首页 理论教育 蒙山话与客家话

蒙山话与客家话

时间:2022-04-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:客家话与粤语同属汉藏语系汉语族,由于客家话主要分布在中国南方地区,因此与粤语之间相互影响较多。过字句式,不但存在客家话中,而且蒙山话中亦大量出现这种句式。蒙山话中的状语后置现象,主要是来自客家话的影响。客家人迁来后,在与当地居民长期共处及交往中,原客家话中的语序成分逐渐融入蒙山话中,成为蒙山话的特色。

客家话与粤语同属汉藏语系汉语族,由于客家话主要分布在中国南方地区,因此与粤语之间相互影响较多。

从五代开始,中原客家人因中原战乱而大量南迁,明清时期经福建、广东、江西等地迁入今蒙山,而且人数不少。据统计,明、清时期迁入永安州(今蒙山)人数较多的客家人,主要有李、卢、黄、廖、陈、吴、谢、林、温、冯、周、钟、邱、刘、申、刁、曾、甘、罗、张、孔、阮、潘、萧、彭、朱、邹、叶、官、董、庄、赖、练、翁、许等35姓,数量约占当时永安州总人口的四分之一以上,主要分布在今西河、新圩、蒙山镇及文圩镇等乡镇。

客家人迁来后,与原住居民交往密切,客家话亦对本地话产生影响。特别是不少客家话中的字音与词汇融进本地话中,使本地话发生变化,形成蒙山话的特色。

蒙山话中的副词句,因多带“过”字,又称为“过字句式”,即说话时不按照现代汉语的主、谓、宾排列方式结构,而是把句子的成分调换过来。

但这种“过字句式”说起来又没有语病的感觉,使人听起来和现代汉语的句子一样通顺,而且有趣,这就是蒙山话的特色和现象。

过字句式,不但存在客家话中,而且蒙山话中亦大量出现这种句式。在蒙山话和客家话中,比较有代表性的主要有如下过字句式:个(今)日比自(昨)日过冷

意为“今天冷过昨天”,用现代汉语的语法来对照,整个句子应该是“今天比昨天冷”。

好过你没有

意为“有好过你没有”,现代汉语的语法是“比你没有要好”。

你识过我

这是一句设问型的过字句式,意为“你还要知道过我”,现代汉语的语法是“你比我还要知道?”

我比你过高

意为“我高过你”,现代汉语的语法是“我比你高”。

好过我又没有参加

意为“好得我没有参加”,现代汉语的语法是“这事幸好我没有参加”。

死过咸虾

意为“死过用盐腌过的虾”,现代汉语的语法是“比咸虾还要死”。

松过水

意为“松过流动的水”,现代汉语的语法是“比水还要松”。

处头(哪个)钱过多

意为“谁人的钱多过别人”,现代汉语的语法是“谁人的钱比较多”。

紧过火爆窗

意为“紧张的程度超过火爆窗口”,现代汉语的语法是“比房屋起火逃生的窗口还要紧”。

饱过饱奶儿

意为“饱的程度超过吃饱奶的婴儿”,现代汉语的语法是“比吃不完奶汁的婴儿还要饱”。

瘦过龙骨车

龙骨车用木制成,混身没有半点肉,这句话意为“瘦的程度超过龙骨车”。现代汉语的语法是“比龙骨车还要瘦”。

恶过雷公

人们把天上打雷的“雷公”比作最凶(恶)的东西,故有“天上雷公,地下舅公”的说法。这句话意为“凶恶的程度超过雷公”,现代汉语的语法是“比雷公还要凶”。

状语后置,在现代汉语中即状语置于谓语之前。蒙山话中的状语后置现象,主要是来自客家话的影响。

客家人迁来后,在与当地居民长期共处及交往中,原客家话中的语序成分逐渐融入蒙山话中,成为蒙山话的特色。比较有代表性的主要有如下句式:

吃多的

现代汉语意为“多吃一点”。

做多的

现代汉语意为“多做一点”。

辛苦多的

现代汉语意为“多辛苦一点”。

要多的

现代汉语意为“多要一点”。

操心多的

现代汉语意为“多操心一点”。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈