首页 理论教育 虞美人·大光祖席,醉中赋长短句

虞美人·大光祖席,醉中赋长短句

时间:2022-01-02 理论教育 版权反馈
【摘要】:席益,洛阳人,陈与义同乡好友。建炎三年,席益流寓衡山,陈与义也避金兵至湖南,两人相遇。次年元旦后数日,陈与义离开衡山赴邵阳,席益设宴饯行,此词即作于席上。“张帆欲去”之时,友人席益又设饯别宴,这一番情谊令词人感动,当然要一醉方休了。苏轼送别秦观,有《虞美人》词说:“无情汴水日东流,只载一船离恨向西州。”此句当从苏轼词中化出。

虞美人·大光祖席,醉中赋长短句

陈与义

【原文】

张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆。

歌声频为行人咽,记著樽前雪明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州

【注释】

①大光:席益的字。席益,洛阳人,陈与义同乡好友。建炎三年(公元1129年),席益流寓衡山,陈与义也避金兵至湖南,两人相遇。次年元旦后数日,陈与义离开衡山赴邵阳,席益设宴饯行,此词即作于席上。

②搔首:挠头,这里指流连踟躇。《诗经·邶风·静女》“搔首踟躇”。

③君:指席大光。

④咽:呜咽。

⑤樽:酒杯。雪:即雪儿,隋朝末年李密的爱姬,善歌舞。李密每见宾客僚属文章有奇丽入意者,就交与雪儿配乐歌唱,称“雪儿歌”。后来泛指家伎或家伎的乐曲。

⑥衡州:地名,即今湖南衡阳,是衡山至邵阳的第一站。

【经典原意】

船帆张挂起来了人却搔首伫立,不忍离去,一杯一杯地醉饮送别的酒。每每盼望春风吹拂,以便和你日日唱和吟诵,可是待到桃花一开,却要匆匆动身启程。

歌声为行人幽咽,我会记住这酒杯和饯别的主人。明日酒醒之后,面对着江水奔流,载上满满的离愁别恨驶向衡州。

【当代阐释】

满载一船离恨向衡州

这首词写友人之间的一次送别。“张帆欲去”之时,友人席益又设饯别宴,这一番情谊令词人感动,当然要一醉方休了。于是,情不自禁地回忆起相聚时的日日吟诗,及至桃花开后,春天也转眼即逝,友人间的离别也在眼前。清人刘熙载评价这首词“吟诗日日待春风,及至桃花开后却匆匆”句是“好在句中”(《艺概》)。下片想象别后思念的愁苦,“明朝酒醒大江流,满载一船离恨向衡州”,把抽象的离情别恨变成可以用船来装载的具体可感的物象,作者不忍惜别的情义尽含其中。苏轼送别秦观,有《虞美人》词说:“无情汴水日东流,只载一船离恨向西州。”此句当从苏轼词中化出。

此词作于战乱之中,词人和朋友都经受着漂泊不定的避乱命运,对未来充满了不可捉摸的担心和忧虑,在这样的时代背景当中,朋友之间深挚的友谊更加令人感动。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈