首页 理论教育 送韓使君除洪州都曹

送韓使君除洪州都曹

时间:2022-12-31 理论教育 版权反馈
【摘要】:《全唐詩》及宋本此詩題下均有“韓公父常爲襄州使”八字。韓使君即韓朝宗,開元十九年九月至開元二十四年十月在荆州任荆州大都督長史,後兼襄州刺史、山南東道采訪處置使等職。此説雖近小説家言,然其交往之密可見一端。二句謂韓在江漢的治績屢被稱道,不料不久却改作洪州都督。二句以韓朝宗比召伯、羊祜,遺愛於民,傳名於史。二句寫送别情景,官員列行餞行,長者圍集旗下。

送韓使君除洪州都曹

述職撫荆衡,分符襲寵榮〔一〕。往來看擁傳,前後賴專城〔二〕。勿剪棠猶在,波澄水更清〔三〕。重推江漢理,旋改豫章行〔四〕。召父多遺愛,羊公有令名〔五〕。衣冠列祖道,耆舊擁前旌〔六〕。峴首晨風送,江陵夜火迎〔七〕。無才慚孺子,千里愧同聲〔八〕

《全唐詩》及宋本此詩題下均有“韓公父常爲襄州使”八字。韓使君即韓朝宗,開元十九年九月至開元二十四年十月在荆州任荆州大都督長史,後兼襄州刺史、山南東道采訪處置使等職。坐所任吏擅賦役,被責以“親其所親”、“不能自律”,貶都督洪州諸軍事,守洪州刺史。此前詩人曾有負其使命去潯陽等地,及二次遠游吴越之舉。開元二十四年春後始返故里,時值韓朝宗貶洪州,此詩即爲送别而作。詩人與朝宗友誼甚篤。據王士源《孟浩然集序》:“山南採訪使、本郡守昌黎韓朝宗,謂浩然間代清律,寘諸同行,必咏《穆如》之頌。因入秦與偕行,先揚于朝,與期約日引謁。及期,浩然會僚友,文酒講好甚是,或曰:‘子與韓公予諾而怠之,無乃不可乎?’浩然叱曰:‘僕已飲矣,身行樂耳,遑恤其他!’遂避席不赴,由是間罷。”此説雖近小説家言,然其交往之密可見一端。洪州,漢豫章郡地,隋置洪州,唐因之,故址即今江西南昌市。都曹,即都督,掌管州郡軍事的長官。

〔一〕述職:指郡刺史入朝陳述任職情況。撫:安撫。荆衡:荆州。

《書·禹貢》:“荆及衡陽惟荆州。”分符:古代朝廷控制兵權所採用的一種方法。以虎符一半留京,一半付刺史。朝廷遇事須發兵,當合符而行。此指韓受命任荆州長史、襄州刺史。襲寵榮:承襲、繼承祖上的恩寵榮耀。按韓朝宗之父曾任襄州刺史,朝宗任荆州大都督府長史有榮承父職之意。二句寫韓襲恩出任荆州長史和襄州刺史。

〔二〕傳:驛站車。專城:地方長官。《陌上桑》:“三十侍郎中,四十專城居。”二句寫韓到任時的情况,百姓圍看傳車,上下都仰仗地方官的政績。

〔三〕勿剪:《詩·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。”此以韓朝宗比召伯遺愛於民。二句稱韓政績爲人所懷,甘棠猶存,清廉如水。

〔四〕重推:重視和推崇。江漢:長江漢水流域。此代指荆襄地區。旋:不久。豫章:漢郡名,治所在今江西南昌市。此借指洪州。二句謂韓在江漢的治績屢被稱道,不料不久却改作洪州都督。上句宋本作“重頒江漢治”。

〔五〕召父:即召伯,名虎,周宣王時的賢臣,德政爲人所懷。羊公:羊祜。武帝時都督荆州諸軍事,鎮襄陽。死後,百姓爲其立碑峴山。令名:美名。二句以韓朝宗比召伯、羊祜,遺愛於民,傳名於史。

〔六〕衣冠:指官吏。祖道:祭道路之神,並宴飲餞行。《漢書·疏廣傳》:“公卿大夫,故人邑子,設祖道供帳東都門外。”耆舊:指年高的紳士。旌:軍旗。二句寫送别情景,官員列行餞行,長者圍集旗下。

〔七〕峴首:峴山頭。峴山,見《登鹿門山》注〔一〕。江陵:即今湖北江陵縣。二句寫晨風送别於峴山頭,夜燈迎候於江陵界。

〔八〕慚:羞愧。孺子:東漢名士徐稚字孺子,南昌人。史載太守陳蕃請其任功曹,不就。陳特爲其設一榻接待,走後即挂之。同聲:指道義相投合。《易·繫辭》:“同聲相應,同氣相求。”二句謂己才學不及徐孺子,故祇能愧對遠隔千里的知音了。按此乃詩人謙詞,實際是希望能在豫章再次相見。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈