首页 理论教育 彬彬儒雅的副局长刘尊棋

彬彬儒雅的副局长刘尊棋

时间:2022-01-21 理论教育 版权反馈
【摘要】:作为一个年轻的工作人员,开始上班后遇到副局长刘尊棋的印象深刻难忘。后来我才知道那是国际新闻局副局长刘尊棋,他来编辑部审稿。尊棋同志一向温文尔雅、亲切和善又工作严谨,很受下属的敬重。1952年前后,我们都参加了为尊棋同志恢复党籍的党员大会,聆听了对他多年从事地下文化活动历史的介绍,更加增添了对他的钦佩和敬重。尊棋同志蒙受不白之冤,被调往英文版《中国文学》担任改稿工作。

二、彬彬儒雅的副局长刘尊棋

作为一个年轻的工作人员,开始上班后遇到副局长刘尊棋的印象深刻难忘。1951年7月,我在西安生过小孩后回到北京,报到后到羊市大街国际新闻局下属的《人民中国》编辑部上班。有一次,从俄文版办公室去前院办事,在英文版办公室窗下走廊里,迎面碰上一位身材高大、面目慈祥的领导同志。我不知道是谁,就站到路边让他过去,想不到他很和气地问我:“你回来啦?”我很诧异,仓促间只是向他问了一声好。后来我才知道那是国际新闻局副局长刘尊棋,他来编辑部审稿。我很奇怪,一位堂堂的大局长,怎么对下面了解得那么清楚,一个刚毕业的学生刚刚回来上班他都那么清楚,而且在见面时又那么亲切友好地问候我。这时,国际新闻局在我的心中就呈现出一个和睦友好、温暖亲切的集体形象,一下子驱除了我初到一个单位的陌生惶恐心理。

尊棋同志一向温文尔雅、亲切和善又工作严谨,很受下属的敬重。1952年前后,我们都参加了为尊棋同志恢复党籍的党员大会,聆听了对他多年从事地下文化活动历史的介绍,更加增添了对他的钦佩和敬重。几年中,我曾经数次直接接受尊棋同志布置的任务:1954年顺利完成了党中央决定印刷《中国共产党党内文件汇编》(俄文版)的工作,按时赠送给了前来参加中国国庆五周年的外国政党领导人;1955年,遵照尊棋同志的安排,我暂时借调到国务院外国专家局,顺利帮他们解决了俄文排印出版问题;多次完成了尊棋同志与苏联专家谈判的口译任务。也曾在节日期间,专程从我们住的南池子东银丝沟宿舍去尊棋同志家中,为他按照国家规定的以“家宴”形式招待专家的活动担任翻译。后来。尊棋同志蒙受不白之冤,被调往英文版《中国文学》担任改稿工作。那时,外文出版社(1952年,国际新闻局改组为外文出版社)调整宿舍,我们从住了多年的东银丝沟搬到羊市大街宿舍,虽然与尊棋同志同住在前后院,但因为工作上没有联系,也就不大知道他的具体情况。不久,按照中苏新签订的协议,把原来面向苏联发行的俄文《友好报》改成杂志。在1954年印刷《中国共产党党内文件汇编》(俄文版)时认识我的卢竟如同志出任该刊副总编辑,她拿着周恩来总理亲笔写的便笺,将我调往《俄文友好周刊》,我们家也搬到了东四北门仓,离开了外文出版社,也离开了羊市大街外文出版社的宿舍。

文革”中,我们听说尊棋同志被下放到湖南,关山远隔,音信渺茫,只能暗中祝愿了!1978年,沈江同志(我们离开外文出版社,以及后来到宁夏,一直和沈江同志保持着联系)来信告诉我们,尊棋同志从湖南回到北京,我立即给尊棋同志写信问候,怕他不记得我,信中说明自己曾在国际新闻局、外文出版社工作过,是当时一个年轻的翻译。后来收到他的回信,让我们忍不住热泪盈眶。因为他回信中说:“我永远怀念五十年代我们一起共事的日子。”他是我们多年前的领导,我们是他领导下的年轻干部,虽然都经历了多年“阶级斗争”的磨炼,遭遇坎坷,劫后余生,踉跄走来,终于盼到了春暖花开的一天,但是又怎么能承受得起“共事”的说法!那年,我正好去北京,曾专门去中国社会科学院看望他。后来,俞灏东去北京参加学术会议时,也曾先后两次专门去中国社会科学院和中国日报社看望他,顺便给他带一点宁夏特产枸杞,以表示我们对他的敬意。他却说:“却之不恭,受之有愧。”这让我们永远记住他谦逊善良、平易近人的作风。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈