首页 百科知识 人主第五十二(第五十二篇

人主第五十二(第五十二篇

时间:2022-08-28 百科知识 版权反馈
【摘要】:52.1 人主之所以身危国亡者,大臣太贵、左右太威也。宋桓侯把自己的爪牙丢给了子罕,齐简公把自己的爪牙丢给了田常,而不及早夺回它们,所以自己被杀死而国家政权也丧失了。此三子者,为人臣非不忠,而说非不当也,然不免于死亡之患者,主不察贤智之言而蔽于愚不肖之患也。从前关龙逄劝说夏桀而伤害了自己的四肢,王子比干劝说商纣王而被剖开了自己的心脏,伍子胥对夫差忠诚正直而死于属镂宝剑。

52.1 人主之所以身危国亡者,大臣太贵、左右太威也。所谓贵者,无法而擅行,操国柄而便私者也。所谓威者,擅权势而轻重者也。此二者,不可不察也。夫马之所以能任重引车致远道者,以筋力也。万乘之主、千乘之君所以制天下而征诸侯者,以其威势也。威势者,人主之筋力也。今大臣得威,左右擅势,是人主失力;人主失力而能有国者,千无一人。虎、豹之所以能胜人、执百兽者,以其爪牙也;当使虎、豹失其爪牙,则人必制之矣。今势重者,人主之爪牙也;君人而失其爪牙,虎、豹之类也。宋君失其爪牙于子罕,简公失其爪牙于田常,而不蚤夺之,故身死国亡。今无术之主皆明知宋、简之过也,而不悟其失,不察其事类者也。

【注释】

①当使:通“倘使”。②蚤:通“早”。

【译文】

君主之所以生命有危险、国家政权会丧失,是因为大臣太尊贵、左右侍从太威风。我这里所说的尊贵,是指不遵守法令而独断专行,掌握了国家大权来谋取私利。我这里所说的威风,是指独揽权势而能左右一切,对事情的处理要轻就轻、要重就重。这两种情况,不可以不加审察啊。马之所以能负重拉车走很远的路,是靠了筋力。拥有万辆兵车的大国君主、拥有千辆兵车的小国君主之所以能制服天下而征伐诸侯,是靠了他们的威力和权势。威力和权势,就是君主的筋力。现在大臣取得了威力,侍从独揽了权势,那么君主就丧失了力量;君主丧失了力量而能拥有国家政权的,一千个人之中也没有一个。虎、豹之所以能胜过人而擒住各种野兽,是靠了它们的脚爪和牙齿;假如虎、豹丧失了它们的脚爪和牙齿,那么人们就一定能制服它们了。现在权势这种东西,就是君主的爪牙;统治民众的君主如果失去了自己的爪牙,那就成了失去爪牙的虎、豹之类了。宋桓侯把自己的爪牙丢给了子罕,齐简公把自己的爪牙丢给了田常,而不及早夺回它们,所以自己被杀死而国家政权也丧失了。现在没有掌握统治术的君主都明白地知道宋桓侯、齐简公的过错,却不明白自己的过失,这实在是不明白自己的政事与宋桓侯、齐简公之事的相似啊。

52.2 且法术之士与当途之臣,不兼容也。何以明之?主有术士,则大臣不得制断,近习不敢卖重;大臣、左右权势息,则人主之道明矣。今则不然,其当途之臣得势擅事以环其私,左右近习朋党比周以制疏远,则法术之士奚时得进用?人主奚时得论裁?故有术不必用,而势不两立,法术之士焉得无危?故君人者非能退大臣之议而背左右之讼、独合乎道言也,则法术之士安能蒙死亡之危而进说乎?此世之所以不治也。

【注释】

①环其私:绕着自己的私利转,即谋求私利。

【译文】

况且法术之士和掌权的大臣,是互不相容的。用什么来说明它呢?君主有了法术之士,那么大臣就不能专制独断,君主身边的亲信就不敢卖弄权势;大臣、侍从的权势没有了,那么君主的治国原则就能明确地贯彻下去了。现在却不是这样,那些掌权的大臣获得了权势而擅自处理政事来谋求私利,君主身边的侍从亲信拉党结派紧密勾结来整那些关系疏远的法术之士,那么法术之士什么时候能得到选拔任用?君主什么时候能论断裁决?所以法术之士即使掌握了统治术也不一定被任用,而又和当权的大臣势不两立,那么法术之士哪能没有危险呢?所以当君主的如果不能摒除大臣的议论、不理睬左右侍从的告状、独立地和那些符合治国原则的法术之言保持相同的主张,那么法术之士哪能冒着死亡的危险来向君主进献自己的学说呢?这就是社会不能治理好的原因啊。

52.3 明主者,推功而爵禄,称能而官事,所举者必有贤,所用者必有能,贤能之士进,则私门之请止矣。夫有功者受重禄,有能者处大官,则私剑之士安得无离于私勇而疾距敌?游宦之士焉得无挠于私门而务于清洁矣?此所以聚贤能之士而散私门之属也。今近习者不必智,人主之于人也或有所知而听之,入因与近习论其言,听近习而不计其智,是与愚论智也;其当途者不必贤,人主之于人或有所贤而礼之,入因与当途者论其行,听其言而不用贤,是与不肖论贤也。故智者决策于愚人,贤士程行于不肖,则贤智之士奚时得用?而人主之明塞矣。昔关龙逄说桀而伤其四肢,王子比干谏纣而剖其心,子胥忠直夫差而诛于属镂。此三子者,为人臣非不忠,而说非不当也,然不免于死亡之患者,主不察贤智之言而蔽于愚不肖之患也。今人主非肯用法术之士,听愚不肖之臣,则贤智之士孰敢当三子之危而进其智能者乎?此世之所以乱也。

【注释】

①距:通“拒”。②挠:通“桡”,曲,不直,引申为叛逆。③知:通“智”。

【译文】

英明的君主,根据功劳来授予爵位俸禄,衡量才能来授予官职政事,被提拔的人一定有很好的德才,被任用的人一定有很强的能力。有德才有能力的法术之士得到进用,那么权贵之家的请托就被遏止了。有功劳的人得到高薪厚禄,有能力的人身居高官要职,那么为权贵私家行刺的侠客怎么能不抛弃私斗之勇而奋力抗击敌人?靠游说去谋求官职的人又怎么能不离开权贵之门而致力于廉洁奉公呢?这就是聚集贤能之士而驱散豪门之徒的办法。现在君主身边的亲信不一定聪明,而君主在人们中间有时发现了自己认为是有智慧的人而听取了他们的意见,但回来后却又和亲信评论他们的意见,听从亲信的话而不再考虑那些聪明人的意见,这便是和愚蠢的人来评论聪明的人了;那些当权的人不一定贤能,而君主在人们中间有时发现了自己认为是贤能的人而礼遇敬重他们,但回来后却又和当权的人评论他们的德行,听从当权者的话而不再任用那些贤能的人,这便是和没有德才的人来评论有德才的人了。所以有智慧的人要由愚蠢的人来裁决自己的计谋,有德才的人要由无能之辈来评定自己的德行,那么有德才有智慧的人什么时候才能得到任用?而君主的明智也就被堵塞了。从前关龙逄劝说夏桀而伤害了自己的四肢,王子比干劝说商纣王而被剖开了自己的心脏,伍子胥对夫差忠诚正直而死于属镂宝剑。这三位先生,做臣子并不是不忠,而说的话并不是不当,但却不能避免死亡的灾难,这是君主不能明察贤能聪明者的言论而被愚蠢无能的臣子所蒙蔽而造成的祸患啊。现在君主不肯任用法术之士,而听从愚蠢无能的臣子,那么贤能聪明的法术之士有哪一个敢冒关龙逄、比干、伍子胥那样的危险来进献自己的智慧和才能呢?这就是社会混乱的原因啊。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈