首页 百科知识 “萨丕尔-沃尔夫假说”内涵

“萨丕尔-沃尔夫假说”内涵

时间:2022-02-28 百科知识 版权反馈
【摘要】:[3]“萨丕尔-沃尔夫假说”告诉我们,语言结构决定语言使用者的思维方式,进而决定其对客观世界的看法,人们在特定文化背景下形成的观念与行为模式,先验地受制于他们所使用的语言。
“萨丕尔-沃尔夫假说”内涵_映象·整合——北京上海新锐观与思

一、“萨丕尔-沃尔夫假说”内涵

萨丕尔和沃尔夫的观点建构在研究“语言与文化之间关系如何”的基础上,他们共同开辟了人类语言文化学的新领域,其核心思想被后人概括为著名的“萨丕尔-沃尔夫假说”。

该假说的内容可以概括为:语言决定论,即一个人的思维完全由母语决定,因为一个人只能根据其母语中编码设定的范畴和定义来认识世界;语言相对论,即语言结构有无限的多样性,因此一种语言系统中所编定的范畴类别和区分定义为该语言系统所独有。萨丕尔在一段经典性的论述中总结说,根本就没有客观的、不变的“现实世界”那样的东西:

人类完全受已成为表达他们的社会之媒介的特定语言所支配。“现实世界”在很大程度上是建立在团体的语言习惯之上的。绝没有两种语言在表现同一个社会现实时是被视为完全相同的……我们确实可以看到、听到和体验到许许多多的东西,但这是因为我们这个社团的语言习惯预先给了我们解释世界的一些选择。[2]

上述萨丕尔的论述用沃尔夫的话可以概括为:“每一语言的语言系统不仅是为了表达思想并使之再现的工具,实际上它使思想成型。”[3]

“萨丕尔-沃尔夫假说”告诉我们,语言结构决定语言使用者的思维方式,进而决定其对客观世界的看法,人们在特定文化背景下形成的观念与行为模式,先验地受制于他们所使用的语言。笔者认为,“萨丕尔-沃尔夫假说”对跨文化传播研究有重大的启发,因为它自然地将文化的问题转为了语言符号的问题,诚如李彬所说:

跨文化传播存在的障碍与其说在于文化背景的差异,不如说在于语言结构的不同,进而言之,由于一切符号都根源于语言,故而负载于各种符号的信息不管是在传者的‘把关’上,还是在受众的‘选择’上,都受到不同语言内在结构的根本制约。[4]

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈