首页 理论教育 第一部汉俳选集

第一部汉俳选集

时间:2022-01-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:中国古代诗歌传到日本,产生了日本人的汉诗、和歌、连歌,连歌分化出俳句;俳句又来到中国,演化出汉语俳句。汉俳是借鉴民歌、绝句、小令与日本俳句而发展起来的独具特色微型诗体。全书共收有三十三位诗人的三百首汉俳,全部为汉文、日文双语对译。此集问世后,深受中日两国诗界和汉俳爱好者的欢迎。

中国第一部汉俳选集是诗人、书法家、画家林岫主编的《汉俳首选集》。1997年5月由青岛出版社出版。

林岫,女,1945生,字频中、如意,号紫竹居士、颐阳书屋主人。浙江绍兴人。毕业于南开大学中文系。曾任中国书法家协会副主席、北京书法家协会主席、中国新闻学院古典文学教授。现为中华诗词研究院顾问,中央文史研究馆书画院院委研究员,中国国家画院院委研究员,中国书法家协会顾问,中国楹联学会顾问,中国兰亭书会顾问,北京文史研究馆馆员,中国对外文化交流协会常务理事,《中华诗词》编委,《中华辞赋》编委、评委。

中国古代诗歌传到日本,产生了日本人的汉诗、和歌、连歌,连歌分化出俳句;俳句又来到中国,演化出汉语俳句。汉俳是借鉴民歌、绝句、小令与日本俳句而发展起来的独具特色微型诗体。俳句的形式短小,它的音数和句数都有着明显的限制。因此,它所表现的事物和情思,常是简练的、含蓄的、暗示的、凝缩的,它像含苞欲放的花朵似的,那些花瓣未曾完全展开,色香未曾完全发出,但却有着言外之意,弦外之音,余香缭绕,余味无穷。由中日友好协会副会长林林的序、日本现代俳句协会会长金子兜太的贺词,冠于书首。全书共收有三十三位诗人的三百首汉俳,全部为汉文、日文双语对译。此集问世后,深受中日两国诗界和汉俳爱好者的欢迎。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈