首页 理论教育 隋宫(一)

隋宫(一)

时间:2022-01-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:大业十二年,炀帝三游江都,当时各地农民已纷纷起义。据史载,炀帝南游江都,除造高大的龙舟、翔螭舟、浮景外,从行的船只几千艘,挽船工八万余人,船只相接二百余里,照耀川陆。三四选取“裁宫锦”一事作集中描写。

乘兴南游不戒严(二),九重谁省谏书函(三)?春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆(四)。

(一)隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州市)所建的江都、显福、临江等豪华的行宫。题一作“隋堤”。

(二)南游:隋炀帝为满足其荒淫享乐的欲望,自大业元年(605)起,曾三次巡游江都。不戒严:封建礼制规定,皇帝出游时要实行戒严。这里说“不戒严”,是说他自以为天下太平,不加戒备。“乘兴南游”四字一篇之纲。

(三)九重:指皇帝所居的深宫。宫门九重,故“九重”可指深宫,也可借指皇帝。省(x na醒):这里是省视、察看的意思。谏书函:函封的谏书。大业十二年,炀帝三游江都,当时各地农民已纷纷起义。奉信郎崔民象、王爱仁先后劝谏,均被炀帝所杀。这句写炀帝的昏顽。

(四)宫锦:按照宫廷所定规格织成的华美锦缎。裁宫锦:指织制宫锦。障泥:马鞯,垫在马鞍下,垂于马背两旁以挡泥土。障,此处应读平声。据史载,炀帝南游江都,除造高大的龙舟、翔螭舟(皇后所乘)、浮景(三重的水殿)外,从行的船只几千艘,挽船工八万余人,船只相接二百余里,照耀川陆。骑兵在两岸翊卫随行,旌旗蔽野。所过州县,五百里内皆令献食。两句说,在春风和煦的季节,举国上下都在忙着裁制宫锦,一半用作马鞯,一半用作船帆。“春风”,见其破坏农业生产;举国,见危害之广之烈;“障泥”、“帆”分点陆上与水上。何焯说:“‘春风’二句,借锦帆事点化,得水陆绎骚、民不堪命之状如在目前。”姚培谦说:“用意在‘举国’二字。半作障泥半作帆,寸丝不挂者可胜道耶?”

前两句大处落墨。“乘兴南游”四字既揭示南游之纯出享乐欲望,又勾画出炀帝肆意而行,无所顾忌,以下所叙情事均于此伏根。三四选取“裁宫锦”一事作集中描写。“锦帆”见诸史籍,“障泥”则出之想象,一实一虚、一水一陆,概括反映南游的巨大靡费,以收“举隅见烦费”的艺术效果。运笔也跌宕有致,对比鲜明,在风华流美的格调中寓有深沉感慨。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈