首页 理论教育 一位文坛老将的学习机会

一位文坛老将的学习机会

时间:2022-12-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:谈起我国一位文坛老将,也许是大多数读者诸君所很知道的,他便是别署东亚病夫曾孟朴先生。这位文坛老将学习法文的机会何等有趣!不知立志奋发有为的人,虽有机会摆在他的面前,不知用,不肯用,所以“前后共支撑了八个月”的“特班”,在曾先生是“做成了”他的“法文的基础”,在别人只落得个“虚掷”。所以这种种在曾先生虽都是机会,在不知利用者便都不是机会。

谈起我国一位文坛老将,也许是大多数读者诸君所很知道的,他便是别署东亚病夫曾孟朴先生。他从前做的那部名著《孽海花》,包罗六十年来的人物,说尽社会政治的变迁,固久已脍炙人口;最近出版的经过两年精心结撰的名作——《鲁男子·第一集》——又震惊一时。这《第一集》还不过是他六部精神贯穿的一部,已有十六万言,我们但望他著全这六部书,不仅是不朽的名作,同时是惊人的巨制。曾先生除创作外,并善于翻译法文的名著,所以胡适之先生写给他论翻译的一封信里有过这几句话:“……西洋文学书的翻译,此事在今日直可说是未曾开始!先生独发弘大誓愿,要翻译嚣俄的戏剧全集,此真是今日文学界的一件绝大事业,且不论成绩如何,即此弘大誓愿已足令我们一班少年人惭愧汗下,恭敬赞叹!……祝先生父子继续此盛业,发挥光大,给我们做个榜样,使我们少年人也感慨发愤,各依性之所近而力之所能勉者,努力多译一些世界名著,给国人造点救荒的粮食!”曾先生的著作我在这篇短文里不能多所介绍,只得让读者自己去欣赏,我现在所欲特别提出和诸君谈谈的,是在新出版的《胡适文存·三集》里看见曾先生答胡先生的一封信,里面说起他老先生怎样得到学习法文的机会,很有趣味,他说:“我的开始学法语,是在光绪乙未年——中日战局刚了的时候——的秋天。那时张樵野在总理衙门,主张在同文馆里设一特班,专选各部院的员司,有国学根柢的,学习外国语,分了英、法、德、日四班,我恰分在法文班里……那里晓得这些中选的特班生,不是红司官,就是名下士,事情又忙,意气又盛,那里肯低头伏案做小学生呢?每天到馆,和上衙门一样,来坐一会儿,喝一杯茶,谈谈闲天,就算敷衍了上官作育人才的盛意。弄得外国教授没有办法,独自个在讲座上每天来演一折独语剧,自管自走了。后来实在演得厌烦,索性不大来了,学生来得也参差错落了。这个特班也就无形的消灭,前后共支撑了八个月。”

“这八个月的光阴,在别人呢,我敢说一句话,完全是虚掷的,却单做成了我一个人法文的基础。我的资质是很钝的,不过自始至终,学一点是一点,没有抛弃,拼音是熟了,文法是略懂些了。于是离了师傅,硬读文法,强记字典,这种枯燥无味的工作,足足做了三年。到了第三年,居然有了一线光明了。那时在旧书店里,买得了一部阿那都尔佛朗士的《笑史》(Histoire Comique)拚命的逐字去译读,等到读完,再看别的书,就觉得容易得多了……直到戊戌变法的那年,我和江灵鹣先生在上海浪游。有一天他替谭复生先生饯行北上,请我作陪,座客中有个陈季同将军,是福建船厂学堂的老学生,精熟法国文学,他替我们介绍了……陈季同将军在法国最久,他的夫人便是法国人。他的中国旧文学也是很好,但尤其精通法国文学……我自从认识了他,天天不断的去请教,他也娓娓不倦的指示我……”

这位文坛老将学习法文的机会何等有趣!不知立志奋发有为的人,虽有机会摆在他的面前,不知用,不肯用,所以“前后共支撑了八个月”的“特班”,在曾先生是“做成了”他的“法文的基础”,在别人只落得个“虚掷”。他后来之得益于《笑史》,得益于陈季同将军,倘若不是他自己立志勤奋学习法文而随时随地留神,虽在“旧书店里”遇着了《笑史》,等于没有遇见,虽在“座客中”遇着了陈季同将军,也等于没有遇见,如同别人虽都遇着了“特班”,实等于没有遇着的一样。所以这种种在曾先生虽都是机会,在不知利用者便都不是机会。

机会似乎是一种可遇而不可求的东西,但机会实随处而是,要你自己有志愿有能力去利用它。

(原载1930年9月21日《生活》周刊第5卷第41期,署名心水。)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈