首页 理论教育 拍照准备|全家福时刻

拍照准备|全家福时刻

时间:2022-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:Claire为了全家福已经忙了一段时间了,她不仅需要安排一个全家人都有空的时间,还要预约摄影师,提醒全家人都穿上白色衣服。Sweetie, if they don't fit you, You're gonna be the only one not wearing white, And then you're gonna stand out like "Where's Waldo?打扰一下,请问你能帮我拍张照吗?常用来提醒某人不要忘记某事,一定要记住某事。这句话中着重讲一下fit这个词,fit在这里作动词,表示“合适,合身”。

Claire为了全家福已经忙了一段时间了,她不仅需要安排一个全家人都有空的时间,还要预约摄影师,提醒全家人都穿上白色衣服。关于裤子这事,老公Phil跟她开了个玩笑。

美剧原音听听看

S01E24 00:00:31

Claire: Please, just remember the family portrait. We only have the photographer for an hour.

Phil: Okay.

Claire: Okay? And, sweetie, did you have a chance to try on the white pants I put in your closet?

Phil: What do they look like?

Claire: Is there really a more clear way to describe white pants? Sweetie, if they don't fit you, You're gonna be the only one not wearing white, And then you're gonna stand out like "Where's Waldo?"

Phil: Actually, "Where's Waldo?" doesn't stand out. He's super hard to find. That's the challenge.

Claire: This portrait is incredibly important to me.

Phil: Also, his name is just Waldo. Sorry.

Claire: I spent weeks trying to find a time that works for everybody and finding the right photographer. So if you could just promise me that you'll cooperate, okay?

Phil: I promise.

Claire: Okay.

Phil: This is amazing that you're doing this.

Claire: Mm, thank you.

Phil: You're wonderful.

Claire: Thank you.

Phil: Get in here.

Claire: Okay.

portrait肖像 photographer摄影师 closet壁橱
challenge挑战 incredibly非常地 cooperate合作

克莱尔:别忘了照全家福这事,那摄影师我们只约了一个小时。

菲尔:好吧。

克莱尔:记住了?对了,亲爱的,你有没有试过我放在你衣柜里的白裤子?

菲尔:什么样的?

克莱尔:都说了白裤子,你还要我怎么描述?要是不合身的话,你可就是唯一不穿白色衣服的人,就会像“寻找沃尔多”那样扎眼了。

菲尔:“寻找沃尔多”哪里扎眼了?他特别难找,这就是挑战所在。

克莱尔:这张全家福对我来说非常重要。

菲尔:这游戏就叫“沃尔多”,抱歉。

克莱尔:我花了几个星期才把大家聚一块,又找了最完美的摄影师,所以你必须保证你会配合,行吗?

菲尔:我保证。

克莱尔:好的。

菲尔:你为家人这么投入真了不起。

克莱尔:嗯,谢谢。

菲尔:你太棒了。

克莱尔:谢谢。

菲尔:过来抱一下。

克莱尔:嗯。

口语大搜集

出去游玩时,大家都会拍很多美美的照片,请别人帮忙拍照时该怎么说呢?

1.Excuse me. Do you mind taking us pictures?打扰一下,请问你能帮我拍张照吗?

2.Can you take pictures for us please?你能帮我拍张照吗?

3.Could you please snap one of us next to the fountain?你可以帮我们在喷泉旁照张相吗?

现学现用说说看

Just remember the family portrait.

别忘了全家福的事啊。

Just remember…常用来提醒某人不要忘记某事,一定要记住某事。它是一种口语化的表达,如:Just remember the family gathering.一定要记得家庭聚会的事啊。

remember有两种用法,意思差别很大,一起来看看吧:

 remember to do sth.表示“记得去做某事”(此时某事还没有做),如:

Please remember to call me.请记得打我电话。

 remember doing sth.表示“记得做过某事”,如:

1.I remember calling you last night.我记得昨天晚上给你打过电话了。

2.Remember someone to someone…代某人向某人问好

3.Please remember me to your family.请代我向你家人问好。

Did you have a chance to…

你有机会……

have a chance to do sth.表示“有机会去做什么事情”。看看其他例子:

1.If you have a chance to visit Sweden, please call me.如果你有机会来瑞典,请给我打电话。

2.I hope I could have a chance to see the big boss.我真希望有机会见见大老板。

 have no chance but to do…则表示“别无选择只能做某事”,如:

I have no chance but to study hard.我别无选择,只能努力学习。

 have no chance to do…表示“没有机会做某事”,注意细微的差别,如:

I have no chance to work abroad.我没有机会去国外工作。

If they don't fit you…

如果那个不合身……

这句话中着重讲一下fit这个词,fit在这里作动词,表示“合适,合身”。其实在口语中,fit有很多搭配,例如:

 keep fit表示“保持健康”,fit在这里作形容词,表示“健康的”,如:

You can take exercise to keep fit.你可以锻炼身体来保持健康。

 fit the bill字面意思是“某笔金额正好偿还该账单”,引申的意思就是“某样东西刚好符合某人的需要”,在口语中表示“满足要求,适合需要”,如:

The new laptop seems finally fit the ball.新的笔记本似乎满足了要求。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈