首页 理论教育 独木舟前剑出鞘

独木舟前剑出鞘

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:名列本节前茅的两个单词sword和canoe此刻出现在He drew his sword from its sheath in front of the canoe,ready to wield it这一语境中,请大家研读一番,参悟一下个中三昧。欣赏过舞剑之后,请大家密切留意本节中dinero、chasis、rowlock等其他物品名称的正确读音。作为一种无檐软质制式军帽,贝雷帽通常作为一些国家军队的别动队、特种部队和空降部队的人员标志而使用。错就错在凭感觉把此词的前三个字母念成了[km]。

名列本节前茅的两个单词sword和canoe此刻出现在He drew his sword from its sheath in front of the canoe,ready to wield it(独木舟前剑出鞘)这一语境中,请大家研读一番,参悟一下个中三昧。欣赏过舞剑之后,请大家密切留意本节中dinero、chasis、rowlock等其他物品名称的正确读音。

一、文化、商务、军事、体育等用品

swordn.剑

【误】[swɔːd][swəːd] 【正】[sɔːd]

【前车之鉴/友情提示】这是一个很多中国人都会念错的单词。我们需要明白的是,sword的读音并不是简单的s+word所对应的国际音标。word固然可以念[wəːd],但是在sword中,w却是不发音的。同时,其中的字母o应念[ɔː]。同样,在swordlike(['sɔːdlaik]n.似刀剑的)、swordfish(['sɔːdfiʃ]n.上颌作剑状突出的箭鱼,为大洋性鱼类/注:《辞海》中只有“箭鱼”词条,故swordfish不能译作“剑鱼”)、swordcraft(['sɔːdkrɑːft]n.刀术;剑术)、sworddance([sɔːddɑːns]剑舞)、Swordof Damocles([sɔːdəv'dæməkliːz]达摩克利斯之剑,比喻迫在眉睫的危险事物)、swordplay(['sɔːdplei]n.舞剑;斗剑)、swordplayer(['sɔːd,pleiə]n.剑客)、swordproof(['sɔːdpruːf]a.刀剑不入的)、swordsman(['sɔːdzmən]n.剑士;剑客;舞剑者;军人)、swordwoman(['sɔːdz,wumən]n.女剑士;女剑客)、swordsmanship(['sɔːdzmənʃip]n.剑术)、swordsmith(['sɔːdsmiθ]n.制作或修理刀剑之工匠)等一系列含有sword的复合词、词组和成语之中,与sword相对应的音标无一例外地全是[sɔːd]。

【辨音正音双语例句】Inaword([wəːd]),money is a two-edged sword ([sɔːd]).一言以蔽之,金钱是一柄双刃剑。

macheten.弯刀;大砍刀

【误】[mə'tʃeti]['mætʃet] 【正】[mə'ʃeti]

【前车之鉴/友情提示】此词容易让人上当的地方主要是中间的三个字母che之读音,它们合起来应念[ʃe]。

【辨音正音双语例句】Meeting with a check([tʃek])from vines,the hunter slashed at them with an obsolete(['ɔbsəliːt])machete([mə'ʃeti])tobreak openaway.该猎人受到藤蔓的阻挡,便挥舞老式弯刀对其猛砍,意在开出一条前进之路。

vougen.戟(指中世纪合戈矛于一体并装有长柄的一种兵器)

【误】[vuːdʒ][vaudʒ] 【正】[vuːʒ]

【前车之鉴/友情提示】除了注意此词中ou的发音外,还得留意此词的尾音是[ʒ]而非[dʒ]。

【辨音正音双语例句】Knight George([dʒɔːdʒ])was good at wielding vouge ([vuːʒ]),a weapon which was like both spear and axe.骑士乔治擅长使用既像矛又像斧的兵器——戟。

beretn.贝雷帽(一种圆形、柔软的无檐帽,常偏向一边戴)

【误】['berit] 【正】['berei]

【前车之鉴/友情提示】此词的最后一个字母t不发音。作为一种无檐软质制式军帽,贝雷帽通常作为一些国家军队的别动队、特种部队和空降部队的人员标志而使用。如今,贝雷帽更是成为许多法国女性频秀风采的单品。在全球各类时装周上,许多超模佩戴贝雷帽,大放异彩。

【辨音正音双语例句】As a famous model,Margaret(['mɑːgərit])often wears a beret(['berei])to go to various fashion shows.作为一个名模,玛格丽特喜欢戴贝雷帽参加各类时装表演。

camouflagen.迷彩服;(动物的)保护色;伪装;掩饰

【误】['kæməuflɑːdʒ] 【正】['kæmuflɑːʒ]

【前车之鉴/友情提示】此词中间的字母ou以及靠近词尾的字母g通常须分别读作[u]和[ʒ]。当camouflage表示“迷彩服;(动物的)保护色”时,它可以简写为camo(['kæməu])。在同源词camoufleur(['kæməfləː]n.〈军〉伪装专家;伪装技术人员)中,字母ou念成[ə]即可。

【辨音正音双语例句】All the soldiers in camouflage(['kæmuflɑːʒ]) watched their victorious flag([flæg])flowing in the wind.全体身穿迷彩服的士兵注视着他们胜利的旗帜在风中飞扬。

computern.计算机,电脑

【误】[kɔm'pjuːtə] 【正】[kəm'pjuːtə]

【前车之鉴/友情提示】这个词虽然常见,但也有许多人会念错。错就错在凭感觉把此词的前三个字母念成了[kɔm]。实际上,它们应该念作[kəm]才对。

【辨音正音双语例句】Several workmates in our company(['kʌmpəni])are often infatuated with computer([kəm'pjuːtə])games.我们公司的一些同事经常沉迷于电脑游戏。

facsimilen.传真

【误】['fæk,simail] 【正】[fæk'simili]

【前车之鉴/友情提示】如果您会念simile(['simili]n.明喻/这种修辞手法的特点是使用like、as等标志性词语)这个单词,那么您离facsimile的正确读音基本上就八九不离十了。facsimile后4个字母的读音与mile([mail]n.英里)之读音、smile([smail]v.微笑)之后4个字母的读音没有相似之处。另外需要说明的是,facsimile的简写形式是fax([fæks])。

【辨音正音双语例句】Doris,secretary to the general manager,was all smiles([smailz])on receiving a facsimile([fæk'simili])from Belarus.总经理秘书多丽丝收到一份发自白俄罗斯的传真时喜笑颜开。

certificaten.证书,证明书;文凭,结业证书

【误】[sə'tifikeit] 【正】[sə'tifikit]

【前车之鉴/友情提示】certificate不是不可以念[sə'tifikeit],但它是certificate用作动词时的发音,此时,certificate(vt.)意为“发给证明书;用证书证明或认可;发证书批准”。当它用作名词时,就得读作[sə'tifikit]。其实,像certificate、refund(v.[ri'fʌnd]归还,偿还n.['riːfʌnd]归还;偿还额)、record (v.[ri'kɔːd]记录;记载n.['rekɔːd]记录;记载;经历;唱片)、increase(v.[in'kriːs]增加;增长;繁殖n.['inkriːs]增加;增长;增加量)、rebel(v.[ri'bel]造反;不服从n.['rebəl]造反者;反叛者;反抗者;反对者)、transfer(v.[træns'fəː]转移;调动n.['trænsfəː]转移;转让;转学生)、refuse(v.[ri'fjuːz]拒绝n. ['refjuːs]废料;垃圾)等诸如此类的单词,全是这种情况,即名词有名词的读法,动词有动词的读法。换言之,它们的词性不同,读音就不同,彼此切勿混淆起来!

【辨音正音双语例句】Oxford University is going to certificate([sə'tifikeit])the degree certificate([sə'tifikit])to Christiana in the year to come.牛津大学将于明年向克里斯蒂安娜授予学位证书。

robotn.机器人

【误】['rɔbət] 【正】['rəubɔt]

【前车之鉴/友情提示】英语中存在着不计其数的我们在初次接触它们时不查词典就不能胸有成竹地念出其正确读音的单词。robot就属于这类单词。很多人首次见到robot时,想不到去翻阅词典查看正确的发音,而是想当然地把它念成了Robert(['rɔbət]n.罗伯特)的同音词。这种学习习惯是不可取的。从音、形、义三方面多维度地去掌握每一个英语单词无疑是上策,三者绝不可有所偏废。

【辨音正音双语例句】This robot(['rəubɔt])was invented by an engineer called Robert(['rɔbət]).这个机器人是一位名叫罗伯特的工程师发明的。

lagnappen.(商店给顾客的)小赠品(亦作lagniappe,音同)

【误】[læg'næp] 【正】[læn'jæp]

【前车之鉴/友情提示】如上所示,“小赠品”的两种拼写形式lagnappe和lagniappe均读作[læn'jæp]。如果说[læn'jæp]这一读音与lagniappe脱节,那么它与lagnappe就严重脱节了。反正得记住,不管是哪一种拼写形式,字母g都是不发音的。此词音标里的[j]并非无中生有,它对应的字母应当是lagniappe中的i。在另一种拼写形式lagnappe中,虽然字母i失踪了,但它所对应的音标却“音犹在耳”。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Last night I bought five pounds of apples(['æplz])at30%off the regular price and got another five pounds as lagnappe([læn'jæp])in TESCO.昨晚我在乐购买了五磅打七折的苹果,另外还拿到了作为免费赠品的五磅苹果。

——B(乙):Isn't it buy one and get one free?Is the same true of disposable napkins(['næpkinz])for infants?这不是买一送一吗? 婴儿的一次性尿片也是这样吗?

yachtn.游艇

【误】[jætʃt][jækt] 【正】[jɔt]

【前车之鉴/友情提示】倘若您把这个单词中的a念成[æ]之类的音,同时把本该不发音的ch读出来,那么您就落入了此词的读音陷阱。

【辨音正音双语例句】After all the guests had disembarked from the private yacht([jɔt]),its new owner treated them to stewed yak([jæk])meat at once.所有宾客从该私人游艇下船后,新船主立即请他们吃了焖牦牛肉。

sonderclassn.一种很窄的小型游艇;特种竞赛用小快艇

【误】['sɔndəklɑːs] 【正】['zɔndəklɑːs]

【前车之鉴/友情提示】显而易见,此词的发音关键是,其首字母须念浊辅音[z]而非清辅音[s]。

【辨音正音双语例句】Ms.Sondra(['sɔːndrə])took her classmates(['klɑːsmeits]) for a ride in Lake Superior in her classical(['klæsikəl])sonderclass(['zɔndəklɑːs]).桑德拉女士领着她的诸位同学坐上她的第一流小型游艇在苏必利尔湖兜风。

gazebon.瞭望台,露台;凉亭;阳台

【误】['geizbəu] 【正】[gə'ziːbəu]

【前车之鉴/友情提示】若在单词gaze([geiz]vi.凝视,注视)之后加上字母bo,我们就可以得到一个新的单词gazebo,但gazebo的读音同gaze的读音的关联性微乎其微。这是需要注意的。

【辨音正音双语例句】The elegant gazebo([gə'ziːbəu])in Dujiangyan Scenic Spot attracts the gaze([geiz])of more people.都江堰景区的那座观景亭非常引人注目。

yurtn.(蒙古游牧民族居住的用毛毡或兽皮搭起的)圆顶帐篷;蒙古包;毡包

【误】[jəːt] 【正】[juət]

【前车之鉴/友情提示】此词中间的字母ur切勿念错。注意,它的复数拼法不是yurts,而是yurta(['juətə]),其中的字母ur也发[uə]之音。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):These new boots hurt([həːt])me.我穿着这双新靴子,脚有点疼。

——B(乙):Why not take a rest in the Mongolian yurt([juət])ahead?何不到前面的蒙古包里歇一会儿呢?

faiencen.彩陶器;彩瓷

【误】[fai'ens] 【正】[fai'ɑːns]

【前车之鉴/友情提示】此词的发音关键在于正中央的字母e,其读音是长音[ɑː]而非闭音节之音[e],切勿上当。

【辨音正音双语例句】In his science(['saiəns])fiction,Eddy depicts a mysterious fisherman and an enchanted faience([fai'ɑːns]).埃迪在其科幻小说里描绘了一个神秘的渔夫和一只充满魔力的彩陶器。

lanyardn.〈航〉绞收索(用于系紧物品或帆缆的短绳或束帆索);〈军〉拉火绳(一头带钩用于为大炮点火的绳索)

【误】['lænjɑːd] 【正】['lænjəd]

【前车之鉴/友情提示】lanyard亦作laniard(音同)。在绝大多数包含yard的英语复合词中,yard均念[jɑːd],如courtyard(['kɔːtjɑːd]n.庭院,天井)、churchyard(['tʃəːtʃjɑːd]n.教堂之庭院)、backyard(['bæk'jɑːd]n.后院)、shipyard(['ʃipjɑːd]n.船坞;造船厂)、graveyard(['greivjɑːd]n.墓地)、lumberyard(['lʌmbəjɑːd]n.木材堆置场,木场)、timberyard(['timbəjɑːd]n.贮木场)、dockyard(['dɔkjɑːd]n.造船厂;修船厂)、farmyard(['fɑːmjɑːd]n.农家庭院;打谷场)、barnyard(['bɑːnjɑːd]n.谷仓近旁的空地)、schoolyard(['skuːljɑːd]n.校园;运动场)等。不过,lanyard的读音是少数例外之一。steelyard(['stiːljɑːd;'stiljəd]n.杆秤,提秤)等单词则有两种读音。

【辨音正音双语例句】A cargo ship was under repair at the dockyard (['dɔkjɑːd]),where a repairman asked a new sailor from that vessel,“Can you use lanyard(['lænjəd])skillfully?”一艘货轮正在修船厂接受修理,那儿的一名修理工问该船新来的海员:“你能熟练地使用束帆索吗?”

canoen.独木舟

【误】[kə'nəu] 【正】[kə'nuː]

【前车之鉴/友情提示】英语字母组合oe有时念[əu],有时念[uː]。foe ([fəu]n.敌人,仇敌)、hoe([həu]n.锄头)、toe([təu]n.脚趾)、tiptoe (['tiptəu]n.脚尖)、woe([wəu]n.悲哀;灾难)等单词彼此可以互相押韵,因为它们的尾音都是[əu]。canoe只能同shoe([ʃuː]n.鞋子)押韵,因为这两个单词的尾音均为[uː](与字母oe相对应)。

【辨音正音双语例句】Thanks to the king-sized raincoat he dressed himself from head to toe([təu])beforehand,Sam was not soaked after the canoe ([kə'nuː])had shot the rapids.幸亏萨姆事先从头到脚裹了一件特大号雨衣,他在独木舟飞速地冲入急流后才没被水打湿。

二、个人物品和居家用品

broochn.胸针,饰针(亦作broach/两者读音相同)

【误】[bruːtʃ] 【正】[brəutʃ]

【前车之鉴/友情提示】英语中常见的字母oo(即双o组合)的读音会随着单词的不同而发生变化。它们在room([rum]n.房间)、bloom([bluːm]n.花vi.开花)、flood([flʌd]n.洪水)、floor([flɔː]n.地板;楼层)、moor([muə]n.荒野;旷野)等单词中分别念[u]、[uː]、[ʌ]、[ɔː]和[uə]。但是,在brooch(音标如上所示)和Roosevelt(['rəuzəvelt]n.罗斯福/可指美国总统Franklin Roosevelt或美国另一位总统Theodore Roosevelt)中,oo却必须念作[əu]。这是需要特别注意的。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):I must have lost my valuable brooch([brəutʃ])while taking a photo of a kangaroo([,kæŋgə'ruː])yesterday.昨天我一准儿是在给一只袋鼠照相时把我的一枚贵重的胸针给弄丢了。

——B(乙):Oh,calm down.Have you enquired in Lost Property Office of the zoo?哦,冷静一下。你去动物园的失物招领处打听过没有?

rougen.口红,胭脂

【误】[ruːdʒ] 【正】[ruːʒ]

【前车之鉴/友情提示】注意,rouge中的字母ge不念[dʒ],而念[ʒ]。

【辨音正音双语例句】The girl in orange(['ɔrindʒ])applied her lipstick and rouge([ruːʒ])prior to making a date with her boyfriend.这名橙衣女郎抹了口红和胭脂,然后去跟男朋友约会。

giletn.背心,马甲

【误】['dʒilet][dʒi'let] 【正】['ʒilei]

【前车之鉴/友情提示】此词读音陷阱密布,念的时候宜注意两点:①首字母g须念[ʒ];②尾字母t不发音。

【辨音正音双语例句】It's so hot on this islet(['ailit])in the summer that locals have to wear a gilet(['ʒilei])every day.这座小岛夏天很热,以致岛民们每天都不得不穿着马甲。

waistcoatn.〈英〉背心,马甲

【误】['weistkəut] 【正】['weiskəut]

【前车之鉴/友情提示】waist([weist]n.腰,腰部;飞机机身中部)是大伙十分熟悉的一个单词。它可以同不同的单词组成复合词,如waistband(['weistbænd]n.腰带,裤带,裙带)、waist-belt(['weistbelt]n.腰带,裤带)、waistcloth(['weistklɔθ] n.围腰布)、waistline(['weistlain]n.腰围)、waistcoat(['weiskəut]n.背心)等。不知读者诸君是否注意到,在这些含有waist的复合词里,大多数waist对应的音标都是[weist],唯独waistcoat是个例外,因为waistcoat中的waist须念['weis]。换言之,waistcoat中的waist所包含的字母t是不发音的。

【辨音正音双语例句】Clad in camera waistcoat(['weiskəut]),Bob was making his way through a stretch of waist-high(['weist'hai])grass.鲍勃身着摄影背心,正穿行在一片齐腰高的草丛中。

lingerien.妇女内衣

【误】['liŋgəri] 【正】['lænʒəri][,lænʒə'riː]

【前车之鉴/友情提示】从拼写上看,lingerie由linger和ie两部分构成,但其读音绝不是在让linger中的字母r临时发音的前提下linger(英语里恰好有linger这个单词)之音标和ie之音标的机械式的叠加。单词linger(v.逗留,徘徊)念['liŋgə],其中的lin所对应的音标是[liŋ],但lingerie中的那三个字母lin所对应的音标却是乍一听令人不可思议的[læn]。

【辨音正音双语例句】While his wife was purchasing lingerie(['lænʒəri])in the store,he cannot choose but linger(['liŋgə])in other sections.当他太太在店内选购内衣之时,他只得在其他购物区四处徘徊。

macintoshn.麦金托什雨衣;雨衣

【误】['mæsintɔʃ] 【正】['mækintɔʃ]

【前车之鉴/友情提示】mackintosh读作['mækintɔʃ],估计大家都想得通,但macintosh也可以念成['mækintɔʃ],谅必很多人会感到很纳闷。其实,macintosh和mackintosh是异形同音,即拼写不同,读音相同,均表示“雨衣”,是raincoat (['reinkəut]n)的同义词。今后见到macintosh,务必将其中的cin念成[kin],立场一定要坚定!

【辨音正音双语例句】You had better bring your macintosh(['mækintɔʃ]) along every day,for it will be rainy in Cincinnati([,sinsi'næti])for the next few days.你最好天天带上雨衣,因为未来几天辛辛那提都有雨。

pajamasn.〈复〉睡衣裤;睡衣

【误】[pə'dʒɑːməs] 【正】[pə'dʒɑːməz]

【前车之鉴/友情提示】pajamas的另一种拼写形式是pyjamas(其读音也是[pə'dʒɑːməz])。两者总是以复数形式出现。从客观上看,它们的最后三个字母与Christmas(['krisməs]n.圣诞节)的最后三个字母都是mas。不过,Christmas中的mas念[məs],而pajamas/pyjamas中的mas则念[məz]。

【辨音正音双语例句】All sorts of Christmas(['krisməs])gifts at this store attracted many shoppers,one of whom went so far as to wear his pajamas ([pə'dʒɑːməz]).这家商店各式各样的圣诞礼物吸引了众多顾客,其中一个人竟然穿着睡衣就来了。

handkerchiefn.手帕;方巾,围巾

【误】['hændkətʃiːf] 【正】['hæŋkətʃif]

【前车之鉴/友情提示】众所周知,hand可以同许多词构成一个新的单词,如handbag(['hændbæg]n.女用手提包;小旅行袋)、handbell(['hændbel]n.手摇铃)、handbook(['hænd,buk]n.手册)、handbarrow(['hænd,bærəu]n.手推车),等等。它和kerchief(['kəːtʃif]n.手绢,手帕)结合在一起,就变成了handkerchief。handbag、handbell、handbook、handbarrow等单词中的hand全都念[hænd],唯独handkerchief里的hand须念[hæn]。换言之,handkerchief里的字母d是不发音的。还有一点需要特别提醒,作为handkerchief的组成部分的chief恰好与单词chief([tʃiːf]a.主要的)拼写相同,chief中的ie念长音[iː],而handkerchief中的chief里的ie则念短音[i]。另外,handkerchief的复数handkerchieves相应地读作['hæŋkətʃivz]。

【辨音正音双语例句】Though paper napkins are very handy(['hændi]),the chief([tʃiːf])executive officer of this firm is used to using traditional handkerchief(['hæŋkətʃif]).尽管纸餐巾用起来很方便,但这家公司的首席执行官却习惯使用传统手绢。

kerchiefn.1.(古时妇人的)头巾2.手帕,手绢

【误】['kəːtʃiːf] 【正】['kəːtʃif]

【前车之鉴/友情提示】kerchief是handkerchief的简写形式。单词chief ([tʃiːf]n.首领a.主要的;总的)中的ie念长音[iː],但是作为kerchief的组成部分的chief里的ie则念短音[i]。最后顺便说一下,形容词kerchiefed(亦作kerchieft/两者均读作['kəːtʃift])表示“包着头巾的”。

【辨音正音双语例句】The woman wrapped in a silk kerchief(['kəːtʃif]) over there is the chieftain(['tʃiːftən])'s younger sister.那边围着丝巾的女子是酋长的妹妹。

sieven.筛子;滤网;嘴不严的人,不能保守秘密的人

【误】[siːv] 【正】[siv]

【前车之鉴/友情提示】thieve([θiːv]v.偷窃)、achieve([ə'tʃiːv]v.完成,得到)、relieve([ri'liːv]v.减少,缓和,救济,使安心)、believe([bi'liːv]v.相信)、grieve([griːv]v.使悲伤)、aggrieve([ə'griːv]v.迫害,使苦恼)、retrieve([ri'triːv] v.取回,补偿)等单词像sieve一样都是以ieve这四个字母收尾的。然而,一个既十分有趣又值得重视的现象是,在刚才提到的所有这些以ieve结尾的单词中,除了sieve中的ieve念[iv]外,其他单词里的ieve清一色地均念[iːv]。换言之,别的单词里的ie统统念长音[iː],唯独sieve中的ie须念短音[i]。经过比对之后,我们遂发现sieve在读音上的确是一个“另类”。sieve用作动词时,意为“筛,筛选;过滤”。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):Would you believe([bi'liːv])that Fielding(['fiːldiŋ])has a memory like a sieve([siv])after being discharged from hospital?菲尔丁出院后记性变得极差,你信吗?

——B(乙):It's incredible.真是难以置信。

dineron.〈美口〉钱

【误】['dainrəu]['dainərəu] 【正】[di'nεərəu]

【前车之鉴/友情提示】虽说dinero与hero(['hiərəu]n.英雄,勇士;男主角)、zero([英'ziərəu;美'zirəu]n.零)这两个单词均以ero结尾,但dinero中的ero既不念[iərəu],也不念[irəu],而应念[εərəu]。

【辨音正音双语例句】If I had a lot of dinero([di'nεərəu]),I would dine (['dain])out every day.如果我腰缠万贯,我就每天下馆子。

kaleidoscopen.万花筒

【误】[kə'leidəskəup] 【正】[kə'laidəskəup]

【前车之鉴/友情提示】kaleidoscope还表示“千变万化,瞬息万变”。作为后缀,-scope本身有“观察用仪器”的含义,与不同的词根结合后表示“……镜,……器”的词义,例如kaleidoscope(读音如上所示)、stethoscope(['steθəskəup]n.听诊器)、telescope(['teliskəup]n.望远镜)、periscope(['periskəup]n.潜望镜)、microscope(['maikrəskəup]n.显微镜)、radioscope(['reidiəuskəup]n.放射镜)、spectroscope(['spectrəuskəup]n.分光镜)、gastroscope(['gæstrəuskəup] n.胃镜)、oscilloscope([ə'siləskəup]n.示波器)等。显然,“万花筒”(kaleidoscope)的读音最难把握,其机关就在ei这个地方。只要把这两个字母念成[ai],整个kaleidoscope的正确读音就用不着发愁了。在该词的同源词kaleidoscopic(al) ([kə,laidə'skɔpik(əl)]a.万花筒的;万花筒似的;变化多端的;千变万化的)、kaleidoscopically([kə,laidə'skɔpikəli]ad.万花筒般地;不断变化地)中,字母ei也应读作[ai]。另请注意,与名词kaleidoscope相比,形容词kaleidoscopic(al)和副词kaleidoscopically中的co之读音发生了变化,它们不再念[kəu],而改念[kɔ]了。

【辨音正音双语例句】Leighton(['leitn])has outgrown the kaleidoscope ([kə'laidəskəup]).莱顿长大了,不再玩万花筒了。

tabletn.写字板,书写板,碑,牌匾,拍纸簿,便笺簿,药片,小块

【误】['teiblit] 【正】['tæblit]

【前车之鉴/友情提示】几乎尽人皆知,“桌子;表格”的英语是table(['teibl] n.)。从形式上看,tablet=table+t,但从读音上看,tablet中的字母a之发音和table中的字母a之发音是大相径庭的。具体来说,前者念闭音节之音[æ],后者念开音节之音[ei]。

【辨音正音双语例句】The tablets(['tæblits])the doctor prescribed today are on the table(['teibl]).今天大夫配的药片在桌上。

crochetn.钩针编织品,钩边

【误】['krəutʃet] 【正】['krəuʃei]

【前车之鉴/友情提示】此词的读音陷阱隐藏在最后四个字母chet之中。首先,字母ch须念[ʃ]而非[tʃ];其次,字母e应念[ei];第三,字母t无需发音。

【辨音正音双语例句】Harry was chopping firewood with an old hatchet (['hætʃit])outside,whilehis wife was weaving crochet(['krəuʃei])with a newhooked needle inside.哈里挥舞旧斧子在屋外劈柴火,他妻子则手持新钩针在屋里做织品。

chandeliern.枝形吊灯

【误】['tʃændi,laiə] 【正】[,ʃændi'liə]

【前车之鉴/友情提示】此词的头两个字母ch须念[ʃ]而非[tʃ]。

【辨音正音双语例句】Towards midnight the ywere chanting(['tʃɑːntiŋ]) songs under three brilliant chandeliers([,ʃændi'liəz])to celebrate V-day,not in the least aware that seven liers(['laiəz])were in ambush in the yard.临近午夜,他们在三盏辉煌的枝形吊灯下放声高唱来庆祝胜利日,根本没有觉察到七名伏兵正埋伏在院子里。

pomaden.润发脂,头油

【误】[pə'meid] 【正】[pə'mɑːd]

【前车之鉴/友情提示】动词make的过去式是made([meid]),pomade的后四个字母made恰好与单词made相同。但是,不能把单词made的读音搬到pomade的读音中来。一般来说,pomade应念[pə'mɑːd],不念[pə'meid],至少它的首选音是[pə'mɑːd]。

【辨音正音双语例句】This bottle of pomade([pə'mɑːd])is made([meid]) in Switzerland.这瓶润发油是瑞士制造的。

pince-nezn.夹鼻眼镜

【误】['pinsnez] 【正】['pænsnei]['pinsnei]

【前车之鉴/友情提示】此词中的字母pin既可以念[pæn],也可以念[pin],但字母nez只能念[nei],其中的z是不发音的。

【辨音正音双语例句】The bluestocking in pince-nez(['pænsnei])is Nez Percé([,nez'pəːs])living in Oregon,U.S.A.那个戴着夹鼻眼镜的女学者是生活在美国俄勒冈州的内兹佩尔塞人。

necklacen.项链

【误】['nekleis] 【正】['neklis]

【前车之鉴/友情提示】necklace中的lace之读音与solace(['sɔlis]n.安慰)和palace(['pælis]n.宫殿;官邸)这两个单词里的lace之读音是一样的。

【辨音正音双语例句】The bride's beautiful dress trimmed with lace([leis]) goes well with her amber necklace(['neklis]).新娘那饰有蕾丝的美丽连衫裙与她的琥珀项链非常匹配。

shoen.鞋子

【误】[ʃəu] 【正】[ʃuː]

【前车之鉴/友情提示】笔者现在写出两组像shoe一样以oe结尾的英语单词并逐一注音。如此一来,谅必您很快能判断出shoe究竟与哪一组单词押韵。第一组单词是foe([fəu]n.仇敌;反对者)、hoe([həu]n.锄头)、oboe(['əubəu] n.〈音〉双簧管)、toe([təu]n.脚趾)、woe([wəu]n.悲伤)、tiptoe(['tiptəu]n.脚尖),第二组单词是canoe([kə'nuː]n.轻舟;独木舟)、horseshoe(['hɔːsʃuː]n.马蹄铁)、overshoe(['əuvəʃuː]n.套鞋)、snowshoe(['snəuʃuː]n.雪鞋)。至此不难看出,shoe与处在第二组内的canoe等所有单词押韵,因为shoe和它们的尾音都是[uː]。当然,先有了单词shoe,然后才衍生出了snowshoe、horseshoe、overshoe等一系列复合词。

【辨音正音双语例句】Show([ʃəu])me which pair of shoes([ʃuːz])you like and I'll place an order for you right away.如果你指给我看你喜欢哪一双鞋,我就马上给你下订单。

shoelacen.鞋带

【误】['ʃuːlis] 【正】['ʃuːleis]

【前车之鉴/友情提示】虽然shoelace和necklace均以字母lace收尾,但是前者中的lace念[leis],后者中的lace念[lis]。

【辨音正音双语例句】Rosemary was about to leave the check-out counter after paying for a platinumnecklace(['neklis])that evening when she suddenly found her shoelace(['ʃuːleis])had come loose.那天晚上罗斯玛丽付了铂金项链的钱款后正要离开收银台,这时她突然发现自己的鞋带松了。

cushionn.垫子,软垫,衬垫

【误】['kʌʃən] 【正】['kuʃən]

【前车之鉴/友情提示】在custom(['kʌstəm]n.风俗,习惯,惯例)中,头两个字母cu对应的音标是[kʌ],但在cushion里,居前的两个字母cu须念[ku]。在日常口语中,英美人常使有cushion的简化形式cush([kuʃ]n.)。这儿的cush之头两个字母cu也应念[ku]。显然,单词cush截取了cushion的前半段,其音标也截取了cushion的前半部分音标。

【辨音正音双语例句】Don't try to cuddle(['kʌdl])the kitten.It is now dozing off on the cushion(['kuʃən]).别去抱小猫。它这会儿正在椅垫上打瞌睡呢。

housewifen.针线盒

【误】['hauswaif] 【正】['hʌzif]

【前车之鉴/友情提示】请注意,当housewife表示“主妇,家庭主妇”(在美国亦称domesticengineer)的时候,它念['hauswaif];当它解释为“针线盒”的时候,则念['hʌzif]。可见,通过['hauswaif]这一读音来表达“针线盒”的概念是错误的。再看housewife的复数形式。它和单数一样,也是音随义变。“主妇”的复数与“针线盒”的复数完全一样,都是housewives,但前者读作['hauswaivz],后者读作['hʌzivz]。

【辨音正音双语例句】The housewife(['hauswaif])bought a new housewife (['hʌzif])at a mom-and-pop store the other day.这个家庭主妇前两天在一家夫妻老婆店买了一只新的针线盒。

spongen.海绵,海绵体,海绵状物,(外科用的)棉球,纱布

【误】[spɔndʒ] 【正】[spʌndʒ]

【前车之鉴/友情提示】需要提醒和强调的是,sponge中的字母o须念[ʌ]而非[ɔ]。应该意识到,这个o同sponsor(['spɔnsə]n.发起者,主办者;担保人)中的第一个o的发音是不一样的,后者的读音是[ɔ]。字母o念[ʌ]的读音规则适用于sponge的所有同源词,如spongy(['spʌndʒi]a.像海绵的;多孔的)、spongeable (['spʌndʒəbl]a.可抹擦而不会损坏的)、spongeous(['spʌndʒəs]a.=spongy)、sponger(['spʌndʒə]n.采集海绵的人或船;依赖他人为生的人;寄人篱下者)、spongiform(['spʌndʒifɔːm]a.海绵状的;松软的)、sponginess(['spʌndʒinis]n.海绵状;海绵质)、spongious(['spʌndʒiəs]a.=spongiose)、spongiose (['spʌndʒiəus]a.=spongy)等。

【辨音正音双语例句】My sponsor(['spɔnsə])is already 78years old this year,but his mind is still like a sponge([spʌndʒ]),capable of absorbing anything new.我的经济担保人今年已经78岁了,可他的脑子就跟海绵似的,什么新知识都能吸收。

mascotn.吉祥物

【误】['mæskɔt] 【正】['mæskət]

【前车之鉴/友情提示】在单词cot(〈诗〉[kɔt]n.小屋;〈美〉帆布床)和以字母cot收尾的apricot(['eiprikɔt]n.杏;杏树;杏黄色a.杏黄色的)、Scot([skɔt] n.苏格兰人)等词语之中,cot一律念作[kɔt]。然而,这一规则并不适用于“吉祥物”,因为mascot中的字母组合cot须念[kət]。

【辨音正音双语例句】

——A(甲):What animal is the apricot(['eiprikɔt])mascot(['mæskət])?那只杏黄色的吉祥物是什么动物?

——B(乙):A duck.是一只鸭子。

jardinièren.(供装饰用的)花盆;花架

【误】[,dʒɑːdi'niə] 【正】[,ʒɑːdi'njεə]

【前车之鉴/友情提示】此词的发音难点在于首字母j,它的读音是[ʒ]而非[dʒ]。

【辨音正音双语例句】Last month I visited a park in Nanxiang,Jiading(按汉语拼音念),Shanghai,where([wεə])I discovered alot of beautiful, distinctive jardinière([,ʒɑːdi'njεə]).我上个月去逛了上海嘉定南翔的一个公园,发现园内有不少外观美丽、富有特色的花架。

wainscotn.壁板(尤指装饰室内周围下半截墙之壁板)

【误】['weinskɔt] 【正】['weinskət]

【前车之鉴/友情提示】请注意,此词中的字母o应发口型较小的[ə]之音,而不是口型较大的[ɔ]之音。

【辨音正音双语例句】Scott([skɔt])'s toy car bumped into the wainscot (['weinskət])of living room again.司各特的玩具车又一次撞到了起居室的壁板上。

jalousien.百叶窗

【误】['dʒæluːziː]['dʒæluːsi] 【正】['ʒæluːziː]

【前车之鉴/友情提示】此词的一头一尾有读音陷阱,因为首字母j极易被误念作[dʒ],靠近词尾的字母s容易被错读成清辅音[s]。

【辨音正音双语例句】Tired of all these jealousies(['dʒeləsiz])and quarrels at the office,Donna went alone tot he window,raised the jalousies(['ʒæluːziːz])and had a breath of fresh air.唐娜厌倦了办公室里的这些妒忌现象和吵架行为,就一个人走到窗前,拉开百叶窗,呼吸一口新鲜空气。

cupboardn.食橱,碗橱

【误】['kʌpbɔːd] 【正】['kʌbəd]

【前车之鉴/友情提示】英语中的board([bɔːd]n.木板;甲板vi.搭伙;膳宿)可以置于许多单词之尾构成复合词,这些复合词的读音规则几乎全是1+1=2,如key([kiː]n.钢琴、打字机、计算机等的键)的读音加上board的读音就是keyboard(['kiːbɔːd]n.键盘;琴键)的读音。不过,cupboard是一个例外。

【辨音正音双语例句】Julia took one more cup([kʌp])and saucer as well as onemore knife and fork from the cupboard(['kʌbəd]),because one of her relatives was gonna board([bɔːd])with her.朱莉娅从碗橱里又拿了一副刀叉和一副杯碟,因为她的一个亲戚打算在她家里搭伙。

三、室外用品和户外设施

scaffoldn.脚手架;绞刑架

【误】['skæfɔld]['skæfəuld] 【正】['skæfəld]

【前车之鉴/友情提示】当您琢磨scaffold后半部分的读音时,切勿受old ([əuld]a.老的;古老的)、fold([fəuld]a.折叠;合拢)等单词之读音的影响,也不要把scaffold的尾音读成[fɔld]。

【辨音正音双语例句】This fold([fəuld])of rope will be used to bind and fasten bamboo scaffolds(['skæfəldz]).这团绳索将用来捆绑和固定竹制脚手架。

scaffoldingn.脚手架;搭脚手架的材料

【误】['skæfɔldiŋ]['skæfəuldiŋ] 【正】['skæfəldiŋ]

【前车之鉴/友情提示】如果您会正确地念scaffold,就一准儿会念对scaffolding。scaffolding和scaffold都是脚手架,字母o就是这两副脚手架中隐藏的“陷阱”,因为它容易被想当然地念作[əu]或[ɔ]。

【辨音正音双语例句】Folding([fəuldiŋ])his arms,the foreman was watching the workmen rig up steel scaffolding(['skæfəldiŋ])round the ancient pagoda.该工头正交叉着双臂,注视着工人们在古塔四周搭建钢制脚手架。

dovecoten.鸽房,鸽舍,鸽棚

【误】['dʌvkəut] 【正】['dʌvkɔt]

【前车之鉴/友情提示】咱们先看一个单词cote(n.),它读作[kəut],意为“(家禽和兽的)棚;窝;栏”。在词组adovecote(鸽棚)中,cote应念[kəut],但在复合词dovecote中,与cote相对应的音标则是[kɔt]。dovecote的另一形式是dovecot (也念 ['dʌvkɔt])。“羊圈,羊舍,羊栏”也有sheepcot、sheepcote、sheeppen (['ʃiːppen])、sheepfold(['ʃiːpfəuld])等多种复合词形式,但其中的sheepcot和sheepcote分别念['ʃiːpkɔt]和['ʃiːpkəut]。匪夷所思的是,同为复合词的sheepcote和dovecote均含有cote这一词素,这一词素在sheepcote中念[kəut],但在dovecote中却念[kɔt]。此刻,我们面对羊圈和鸽棚,至少能正确地念出它们的英语读音:['ʃiːpkəut]和['dʌvkɔt]。为什么不能说['ʃiːpkɔt]和['dʌvkəut]? 恕笔者仅知其然不知其所以然。这就是英语! 针对有读音陷阱的英语单词,笔者倡导的原则是:只管正确发音,不必小心求证!

【辨音正音双语例句】Skimming over one sheepcote(['ʃiːpkəut])after another,these lovely grey doves flew back to the dovecote(['dʌvkɔt])from afar before the sun went down.这些可爱的灰鸽子掠过一个又一个羊圈,赶在太阳落山之前从远方飞回了鸽舍。

speedometern.示速器;速度计

【误】[spiː'dɔmiːtə] 【正】[spi'dɔmitə]

【前车之鉴/友情提示】meter(['miːtə]n.)除了表示“米,公尺”外,还表示“计,表,仪,计量器;汽车停放计时器或收费计;咪表”,如thermometer ([θə'mɔmitə]n.温度表,温度计)、barometer([bə'rɔmitə]n.气压表,气压计)、seismometer([saiz'mɔmitə]n.地震仪)、speedometer(其音义如上所示)等。需要指出的是,作为独立单词的meter里的第一个e总是念长音[iː],但是在前述含有meter的复合词里,刚才那个字母e之读音就变为短音[i]了。至于speedometer,它是speed+o+meter的结果。单词speed([spiːd]n.速度)中的ee念的是长音[iː],但在speedometer里,刚才提及的ee和这一复合词的倒数第二个e一样都得念成短音。您既然掌握了含有meter的复合词之读音规律,何不举一反三,乘胜追击,进一步扩大词汇量呢? 以下是另一组有着不同用途的测量器件:photometer([fəu'tɔmitə]n.光度计,曝光计)、phonometer([fəu'nɔmitə] n.测音器)、electrometer([ilek'trɔmitə]n.静电计)、magnetometer ([,mægni'tɔmitə]n.磁力计;磁强计;地磁仪)、humidometer([,hjuːmi'dɔmitə] n.湿度计)、bathymeter([bæ'θimitə]n.深海测深仪)。

【辨音正音双语例句】The speedometer([spi'dɔmitə])indicates that our SUVis traveling at a speed of 50 kilometers(['kilə,miːtəz])per hour.计速表显示我们的多功能运动车正以50公里的时速在行驶。

chassisn.(汽车的)底盘;(飞机的)起落架;〈军〉炮底架;(电视机等的)机座,底架

【误】['tʃæsis] 【正】['ʃæsi]

【前车之鉴/友情提示】此词单复数同形,均为chassis。单数的尾字母s不发音,但复数的尾字母s须发音,具体来说应念浊辅音[z]。因此,作为复数的chassis的音标是['ʃæsiz]。另外,单复数chassis的前两个字母ch一律念[ʃ]而非[tʃ]。想必现在再念one chassis([wʌn'ʃæsi])和two chassis([tuː'ʃæsiz])就不会犯晕了。

【辨音正音双语例句】It snowed heavily last night and the area under the chassis(['ʃæsi])of this Buick car turned out to be the stray cat's oasis ([əu'eisis]).昨夜大雪霏霏,这辆别克轿车底盘下的空地成了这只流浪猫的栖身宝地。

rowlockn.〈主英〉桨架,桨叉(=oarlock['ɔːlɔk]〈美〉)

【误】['rəulɔk] 【正】['rɔlək]

【前车之鉴/友情提示】“桨,橹”的英语是paddle(['pædl]n.)或oar([ɔː] n.)。row([rəu]n.行,排;街,路;划船运动v.使成排或成行;划船;荡桨[rau] n.吵嚷;吵架;响声)表示“荡桨划船”,并无“桨”这一语义。不过,在英语中,“桨架,桨叉”却用rowlock而不是paddlelock(事实上也不存在paddlelock这个单词, oarlock倒是有的)来表示。从形式上看,rowlock是由row和lock([lɔk]n.锁)这两个单词“组装”起来的,但其读音却不能简单地“合成”。因此,此词一般不念['rəulɔk],而念['rɔlək]。另外需要关注的是,rowlock中的第二个o读作[ə],而oarlock中的第二个o却可以想当然地读作[ɔ]。

【辨音正音双语例句】Before you row([rəu])a race,make sure you lock ([lɔk])this rowlock(['rɔlək])on the top of bulwark.参加划船比赛之前,你应确保你把这个桨架固定在了船舷的顶部。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈