘要】:同者謂之和,異者謂之答。餘未和者,亦續致之。今僕所和者,猶前病也。元稹作監察御史起初是在長安,後來因奉使東川,彈劾東川節度使嚴礪的違法貪污案件,爲朝廷大臣所不滿,因此被調到洛陽東臺任職。牛僧孺,鶉觚人,字思黯,以賢良方正對策取第一。拒非,李復禮字,復禮於貞元十八年,與白氏同登書判拔萃科。樊宗師,字紹述,於元和二年爲著作佐郎。此三人均爲元、白知交。白氏此處是自謙之辭。

和答詩十首〔一〕(選二) 并序

五年春,微之從東臺來〔二〕;不數日,又左轉爲江陵士曹掾〔三〕。詔下日,會予下内直歸〔四〕,而微之已即路;邂逅相遇於街衢中〔五〕。自永壽寺南抵新昌里北〔六〕,得馬上話别;語不過相勉保方寸、外形骸而已〔七〕,因不暇及他。是夕,足下次於山北寺〔八〕。僕職役不得去〔九〕,命季弟送行〔一〇〕,且奉新詩一軸〔一一〕,致於執事〔一二〕;凡二十章,率有興比〔一三〕;淫文豔韻,無一字焉。意者欲足下在途諷讀,且以遣日時,消憂懣,又有以張直氣而扶壯心也〔一四〕。及足下到江陵,寄在路所爲詩十七章〔一五〕,凡五六千言;言有爲〔一六〕,章有旨〔一七〕,迨於宫律體裁,皆得作者風〔一八〕。發緘開卷〔一九〕,且喜且怪。僕思牛僧孺戒〔二〇〕,不能示他人;唯與杓直、拒非及樊宗師輩三四人〔二一〕,時一吟讀,心甚貴重。然竊思之:豈僕所奉者二十章,遽能開足下聰明〔二二〕,使之然耶?抑又不知足下是行也〔二三〕,天將屈足下之道,激足下之心,使感時發憤,而臻於此耶〔二四〕?若兩不然者,何立意措辭,與足下前時詩如此之相遠也?僕既羨足下詩,又憐足下心,盡欲引狂簡而和之〔二五〕;屬直宿拘牽〔二六〕,居無暇日,故不即時如意〔二七〕。旬月來,多乞病假,假中稍閑,且摘卷中尤者〔二八〕,繼成十章,亦不下三千言。其間所見,同者固不能自異,異者亦不能強同。同者謂之和,異者謂之答。並别録《和夢遊春》詩一章,各附於本篇之末。餘未和者,亦續致之。頃者在科試間〔二九〕,常與足下同筆硯;每下筆時,輒相顧語,共患其意太切而理太周;故理太周則辭繁,意太切則言激。然與足下爲文,所長在於此,所病亦在於此。足下來序,果有“辭犯文繁”之説。今僕所和者,猶前病也。待與足下相見日,各引所作,稍删其繁而晦其義焉〔三〇〕。餘具書白〔三一〕

〔一〕和答詩:對元稹詩的和答。“和”與“答”義不同,序文中有説明。

〔二〕微之從東臺來:微之,元稹字。東臺,唐代於洛陽東都分設御史臺,叫東臺。元稹作監察御史起初是在長安,後來因奉使東川,彈劾東川節度使嚴礪的違法貪污案件,爲朝廷大臣所不滿,因此被調到洛陽東臺任職。

〔三〕左轉、江陵士曹掾:左轉,也叫左遷,即貶官。士曹掾,即士曹參軍,掌管工役事項。掾(yuàn),地方官屬下的佐吏。

〔四〕會予下内直:正趕上我從内廷值班完畢退出。時白氏爲翰林學士,需要在大明宫值班。

〔五〕邂逅(xiè hòu)相遇:不期而遇。《詩·鄭風·野有蔓草》:“邂逅相遇,適我願兮。”

〔六〕永壽寺、新昌里:宋敏求《長安志》上:“朱雀街東第二街永樂坊永壽寺,注:景龍三年(七〇九),中宗爲永壽公主立。”新昌里,即新昌坊,在朱雀街西第一街,見《長安志》。時白氏住新昌里北。

〔七〕保方寸、外形骸:古人稱心爲“方寸”,五官百體爲“形骸”。外,置之度外之意。保方寸,外形骸,就是要堅持素志節操,奮不顧身,繼續揭發貪暴,抨擊權貴。

〔八〕次於山北寺:途中投宿在山北寺。次,住宿,停留。《左傳·莊三年》:“凡師一宿爲舍,再宿爲信,過信爲次。”但“舍”、“信”、“次”三字,連文則别,散文則通。山北寺當在藍田山北。《文苑英華》卷二三八有喻鳧《遊山北(原注:集作北山)寺》詩云:“藍峯露秋院,灞水入春廚。”藍峯,即指藍田山而言。藍田山即玉山,在今陝西藍田縣東南三十里。

〔九〕僕職役不得去:僕,白氏自己的謙稱。職役不得去,言官差在身,不得擅離職守。

〔一〇〕季弟:指白行簡。

〔一一〕軸:唐人寫書,都用卷子,故稱軸。

〔一二〕致於執事:送給閣下的執事,古代封建士大夫書翰中對人的套語,言不敢直送,交給您的管事人轉達。以示謙遜。《國語·越語》大夫文種見吴王時言:“不敢徹(直接)聲聞於大王,私於下執事。”

〔一三〕率有興比:率,大都,皆;“興”和“比”是中國詩歌傳統的兩種表現手法。比是“以彼物比此物”,興是“先言他物以引起所詠之詞”,比興一詞,後來就引申爲有寓意、有内涵的意思。此處指政治寄託。

〔一四〕張直氣:發揚正氣。

〔一五〕在路所爲詩十七章:指《元氏長慶集》的《思歸樂》以下十七首詩。

〔一六〕言有爲:逐字逐句,都有所爲而發。

〔一七〕章有旨:每篇都有作意或宗旨。

〔一八〕迨於宫律體裁二句:以至於音律和體裁,都具有名作家應有的風格。

〔一九〕發緘:打開書函的封口。

〔二〇〕思牛僧孺戒:考慮到牛僧孺以直言執政罪過而受打擊的經驗教訓。牛僧孺,鶉觚(今甘肅靈臺縣東北)人,字思黯,以賢良方正對策取第一。因他條指失政,不避豪強,得罪當權者。連累考官楊于陵、韋貫之,都因此被貶。作者時亦爲制策考官,有《論制科人狀》,力爲牛僧孺等辯護。

〔二一〕杓直、拒非、樊宗師:杓直,李建字,時爲侍御史。拒非,李復禮字,復禮於貞元十八年,與白氏同登書判拔萃科。樊宗師,字紹述,於元和二年爲著作佐郎。此三人均爲元、白知交。

〔二二〕遽:匆促,此處猶言“如此之快”。

〔二三〕抑:且。

〔二四〕臻:至。

〔二五〕狂簡:狂妄粗疏,言矜誇而行不能相副的意思。語出《論語·公冶長》:“吾黨之小子狂簡,斐然成章。”白氏此處是自謙之辭。

〔二六〕屬直宿拘牽:正趕上爲值班内宿的事務所牽掣。

〔二七〕即時如意:立刻做到。

〔二八〕摘卷中尤者:摘,選擇;尤者,最好的。

〔二九〕頃者:前者。

〔三〇〕晦其義:使詩文的思想内容,表達得曲折隱約些。

〔三一〕餘具書白:其餘的事,另在書信中敍述。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈