首页 百科知识 威廉·埃瓦茨

威廉·埃瓦茨

时间:2022-08-02 百科知识 版权反馈
【摘要】:一八一八——一九0一美国共和党人,律师,纽约律师协会主席。1868年,在第17任总统安德鲁·约翰逊遭弹劾一案中出任主要辩护律师,并获成功。1885年6月19日,法国军舰伊泽尔号经过一个多月的颠簸航行,将自由女神像安全地送到纽约。为庆祝这一盛事,并对法兰西人民表示感激之情,纽约商会于6月24日举行盛大宴会,款待军舰随行人员。〕节译自《世界伟大演说》王建华译井力校

一八一八——一九0一

美国共和党人,律师,纽约律师协会主席。生于马萨诸塞州波士顿。毕业于耶鲁大学。1841年起在纽约开业当律师,稍后成为著名的查尔斯·巴特勒律师事务所合伙人。1868年,在第17任总统安德鲁·约翰逊遭弹劾一案中出任主要辩护律师,并获成功。同年出任司法部长,1877——1881年任国务卿。

1885年6月19日,法国军舰伊泽尔号经过一个多月的颠簸航行,将自由女神像安全地送到纽约。为庆祝这一盛事,并对法兰西人民表示感激之情,纽约商会于6月24日举行盛大宴会,款待军舰随行人员。于是,埃瓦茨应邀发表了这篇热情洋溢的讲话。他不愧为一个雄辩的律师。他从自由女神的来历谈到自由女神的意义;从运输自由女神像的过程谈到自由的斗争历程;再从自由女神像的结构谈到国家制度的结构。他时而热情奔放,时而严肃深沉,热情中透露出机智和诙谐,严肃中包含着信念和哲理。会场气氛也十分热烈,充分表现了人类对自由的热爱和憧憬。

1885年6月24日

会长先生,各位先生们:

请允许我在一开始稍微谈谈大洋这边的我们对取得这项巨大成就所分享的喜悦。这是一项辉煌的、圆满的成就,现在全世界都为之欢呼。

这个伟大的设想表达了法国人民对美利坚的友谊,表达了他们对我们取得的胜利所感到的喜悦,表达了他们对自己不屈不挠的热爱自由的精神所感到的喜悦——法兰西要自由,美利坚要自由,全世界要自由。当这个设想诞生后,他们以火一般的热情解囊捐赠,犹如为这个自由圣坛投放乳香的没药,以使香火千年不灭,万世飘香,并使人世间的空气得到升华。〔掌声。〕

艺术上的巧夺天工,加之法兰西的爱国精神和法国人民的热情——约有十几万人、也许二十几万人捐款——造就了这尊世界史上无与伦比、在设计的天才和胆识上前无古人的铜像。〔掌声〕

此时此刻是多么伟大!多么崇高!多么美妙!它落成的时刻和它为此后所标志的时代是多么令人振奋!如果我国和法国都像我们希望的那样,继续扩展和增进这个光辉灿烂的文明世界,我们就可以确信:如果我们的后代在财富、力量和艺术上超过我们,并且像我们一样热爱自由,他们不会说这个胜利配不上我们所生活的时代;但是,如果邪恶势力不幸玷污了我们的文明和声誉,而到此观光定居的人们发现,我们的后代的力量衰落了,对自由的热爱程度下降了,他们已成为贫困交加和没落的民族,那么,他们会如何看待一个已消逝和失落的时代所留下的纪念碑呢!他们只会认为,那是众神的创造,而无人在那个时代生活过。〔喝彩。〕

那么,对于这几位法国先生,对于这位将军和这位舰长,对他们善意的来访,对他们的温文尔雅,对他们在接受款待时表现出来的愉悦和诚挚,我们如何表示感谢呢?为什么将军阁下没放一枪〔笑声〕——我要说这个胜利比他动用海军力量所能取得的任何胜利都要辉煌——来到纽约就卷起了风暴呢?〔笑声。〕至于德索纳舰长,他做成了世界历史上,至少是世界现代史上没有哪个国家和统治者做成的事情:他把“照耀世界的自由女神”在甲板下关了30天。〔笑声、掌声。〕

英国曾有人作此尝试,但“照耀世界的自由女神”削去了国王的脑袋。继而又有人尝试,但她把斯图亚特王朝永远赶出了那个自由的海岛。〔喝彩。〕法国曾有人企图镇压她,但她连根拔掉了古老的君主制,并击溃了想镇压她的多种势力。即使在实行了温和、有限的君主制之后,法兰西仍不愿屈从,因为这是对自由的压制,于是经过两次反复,帝国政府统治下的“照耀世界的自由女神”又从甲板下破仓而出。〔掌声。〕

但是,德索纳舰长不仅是勇敢平息“舰船上叛乱”的镇压者,〔笑声〕而且是个伟大的、足智多谋的航海家。他没有这样说,但他制定了这项计划,一项缜密周详的计划!他于6月17日即邦克山纪念日抵达这里,从而避开了18日即“滑铁卢日”。〔笑声、掌声。〕

先生们,这是一次壮举,这是文明世界的伟大胜利。它确实包含着许多教诲和真理。毫无疑问,在现代史上,“照耀世界的自由女神”已从这里点燃的火炬中找到了最杰出的例证;但我们永远也说不清,我们的先辈从法国的“人类平等”哲学原理和热情中汲取了多么大的热忱和勇气,才得以在这里建立起平等自由的制度。现在,我们两国至少都已同样立足于把自由和法制幸运地结合起来——自由受法制的管束,法制受自由的启迪。这尊伟大的铜像建筑包含着无穷无尽的内容,她是一种象征,一种榜样,一种准绳,但这种象征、榜样和准绳是三位一体的产物:包括自由的精神和热情,那尊优雅的铜像,及她屹立于其上的、我们自己的、庞大结实的花岗岩底座。〔掌声。〕

自由只能由坚实合理的制度来支持,并像建立在磐石上那样建立在法制基础上;假如自由荡然无存,那么起支撑作用的坚实合理的结构只能变成一堆丑陋不堪的东西,因而不再值得尊敬,而必须加以粉碎,直到能够更好地重新建设成自由的安身之地。〔热烈鼓掌。〕

节译自《世界伟大演说》王建华译

井力校

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈