首页 理论教育 知人知己,难能可贵

知人知己,难能可贵

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:孔子的学生,通称他为南容。于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

【原典】

子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。

子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。

子谓子贱:“君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯?”

子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”

或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?”

子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。

子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

【注释】

①公冶长:姓公冶名长,齐国人,孔子的弟子。②缧绁:音léixiè,捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。③子:儿子或女儿,这里指女儿。④南容:姓南宫名适(kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。⑤废:废置,不任用。⑥子贱:姓宓(fú)名不齐,字子贱。⑦瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。⑧雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。⑨口给:嘴快话多。⑩漆雕开:姓漆雕名开,字子开,孔子的门徒。桴:音fú,用来过河的木筏子。

【译释】

孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把哥哥的女儿嫁给了他。

孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?”

子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙俐齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。

孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,你的勇敢精神超过了我,不过其他也就没有什么可取的了。”

解读

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈