首页 理论教育 河传·赠妓

河传·赠妓

时间:2022-01-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:但是这里所说的《河传》并不是后来通行的词调《河传》。现在的《河传》,也写为《河转》。万树《词律》中收录的,多达16种体式,并且说:“《怨王孙》一调,与唐腔《河传》无异。”

宋·秦观


题考:《水调》、《河传》是隋炀帝时的两首乐曲,声韵悲切。但是这里所说的《河传》并不是后来通行的词调《河传》。宋王灼《碧鸡漫志》便说:“《河传》唐词存者二:其一属南吕宫,凡前段平韵,后仄韵;其一乃今《怨王孙》曲,属无射宫。以此知炀帝所制《河传》不传已久。然欧阳永叔词内,《河传》属越调,亦《怨王孙》曲;今世《河传》,乃仙吕调,皆令也。”现在的《河传》,也写为《河转》。万树《词律》中收录的,多达16种体式,并且说:“《怨王孙》一调,与唐腔《河传》无异。”


作法:本词调共61字。上片第一句为四字,起韵。第二句为九字,句法上要求上五下四。黄庭坚曾作此词,该句为上四下五,但是音律不协,不足法也。第三句为四字,一般要求平仄仄平,第一字也可以可仄,但第三字绝不可用平。下阕换头,为平起仄收的七言句,其中第一和第三字平仄不拘。第二句也是九字句,与上阕不同的是,这里在句法上要求上四下五。下阕其他部分,与上阕相同。


恨眉醉眼,甚轻轻觑着⑴、神魂迷乱。常记那回,小曲栏干西畔。

⊙○⊙▲  ●○○●●    ⊙○⊙▲  ⊙●●○  ⊙●⊙○○▲

鬓云松、罗袜刬⑵。

●○○  ○●▲

丁香⑶笑吐娇无限,语软声低、道我何曾惯。云雨⑷未谐,早被东风吹散。

⊙○  ⊙●○○▲  ⊙●○○  ⊙●○○▲  ⊙●  ●○  ⊙●⊙○○▲

瘦杀人、天不管。

●⊙○  ○●▲


注释:

⑴ 甚:是,正。觑:偷看。

⑵ 罗袜刬:只穿着袜子行走。李煜《菩萨蛮》:“刬袜步香阶,手提金缕鞋。”

⑶ 丁香:指代美人舌。丁香又名鸡舌香,种仁由两片形似鸡舌的子叶合抱而成,有浓郁的香味,古人常含于口中以除秽气。

⑷ 云雨:指男女欢爱。


评析:这是一首艳词,表现手法并无创新,在思想内涵上也并无新意而是流于恶俗。整体来看,这首词的艺术价值并不高。

上阕写记忆中关于一位女子的场景。这位女子迷离着醉眼、蹙着双眉,用眼睛微微地朝我瞄了瞄,令人不禁神魂颠倒。她倚立在栏杆的西边,鬓发蓬松,脚上只穿着一双罗袜。下阕写这位女子的活动,最后抒情。她莲口初绽、笑语娇音,伸出舌头,在我的耳畔娇滴滴地说道:“那男女欢爱的事情,我还没有经历过呢。”最后几句抒情,可能是这位女子的伤感,也可能是作者的哀叹。不过总是因为好事未成,被雨打风吹散。从此以后,只得与相思为伴。尽管伤心人憔悴红颜、瘦损腰肢,天公却一点也不怜惜。




免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈