首页 理论教育 德语中的德译文是它有两层含义

德语中的德译文是它有两层含义

时间:2022-03-22 理论教育 版权反馈
【摘要】:在德语中,“Public Relations”的德译文是“ffentlichkeit sarbeiten”,它有两层含义:第一层含义是指“公众工作”,意为“公共关系是在公共机构中就公众问题为公众服务”。第二层含义是指“公共领域”,意为“公共关系不仅仅是公众间的关系,还包括一个公众圈与另一个公众圈,一个公共机构与另一个公共机构间的关系”。目前,德译词“ffentlichkeit”和英文术语“Public Relations”在德国同时使用,并具有不同的内涵:“Public Relations”更强调它的“公众性”,而“ffentlichkeit”更强调其“公共性”。
德语演变_公共关系学原理

在德语中,“Public Relations”的德译文是“Öffentlichkeit sarbeiten”,它有两层含义:

第一层含义是指“公众工作”(Public Work),意为“公共关系是在公共机构中就公众问题为公众服务”。

第二层含义是指“公共领域”(Public Sphere),意为“公共关系不仅仅是公众间的关系,还包括一个公众圈与另一个公众圈,一个公共机构与另一个公共机构间的关系”。

在欧洲,“公共领域”作为公共关系的核心概念之一,更加凸现出其合理性和合法化,因为公共领域的质与量涉及“Öffentlichkeit Meinung”——即“民意”(Public Opinion),公共关系与新闻舆论一样有服务民主政治的职责,公共关系有助于营造一种自由、新鲜的言论气氛,有助于人们对公共生活的广泛关注,对公共话题的深入探讨,有助于提高和发展公共领域的水平与规模。

目前,德译词“Öffentlichkeit”和英文术语“Public Relations”在德国同时使用,并具有不同的内涵:“Public Relations”更强调它的“公众性”,而“Öffentlichkeit”更强调其“公共性”。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈