首页 理论教育 论职业技术特色的翻译人才培养模式

论职业技术特色的翻译人才培养模式

时间:2022-04-03 理论教育 版权反馈
【摘要】:论职业技术特色的翻译人才培养模式朱玲摘要:本文以天津职业技术师范大学近三年英语专业毕业生就业去向为例,探讨职业技术特色翻译人才培养模式。由此我们可以推出,无论从解决当前就业问题的角度还是从市场对翻译人才需求的角度考虑,职业技术师范院校必须认清自身定位,制定出具有职业技术特色的英语翻译人才培养模式。

论职业技术特色的翻译人才培养模式

朱玲

(天津职业技术师范大学 300222)

摘要:本文以天津职业技术师范大学近三年英语专业毕业生就业去向为例,探讨职业技术特色翻译人才培养模式。

关键词:翻译人才,培养模式,职业技术特色

职业技术师范类院校是培养职教师资的摇篮,为经济社会的发展建设贡献了大量既具有专业技术知识又具有教育与示范能力的人才,而设于其下的英语专业则是以培育语言基本功扎实、懂得一定的职业技术专业知识和具备英语教学能力的人才为培养目标,同时这也是其区别于其他普通高校英语专业的突出特色。

然而,近年来社会对英语职教师资的需求极为有限,大学生就业形势严峻。笔者以天津职业技术师范大学英语专业本科为例,统计了近三年来英语专业毕业生的就业去向。

img34

从上述表格可以看出,毕业后真正从事教师行业的人只占极少数,到公司企业工作的越来越多,相对对语言实践性的要求大于示范性,并且他们工作中所需要的一项重要的语言技能为英语翻译技能,因此翻译能力成为成功就业的一项实用且必备的技能。

另一方面,从市场的需求来看,目前翻译行业中最紧缺的是具有专门行业知识对口翻译人才,如经贸、科技、法律等。要求翻译人员不仅具有过硬的语言转化能力,而且对相应专业知识的掌握也必须是内行。这一能力在其他普通高校的英语专业人才培养模式中较少得到重视,而恰恰是职业技术类院校的优势所在,因为它的特色即突出职业性与技术性。由此我们可以推出,无论从解决当前就业问题的角度还是从市场对翻译人才需求的角度考虑,职业技术师范院校必须认清自身定位,制定出具有职业技术特色的英语翻译人才培养模式。

我们通过分别选取全国综合性大学、一般性院校、外语类院校与职业技术师范类院校各一所,参照其英语专业本科人才培养计划,进行比较研究,特别是各个学校对于英语翻译人才的培养方法,发现各自的特点,归纳总结出具备职业技术特色的英语翻译人才的培养模式,要点如下。

1 课程设置

在现有的英语专业本科生的课程设置上,一方面加大翻译实践课程所占的比例,突出口、笔译技能,操练内容选材广泛,涉及社会生活各方面;另一方面,课程门类要更加完备,在语言能力培养之外,应充分发挥职业技术师范院校的优势资源,另加以职业技术的专业知识课程,如商务、电子、机械等概论课程,为学生成为某一学科领域内的翻译专家做好准备。

2 教学方法

设立以学生为中心、教师讲授和学生操练同等重视的双向建构模式,以培养学生发现自己的兴趣、有意识地专注于某个职业技术领域,重点练习该专业内容相关的英汉和汉英翻译实践。针对不同的学科领域,对翻译技巧的要求也不尽相同,教师应分别予以不同的教授与对待,有针对性、专门性的指导。

3 课外实习

当前绝大多数高校的英语专业培养方案中都有“课外实习”一项必修内容,并且已取得了不少经验。相对于职业技术师范院校的学生来说,为了更加强化学生对所学知识的现实转化能力,我们提议创造更多的课外实习机会,特别是翻译实战机会,让学生在出校门之前就能有“实战演习”体验。这里特别要注意的事,翻译实习切忌形式化,学校应尽最大努力,充分发挥和调动社会资源,如可与翻译出版社或翻译公司等达成合作协议,共建学生实习基地,学生得到了锻炼,翻译公司也有所收益,互利共赢。

4 师资培养

翻译师资水平的高低是翻译人才培养效果的重要因素,这里我们除了要重视提高翻译师资的专业素能与教学能力、加强对外交流外,还应让教师们了解行业动态与市场需求,以便有针对性的展开教学。其中一个重要的办法就是选派优秀的翻译教师参加进修和培训,如中国翻译协会每年暑期组织全国高等院校翻译专业师资培训,参加国内外翻译研究和教学类的研讨会,都将有助于师资水平的提高。另外,每个翻译教师还应有所专长,重点关注某个或者某几个学科的翻译能力培养,这样才能保证有针对的对学生进行指导。

5 办学特色

推出双证书一体化的办学特色模式,即要求英语专业的毕业生在大学本科四年期间除了要达到英语专业八级的水平外,至少取得一项全国性的翻译资格证书。目前国内比较流行的三类翻译资格证书考试包括:人事部的全国翻译专业资格(水平)考试,劳动部的全国外语翻译证书考试,和上海市委组织部、人事局、教育局的上海外语口译证书考试。学生可根据自己的情况和就业计划任选其中一种,既促进了专业的学习和演练,也有助于增强其就业竞争力。

6 结语

总之,市场的需求就是我们人才培养的导向。在这样的大环境下,要想让职业技术师范类院校的翻译人才在就业市场的竞争中具备优势,就必须突出职业技术的特色,因此制定出一套既与学科发展本质相一致,同时又适应市场人才需要的、具有职业技术特色的英语翻译人才培养模式乃当务之急,它与职业技术院校提倡的突出职业技术特色的学科发展方向相一致,既有学术价值也有实际的应用意义。

参考文献

朱玲.典籍英译,育才为先——《中国文化典籍英译》评介[J].疯狂英语(教师版),2011(3).

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈